Page 2
Le fabricant de ce produit est Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Afin de réduire les risques d’incendie ou 108-0075 Japon. d’électrocution, ne pas exposer cet Le représentant autorisé pour EMC et la appareil à la pluie ou à l’humidité.
Lecture des manuels sur CD-ROM ........12 Identifications des pièces ............13 Caméscope ..............13 Télécommande IR (fournie) ......... 18 Objectifs (fournis avec le PMW-F3K) ......18 Indications à l’écran ............... 19 Indications en mode d’enregistrement/affichage E-E ................. 19 Préparatifs Alimentation ................
Page 4
Formatage d’une carte mémoire SxS ......38 Contrôle du temps d’enregistrement restant ....38 Restauration d’une carte mémoire SxS ......39 Enregistrement Procédure d’utilisation de base ..........41 Sélectionner le format vidéo ........... 43 Formats sélectionnables ..........43 Basculer entre HD et SD ..........44 Modifier le format ............
Page 5
Enregistrer des repères de prise de vue ........ 62 Ajout de la marque OK ............63 Rec Review ................64 Changer les fonctions des boutons assignables ....65 Enregistrement à intervalles ..........67 Réglages préparatoires ..........68 Effectuer un enregistrement à intervalles ..... 68 Enregistrement cadre par cadre ..........
Page 6
Lecture Ecrans de vignettes ..............92 Configuration de l’écran de vignettes ......93 Modification du type de l’écran de vignettes ....95 Lecture de plans ..............96 Lecture des plans dans l’ordre à partir du premier sélectionné ............. 96 Contrôle audio .............. 97 Passage en lecture accélérée .........
Page 7
Niveaux des menus de configuration ......114 Opérations de base des menus ..........115 Liste des menus de configuration ........119 Menu CAMERA SET ..........119 Menu AUDIO SET ............ 125 Menu VIDEO SET ............. 126 Menu LCD/VF SET ........... 129 Menu TC/UB SET ............
Page 8
Caractéristiques générales .......... 174 Bloc caméra ..............174 Bloc audio ..............175 Affichages ..............175 Supports ..............175 Entrées/Sorties ............175 Objectifs (fournis avec le PMW-F3K) ....... 176 Accessoires fournis ............ 176 Accessoires en option ..........176 Index ..................178 Table des matières...
Système d’enregistrement HD qualité. Supports d’enregistrement non linéaires Convivialité informatique Grâce à des cartes mémoire SxS, le PMW-F3K/ L’enregistrement sur fichiers au format MP4 F3L offre des capacités non linéaires telles que permet une grande souplesse de traitement du l’accès aléatoire instantané et l’utilisation de matériel dans un environnement informatique,...
PMW-F3K/F3L Outre les objectifs dédiés fournis avec le particulièrement utile pour la prise de vue PMW-F3K, ce caméscope est doté de sabots pour d’animations (figurines en argile). A l’aide de le système Cooke /i Intelligent Electronic Lens cette fonction, les images d’un cadre...
CBK-3DL01 3D-Link Option déposées de Sony Corporation. disponible séparément et en raccordant HDV est une marque déposée de Sony Corporation et deux unités PMW-F3K/F3L avec le câble 3D- de Victor Company of Japan, Limited. Link exclusif (fourni avec la CBK-3DL01).
à l’adresse Web mentionnée dans « Préparatifs » ci-dessus. Remarque Si vous avez égaré ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez votre revendeur Sony. Utilisation du logiciel / Lecture des manuels sur CD-ROM...
Identifications des pièces Pour les fonctions et l’usage, voir les pages indiquées entre parenthèses. Caméscope Bloc de commandes supérieur (page 16) 5 6 0 0 K C C S D I T E R L C D B A T C A C B R IG E A S...
Bloc de commandes sur l’anse Panneau arrière Bloc de commandes HD SDI MENU SEL/SET CANCEL BATTERY RELEASE PICTURE PROFILE Couvercle de protection (page 41) Boutons ASSIGN 6/7 (fonctions assignables 6 et 7) (page 65) Bouton REC START/STOP (démarrer/ arrêter l’enregistrement) (page 41) SLOT SELECT ON OFF DC IN...
Page 17
Lorsque la CBK-3DL01 3D-Link Option SLOT SELECT ON OFF disponible séparément est installée, GENLOCK IN raccordez une autre unité PMW-F3K/F3L ici DC IN à l’aide d’un câble 3D-Link fourni avec la CBK-3DL01. 3 4 5 6 7 Pour établir la connexion, reportez-vous au supplément disponible sur le CD-ROM fourni,...
Les boutons sans repère peuvent être utilisés de la Si vous utilisez la télécommande, voir « Utilisation même manière que les boutons correspondants de la télécommande IR » à la page 34. sur le caméscope. Objectifs (fournis avec le PMW-F3K) PUSH SET SHOTMARK ZOOM THUMBNAIL SUB CLIP...
Indications à l’écran Indications en mode d’enregistrement/affichage E-E Remarques Lorsque cet appareil est en mode [M] : L’indication des éléments désignés par ce d’enregistrement/affichage E-E , si vous appuyez sur le bouton DISPLAY/BATT INFO, suffixe peut être indépendamment activée/ les états et réglages de l’appareil s’affichent sur le désactivée avec «...
Page 20
Indication du gain [M] (page 51) FRM STBY Mode de veille pour l’enregistrement d’images Indication du mode obturateur/vitesse zCACHE z en vert : Mode de veille d’obturateur [M] (page 52) pour l’enregistrement dans la Vu-mètres audio [M] (page 60) mémoire cache Indication de l’histogramme [M][A] z en rouge : Enregistrement dans la mémoire cache en...
Pack de Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement batteries les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous : • Pack de batteries Lithium-ion BP-U60 • Adaptateur CA AC-DN10 Utilisation d’un pack de batteries Interrupteur d’alimentation : OFF...
Contrôle de la capacité restante de la BATTERY I NFO batterie 100% Contrôle pendant l’utilisation de l’appareil Si le caméscope fonctionne à l’aide du pack de Remaining Ti me : 20m i n batteries pendant une opération d’enregistrement ou de lecture, une icône indiquant le niveau de charge actuel de la batterie et le temps d’utilisation restant s’affiche sur le moniteur LCD/écran du viseur.
Utilisation de l’alimentation Mise hors tension secteur (Alimentation DC IN) Amenez l’interrupteur d’alimentation en position OFF. Il est possible d’alimenter le caméscope sur le secteur en utilisant un adaptateur CA AC-DN10 Remarques (en option) avec un câble CC CCDD-X2 (en •...
Commande rotative Réglage de la zone d’utilisation et de MENU SEL/SET CANCEL l’horloge PICTURE PROF Lorsque vous mettez en marche le caméscope pour la première fois après son achat ou le remplacement de la pile de secours (page 164), l’affichage Réglage initial s’affiche sur le moniteur LCD/écran du viseur.
Réglage de la date et de l’heure Réglage du moniteur Tournez la commande rotative pour LCD et du viseur régler le curseur sur « Date/Time » puis appuyez dessus. Le curseur se déplace vers la colonne de Réglage du moniteur LCD réglage de l’année.
moniteur LCD dans un environnement lumineux, par exemple à l’extérieur. Réglez le commutateur LCD B.LIGHT sur OFF pour désactiver le rétroéclairage. Réglage de la luminosité du rétroéclairage Lorsque vous réglez le commutateur LCD B.LIGHT sur ON, vous pouvez modifier la luminosité...
Appuyez sur le bouton assignable Activation/désactivation du viseur auquel la fonction « LCD/VF Adjust » Par défaut, le viseur s’active lorsque le moniteur est affectée. LCD est en position de rangement ou est pivoté La barre LCD Brightness Level s’affiche sur vers le sujet.
La barre VF Contrast Level s’affiche sur le Sélection alternative des modes couleur moniteur LCD. et monochrome Réglez le contraste en tournant la Pour l’écran du viseur, il est possible de commande rotative verticalement. sélectionner l’affichage couleur ou monochrome. Faites tourner la commande vers le haut pour Choisissez «...
Fixation d’un objectif à monture PL Outre les objectifs équivalents de ceux fournis Tournez le cadre de montage de avec le PMW-F3K, différents objectifs à monture l’objectif dans le sens antihoraire et PL sont compatibles avec le PMW-F3K/F3L. retirez le capuchon du porte-objectif.
à ce moment. Les objectifs fournis avec le PMW-F3K sont des objectifs à correction de l’aberration. Pour plus d’informations sur d’autres objectifs de correction de l’aberration, contactez un revendeur...
• Lors du réglage automatique de la longueur Appuyez sur le bouton MENU pour focale de collerette, réglez « Zoom Limit » du régler le caméscope sur le mode Menu menu CAMERA SET sur « Off ». et sélectionnez (menu LENS •...
Utilisation des fichiers d’objectif Fixation du microphone En stockant les données (données de compensation par exemple) propres aux objectifs dans des fichiers, vous pouvez effectuer des réglages et la compensation requises simplement Il est possible d’enregistrer deux canaux en récupérant le fichier approprié lorsque vous (CH-1/CH-2) d’audio (enregistrement PCM changez les objectifs.
Attache-câble l’interrupteur LINE/MIC/MIC+48V du connecteur CH-1 sur MIC+48V et celui du connecteur CH-2 sur MIC. Microphones Sony qui prennent en charge le mode stéréo et le mode monaural • Microphone fourni avec le caméscope • ECM-680S Utilisation d’entrées externes ou...
Pour activer la télécommande à l’aide d’un bouton assignable Utilisation de la En affectant la fonction « IR Remote » sur un des télécommande IR boutons assignables, vous pourrez alors activer/ désactiver la fonction télécommande en appuyant sur ce bouton. Avant utilisation Pour plus de détails sur les boutons assignables, reportez-vous à...
• En cas de mauvaise manipulation de la batterie, Utiliser les cartes mémoire SxS suivantes risque d’explosion. fabriquées par Sony (SxS PRO ou SxS-1) pour Ne rechargez pas et ne démontez pas la batterie ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas et ne la jetez pas dans le feu.
Commutateur de protection en écriture • Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos données importantes. Sony n’assume aucune responsabilité si vos données enregistrées sont endommagées ou perdues. • N’apposez aucune feuille d’étiquette hors de l’espace prévu à...
Fermez le couvercle. Insertion/retrait d’une carte mémoire SxS Indications d’état par les lampes d’accès Les fentes de carte A et B sont associées aux lampes d’accès correspondantes pour indiquer leur état respectif. Lampe Etats des fentes Eclairée en Accès à la carte mémoire SxS insérée rouge (données d’écriture/lecture) Eclairée en...
Remarques Pour exécuter le formatage • L’intégrité des données ne sera pas garantie en A l’aide de « Format Media » (page 144) du cas de mise hors tension de l’appareil ou de menu OTHERS, spécifiez « Media(A) » retrait de la carte mémoire pendant son (fente A) ou «...
Pour restaurer une carte 120min STBY STBY A: 25min Sélectionnez « Execute » en tournant la B: 50min commande rotative puis en appuyant dessus. Le temps d’enregistrement disponible dans le L’opération de restauration débute. format vidéo actuel (débit binaire Pendant l’opération, le message indiquant que la d’enregistrement) est calculé...
Page 40
Enregistrement/lecture pendant la restauration Pendant la restauration, vous pouvez effectuer une opération d’enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l’autre fente. Remarque Veillez à utiliser cet appareil pour restaurer un support enregistré sur celui-ci. Un support enregistré...
Enregistrement Procédure d’utilisation de base Pour réaliser un enregistrement de base, suivez Appuyez sur le bouton REC START/ les procédures ci-dessous : STOP au niveau de l’anse ou de la poignée. Préparatifs (Si vous utilisez la télécommande IR, appuyez simultanément sur le bouton REC et sur le bouton non repéré.) Montez un pack de batteries Les voyants Tally avant et arrière s’allument...
Vérifier le dernier plan enregistré Exemple : ABCD0001 (Rec Review) Vous pouvez spécifier à souhait le bloc de 4 à 46 caractères alphanumériques sous « Clip » Appuyez sur le bouton REC REVIEW. dans le menu OTHERS avant de commencer l’enregistrement.
Avec « NTSC Area » ou « NTSC(J) Area » Sélectionnez le mode souhaité. sélectionné Un message de confirmation s’affiche. Format Indication sur ce Change Mode? caméscope HD > SD 720 × 480 DVCAM59.94i SQ Execute 59,94 entrelacé, réduit Cancel 720 ×...
Remarque sur le format d’enregistrement en Basculer d’un filtre ND à mode SP 1440/23.98P un autre Lorsque l’enregistrement est effectué en mode SP × 1440 1080 à 23.98P en mode progressif (indiqué comme SP 1440/23.98P sur ce caméscope), les images sont enregistrées à Des filtres ND sont disponibles pour maintenir 59,94 fps en mode entrelacé...
Utiliser le filtre 5600K Ajuster la balance des blancs Lorsque vous appuyez sur le bouton 5600K CC, Il faut ajuster la balance des blancs en fonction de le témoin s’allume et le filtre 5600K CC (filtre la température de couleur de la source lumineuse. électrique de correction des couleurs) s’active.
Sélectionner le mode de réglage Exécuter balance des blancs automatique Vous pouvez sélectionner le mode prédéfinition, le mode mémoire A, ou ATW (mémoire B) à Exécutez le réglage de la balance des blancs l’aide du sélecteur WHITE BALANCE. automatique en fonction de la température de La position B du sélecteur WHITE BALANCE couleur de la source lumineuse.
Fermez le diaphragme. ASSIGN 4 Lors de l’utilisation d’un objectif dont le diaphragme peut être fermé, tel que l’objectif AUTO fourni avec le modèle PMW-F3K, fermez le WHT BAL diaphragme. Lors de l’utilisation d’un objectif dont le Bouton AUTO WHT BAL diaphragme ne peut être complètement...
Exemple : 95% Afficher les marqueurs 120min STBY TCG 00:00:00:00 et les motifs zèbre Pendant l’enregistrement, il est possible d’insérer dans l’image différents marqueurs et motifs zèbre sur le moniteur LCD/écran du viseur. Ceci n’affecte pas les signaux d’enregistrement. Lorsque le marqueur d’aspect est activé, le marqueur de zone de sécurité...
Lorsque vous réglez « Aspect Marker » sur Activer/désactiver les motifs zèbre « Mask », vous pouvez également modifier la Appuyez sur le bouton ZEBRA pour activer/ luminosité des images extérieures au marqueur d’aspect avec « Aspect Mask ». Vous pouvez désactiver l’indication de motif zèbre.
La valeur de gain pour chacune des positions du sélecteur est réglée en usine comme suit : Régler le gain L : 0 dB M : 6 dB H : 12 dB Il est possible de modifier ces valeurs entre Vous pouvez régler le gain de l’amplificateur –3 dB et +18 dB, à...
Prise de vue en mode obturateur Régler l’obturateur fixe électronique Lorsque vous réglez le commutateur SHUTTER sur ON, l’obturateur fixe s’active dans le mode et L’obturateur électronique du caméscope vous la vitesse d’obturateur que vous avez spécifiés permet de modifier la vitesse de l’obturateur (le sous «...
Les valeurs de réglage disponibles varient en Prise de vue en mode obturateur fonction de la fréquence d’images actuelle. lent Fréquence Vitesse d’obturateur (sec.) d’images Sélectionnez « Slow Shutter » dans le menu 59.94i, CAMERA SET. 59.94P 1000 2000 50i, 50P CAMERA SET 23.98P Au t o Bl a ck Ba l .
Régler le diaphragme Régler le zoom Réglez l’ouverture du diaphragme à l’aide de la Si vous utilisez un objectif zoom, tournez sa bague de diaphragme en fonction de la luminosité bague de zoom pour régler le zoom. du sujet. Pour les opérations relatives à l’objectif, reportez-vous à...
Lorsque vous réglez « Zoom Limit » sur « Range1 » ou « Range2 », « !Zxx » ou « !W » Régler la mise au point s’affiche pour l’indication de position de zoom à l’écran. Pour plus de détails sur Zoom Limit, voir « Zoom Limit »...
Peaking Réduire le scintillement Lorsque vous appuyez sur le bouton PEAKING, la fonction de réglage du contour s’active. Cette fonction accentue le contour des images sur le moniteur LCD/écran du viseur, ce qui facilite la Pour réduire le scintillement, essayez l’une des mise au point manuelle.
Mode • Il est recommandé de régler « Mode » sur Régler les données « Off » pour des prises de vue à l’extérieur ou temporelles sous un éclairage ne provoquant pas de scintillement. (« Mode » peut également être réglé...
Remarques Utiliser l’heure réelle en tant que code • Pendant l’enregistrement à intervalles, temporel l’enregistrement cadre par cadre, Mode » de « Time Code » sur Réglez « l’enregistrement en ralenti et accéléré, le code « Clock ». temporel avance en mode Rec Run quel que soit le réglage «...
Formats vidéo Réglage TC Format Régler huit chiffres à souhait d’image HQ 1280/50P 00 à 24 Fixé sur NDF Users Bit Réglez « Mode » de « » sur (double « ». compte) HQ 1280/29.97P 00 à 29 DF/NDF Spécifiez les valeurs dans la ligne commutable (fixé...
Deux modes AGC peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage « MIC AGC » de « Audio Enregistrer des signaux Input » (page 125), sous le menu AUDIO SET. audio High : enregistrement audio général Low : enregistrement musical ou enregistrement lors d’un événement où...
Enregistrement audio dans des modes Emettre les barres de d’enregistrement spéciaux couleur et la tonalité de • Aucun enregistrement audio n’a lieu pendant l’enregistrement à intervalles ou référence l’enregistrement cadre par cadre. • Aucun enregistrement audio n’a lieu pendant l’enregistrement en ralenti et accéléré si la Le caméscope peut émettre un signal de barre de fréquence d’images d’enregistrement est réglée couleur au lieu de l’image de caméra.
Multi : barres de couleur multiformat ARIB 75% : bandes verticales avec luminance 75% Enregistrer des repères 100% : bandes verticales avec luminance 100% de prise de vue Remarques • Lorsqu’un enregistrement de l’image de caméra est en cours, vous ne pouvez pas passer à Lorsque vous enregistrez en tant que données l’image de barre de couleur même en appuyant subsidiaires des repères de prise de vue pour des...
Le repère de prise de vue enregistré correspondra au bouton sur lequel vous appuyez. Ajout de la marque OK Pour plus de détails sur les opérations pour ajouter des repères de prise de vue après l’enregistrement, voir « Ajout de repères de prise de vue lors de la lecture (mode HD) »...
Suppression de la marque OK Rec Review En mode d’affichage E-E, vous pouvez supprimer la marque OK ajoutée au dernier plan enregistré sur la carte mémoire SxS actuellement sélectionnée. Vous pouvez revoir instantanément à l’écran le Appuyez sur le bouton assignable dernier plan enregistré...
Remarques Changer les fonctions • Si la durée du dernier plan enregistré est inférieure au temps (3 ou 10 secondes) spécifié des boutons assignables pour revue instantanée, le plan est relu du début à la fin. Si le plan a été enregistré en mode SD ou Le caméscope dispose de quatre boutons segmenté...
Page 66
Bouton ASSIGN 2 (BRT DISP) Fonction Contenu Activer/désactiver l’indication de niveau de Freeze Mix Démarrer/arrêter le mixage des luminosité images gelées Expanded Activer/désactiver la fonction de Bouton ASSIGN 3 (HISTOGRAM) Focus mise au point étendue Activer/désactiver l’indication d’histogramme Spotlight Activer/désactiver le mode Boutons ASSIGN 4 et ASSIGN 5 éclairage intense TLCS Démarrer/arrêter l’enregistrement...
Tele est automatiquement assignée au bouton jumelé ASSIGN 2 ou ASSIGN 7. Valide pour l’unité principale uniquement lorsque le même objectif à zoom motorisé Sony Nombre d’images pour une session est monté sur l’unité principale et l’unité d’enregistrement (Number of Frames) secondaire et que 3D-Link est actif Il est recommandé...
• L’enregistrement à intervalles ne peut être Effectuer un enregistrement à exécuté si l’option « Format » de « System » intervalles dans le menu OTHERS est réglée sur « SP 1440/23.98P ». Une fois les réglages préparatoires effectués, vous pouvez commencer l’enregistrement. Réglages préparatoires Appuyez sur le bouton REC START/STOP au niveau de l’anse ou de la poignée.
Sélectionnez « Frame Rec » du menu Enregistrement cadre CAMERA SET. par cadre CAMERA SET Shu t t e r Slow Shut t e r Color Bar Type Mul t i L’enregistrement cadre par cadre est F l i c ker Reduce particulièrement utile pour l’enregistrement I n t e r val Rec 00:00...
Appuyez de nouveau sur le bouton REC START/STOP. Enregistrement avec Chaque fois que vous appuyez sur le bouton mise en mémoire cache REC START/STOP, le caméscope enregistre le nombre d’images indiqué, puis active des images l’état FRM STBY. Remarques Lorsque la fonction mise en mémoire cache des •...
Réglez la durée de mise en mémoire Réglages préparatoires cache de la vidéo avec « Rec Time ». Vous pouvez sélectionner la durée : 0-2 sec., Avant de démarrer l’enregistrement avec mise en 2-4 sec., 4-6 sec., 6-8 sec., 8-10 sec. ou mémoire cache des images, effectuez à...
Remarques Enregistrement ralenti • Si vous modifiez le format d’enregistrement, les données mises en cache sont effacées et la mise et accéléré en mémoire cache redémarre. Par conséquent, les données mises en cache avant la modification du format ne peuvent pas être Lorsque le caméscope est en mode HD et qu’un enregistrées si vous lancez l’enregistrement des formats vidéo suivants est sélectionné...
• Aucun enregistrement audio n’a lieu si la fréquence d’images d’enregistrement est réglée sur une valeur différente de la fréquence d’images en lecture. • Le code temporel est enregistré en mode Rec Run (page 58) pendant l’enregistrement ralenti et accéléré. Réglages préparatoires Avant de démarrer l’enregistrement ralenti et accéléré, effectuez à...
• Le code temporel est enregistré en mode Rec Run pendant l’enregistrement ralenti et accéléré Mixage d’images (page 57). gelées : alignement Arrêter l’enregistrement d’images Appuyez sur le bouton REC START/STOP au niveau de l’anse ou de la poignée. A l’aide de la fonction mixage d’images gelées, L’enregistrement ralenti et accéléré...
Annuler l’état mixage d’images gelées Profils d’image Vous pouvez procéder à l’annulation à l’aide du bouton ASSIGN auquel vous avez attribué « Freeze Mix » ou du bouton REC START/STOP au niveau de l’anse ou de la poignée. Vous pouvez personnaliser la qualité de l’image •...
Pour plus de détails sur les options de réglage, Mémoriser les réglages voir « Options de profil d’image » à la page 79. personnalisés en tant que profil Une fois les réglages effectués, appuyez d’image sur le bouton PICTURE PROFILE pour quitter le menu.
Copier les réglages d’un profil Enregistrement d’un profil d’image d’image sur une carte mémoire Vous pouvez copier les réglages d’un profil d’image sélectionné vers un autre profil d’image. Il est possible d’envoyer un profil d’image vers une carte mémoire SxS et de l’enregistrer sur Sélectionnez le profil d’image de la celle-ci en tant que fichier (nom de fichier : manière décrite à...
Remarque Une fois l’écriture lancée, ne retirez pas la carte mémoire SxS aussi longtemps que le message d’achèvement ne s’est pas affiché. Chargement d’un profil d’image Insérez dans une fente la carte mémoire SxS contenant le profil d’image à charger. Vérifiez que la lampe d’accès correspondante est allumée en vert.
Options de profil d’image Lorsque « Off » est sélectionné sous « SEL » du menu P.PROFILE, les valeurs sont indiquées en gras (exemple : Standard P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Profile Name Profile name Attribuez un nom de profil à 8 caractères maximum.
Page 80
P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage White Offset White Réglez sur « On » pour décaler la valeur de On / Off conversion pour la balance automatique des blancs Pour régler le décalage de la en mode mémoire A ou mémoire B et celle pour balance des blancs et la balance des blancs à...
Page 81
P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage HD Detail Setting Réglez sur « On » pour appliquer les détails au On / Off signal vidéo. Pour ajuster les détails à appliquer à l’image en mode Level Ajustez le niveau de détail. –99 à...
Page 82
P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage SD Detail Setting Réglez sur « On » pour appliquer les détails au On / Off signal vidéo. Pour ajuster les détails à appliquer à l’image en mode Level Ajustez le niveau de détail. –99 à...
Page 83
P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Skin Tone Detail Setting Réglez sur « On » pour activer le réglage du niveau On / Off de détail pour des zones à phase de chrominance Pour régler les détails à spécifique.
Page 84
P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Knee Setting Réglez sur « On » pour comprimer la zone à On / Off luminance élevée de l’image. Pour régler le niveau de coude Remarque Knee est fixe et ne peut pas être modifié dans les cas suivants : •...
Page 85
P.PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Black –99 à +99 (±0) Réglez le niveau de noir maître. Pour régler le noir Black Gamma –99 à +99 (±0) Réglez le niveau de la fonction gamma du noir qui accentue uniquement les zones sombres de l’image Pour régler le niveau de pour éclaircir les tons ou, au contraire, les allège...
Sélectionnez « Execute ». Suppression de plans Un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez à nouveau « Execute ». Le dernier plan enregistré est supprimé de la carte mémoire. En mode d’affichage E-E, la fonction Last Clip Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir DEL permettant de supprimer le dernier plan «...
à l’avance • Chargez un fichier (.xml) stocké dans le dans un fichier de métadonnées de planification. répertoire de « BPAV/General/Sony/Planning » Exemple de fichier de métadonnées de sur une carte mémoire SxS.
Sélectionnez « Execute ». se trouvent, sur la carte mémoire SxS L’écran PLANNING METADATA (General/Sony/Planning), contient au moins PROPERTIES (informations détaillées dans 512 fichiers. les métadonnées de planification) s’affiche. Les informations suivantes s’affichent : Sélectionnez le fichier de métadonnées...
Si seul le nom au est utilisé. format ASCII ou le nom au format UTF-8 est Vous pouvez utiliser l’application Sony Planning spécifié dans les métadonnées de planification, le Metadata Add-in fournie avec l’adaptateur Wi-Fi nom spécifié...
« Typhoon_Numéro de série » s’affiche à UTF-8"?>3 l’écran. <PlanningMetadata xmlns="http:// Pour afficher le nom au format UTF-8 : xmlns.sony.net/pro/metadata/ sélectionnez « Title2 (UTF-8) ». planningmetadata" assignId=" Le nom de plan devient H00123" creationDate=" « Typhon_frappe_Tokyo_Numéro de série » et le 2011-04-15T08:00:00Z"...
« sp », excepté à l’intérieur des chaînes de noms de plan et des chaînes de noms de repère de prise de vue. Vous pouvez utiliser l’application Sony Planning Metadata Add-in fournie avec l’adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 pour définir des noms de repère. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le CBK-WA01.
Lecture Ecrans de vignettes Lorsque vous appuyez sur le bouton Remarque THUMBNAIL, les plans enregistrés sur la carte Même si la carte mémoire SxS contient à la fois mémoire SxS s’affichent comme des vignettes des plans du mode HD et du mode SD, l’écran de sur l’écran.
Configuration de l’écran de vignettes Mode HD L’icône de la carte mémoire SxS actuelle est mise en évidence, celle de la carte mémoire SxS non utilisée étant en grisé. (Si la carte est protégée en écriture, une icône de verrou apparaît sur la gauche.) N°...
Page 94
Mode SD L’icône de la carte mémoire SxS actuelle est mise en évidence, celle de la carte mémoire SxS non utilisée étant en grisé. (Si la carte est protégée en écriture, une icône de verrou apparaît sur la gauche.) N° de plan actuel/nombre total de plans 120min 0011 / 0300 Curseur...
Remarque Modification du type de l’écran de Vous ne pouvez pas commencer la lecture à partir vignettes de l’écran de vignettes Tous les plans. Appuyez à nouveau sur le bouton THUMBNAIL Vous pouvez modifier le type de l’écran de pour revenir à l’écran de vignettes normal et vignettes en appuyant à...
Lecture des plans dans l’ordre à Lecture de plans partir du premier sélectionné A l’aide de la commande rotative, déplacez le curseur vers la vignette du Pour les opérations de lecture, utilisez les boutons plan par lequel vous souhaitez débuter de commande de lecture suivants.
Pour afficher l’écran de vignettes, appuyez sur le Informations affichées sur l’écran de bouton THUMBNAIL. lecture Les informations suivantes sont superposées à Contrôle audio l’image de lecture. En mode de lecture normale, vous pouvez contrôler les signaux audio enregistrés grâce au haut-parleur intégré...
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la Ajout de repères de prise de vue vitesse de lecture bascule entre 4 fois, 15 fois et lors de la lecture (mode HD) 24 fois la vitesse normale. Pour lire à vitesse rapide dans le sens inverse Comme à...
Opérations sur les plans En mode Ecran de vignettes, vous pouvez Le menu des opérations sur les plans effectuer des opérations sur les plans ou correspondant apparaît sur les écrans illustrés confirmer et changer les données subsidiaires des ci-dessous : plans à...
Paramètre Fonction Opérations de base des menus SHOT Pour afficher uniquement les d’opérations sur les plans vignettes des images avec le repère MARK1 de prise de vue 1 enregistré (page 106) Affichage d’un menu d’opérations sur les SHOT Pour afficher uniquement les plans vignettes des images avec le repère MARK2...
Affichage des informations détaillées d’un plan Lorsque vous sélectionnez « DISP CLIP INFO » dans un menu d’opérations sur les plans, l’écran CLIP INFO apparaît. Mode HD 120min CLI P I NFO 0011 / 0300 JPAN0011 ( 1 ) 01 / JAN / 2011 10 : 53 HQ 1920 / 23 .9 8 P S&Q Mot i on 29 / 24f p s TCR 00 : 05 : 00 : 02...
Informations d’enregistrement spécial Sélectionnez « OK MARK DEL » dans Si le plan sélectionné a été enregistré sous un le menu des opérations sur les plans. mode d’enregistrement spécial, tel que les L’écran d’information du plan sélectionné modes enregistrement ralenti et accéléré (mode apparaît et un message de confirmation HD uniquement), enregistrement à...
Copie d’un plan spécifié OTHERS Bat t er y INFO Vous pouvez copier un plan sélectionné sur Genlock Tr i gger Mode : Both l’écran de vignettes vers une autre carte mémoire Sys tem SxS. C l i p s C l i p 00:00 G e n e r a l F i l e s...
Sélectionnez « All Clips DEL » à partir Suppression de plans de « Clip » dans le menu OTHERS. Vous pouvez supprimer des plans de la carte Sélectionnez « Execute ». mémoire SxS. Un message de confirmation s’affiche. Remarque Sélectionnez à nouveau « Execute ». Il est impossible de supprimer un plan du mode La suppression commence.
Page 105
Ecran EXPAND CLIP en mode HD Numéro d’image actuelle En mode HD, les vignettes des premières images 120min EXPAND CLIP 0000001 des 12 blocs de durée équivalente d’un plan s’affichent dans l’écran EXPAND CLIP. 00 : 00 : 00 : 00 00 : 09 : 30 : 00 00 : 19 : 00 : 00 Numéro d’image actuelle...
Paramètre Fonction Exemple d’écran SHOT MARK SHOT MARK1 Pour supprimer le repère de prise de vue 1 de l’image sélectionnée 120min SHOT MARK 0031 / 0031 (page 107) SHOT MARK2 Pour supprimer le repère de prise de vue 2 de l’image sélectionnée 01 : 10 : 20 : 00 01 : 10 : 30 : 00 01 : 10 : 40 : 00...
Ajout/suppression de repères de Changement de l’image d’index prise de vue (mode HD (en mode HD uniquement) uniquement) En mode HD, vous pouvez changer l’image d’index d’un plan au profit d’une autre En mode HD, vous pouvez ajouter des repères de sélectionnée sur l’écran EXPAND CLIP prise de vue aux plans après enregistrement ou (page 104) ou sur l’écran SHOT MARK...
Page 108
Sélectionnez « Execute ». L’image sélectionnée et les images suivantes sont divisées, créant ainsi deux plans de noms différents. Le bloc de titre (4 à 46 caractères) du nom donné au plan d’origine est conservé, en continuant jusqu’au dernier numéro de la carte mémoire par le numéro (4 chiffres) du plan.
Affichages d’état Affichage des écrans d’état Ce caméscope offre cinq types d’écrans d’état, Passage d’un écran d’état à un autre vous permettant de vérifier les divers réglages et états de cet appareil. L’actionnement de la commande rotative permet Les écrans d’état peuvent également être affichés de passer d’un écran à...
Zebra : Etat d’affichage de la mire zébrée Ecran d’état CAMERA Affichage Contenu Cette indication passe à « On » si vous activez la mire zébrée à l’aide du bouton ZEBRA lorsque « 1 » ou « Both » est sélectionné...
Headphones : Sortie écouteur Ecran d’état AUDIO Le(s) canal(aux) audio de sortie d’écouteur est(sont) affiché(s). Le réglage « Monitor CH » du menu AUDIO SET est valide tel quel. Speaker : Sortie haut-parleur L’information concernant les signaux audio est Le(s) canal(aux) audio de sortie de haut-parleur affichée.
Affichage Contenu Ecran d’état VIDEO HD HDMI & HDV Pour émettre les signaux HD HDMI provenant du connecteur HDMI OUT et les flux HDV provenant du connecteur i.LINK(HDV/DV) Les informations concernant les signaux vidéo SD HDMI P & HDV Pour émettre les signaux sont affichées.
Ecran d’état BUTTON/ Ecran d’état BATTERY/ REMOTE MEDIA Les fonctions assignées aux boutons assignables L’information figurant sur le pack de batteries et et l’état de la télécommande IR Remote sur les cartes mémoire SxS est affichée. Commander sont affichés. BATTERY/ MED I A 5 / 5 Ba t t er y Charge Count 55...
Configuration des menus et paramètres détaillés Présentation des menus de configuration Ce caméscope vous permet d’effectuer divers Niveaux des menus de configuration réglages pour l’enregistrement et la lecture grâce à des menus de configuration sur le moniteur LCD/écran du viseur. MENU Les menus de configuration peuvent également CAMERA SET...
LCD/VF SET Opérations de base des Peaking menus Marker Zebra Display On/Off Cette section présente les opérations de base pour le réglage des paramètres des menus de TC/UB SET Timecode configuration. Users Bit TC Format Commandes des menus LENS FILE Information Operation Bouton CANCEL...
qui vous permet de sélectionner des options de • La zone de sélection des paramètres de menu ou de définir des valeurs de réglage comme menu est limitée à l’affichage de 7 lignes. si vous utilisiez la commande rotative. Lorsque tous les paramètres La commande S&Q repasse en mode de sélectionnables ne peuvent pas être affichés commande S&Q normal si vous mettez le...
affichées simultanément, vous avez la CAMERA SET possibilité de faire défiler l’affichage vers le haut ou vers le bas en déplaçant le Au t o Bl a ck Ba l . : 0dB curseur. Gain Setup : 6dB Shu t t e r High : 12dB Un triangle apparaît dans l’angle supérieur...
Paramétrez de la même façon jusqu’à la dernière colonne/jusqu’au dernier chiffre. Le curseur se place sur le mot « SET ». Appuyez sur la commande rotative. Le réglage est terminé. Fin de l’opération sur le menu Appuyez sur le bouton MENU. L’image normale de la caméra réapparaît.
Liste des menus de configuration Les fonctions et les réglages disponibles des menus sont répertoriés ci-après. Les réglages par défaut effectués en usine sont indiqués en gras (exemple : Speed Remarque Les paramètres et valeurs de réglage qui ne peuvent pas être sélectionnés pour le moment selon la version du caméscope, l’état de l’entrée et de la sortie ainsi que l’état de réglage des autres options de menu sont grisés.
Page 120
CAMERA SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Color Bar Type Multi / 75% / 100% Sélectionnez le type de barre de couleur affiché quand vous appuyez sur le bouton BARS/CAM. Sélection des types Multi : Pour des barres de couleur multiformat en sortie de barres de 75% : Pour des barres de couleur 75% en sortie couleur...
Page 121
CAMERA SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage S&Q Motion On Format Définissez le format vidéo de l’enregistrement en mode de Country: NTSC Area/NTSC(J) ralenti et accéléré. Réglage de la Area fonction de ralenti HQ 1920/29.97P et accéléré HQ 1920/23.98P HQ 1280/59.94P HQ 1280/29.97P...
Page 122
CAMERA SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage TLCS Level Réglez le niveau cible (pour plus ou moins de luminosité) de +1.0 / +0.5 / ±0 / –0.5 / –1.0 la commande automatique du diaphragme pour le système de Réglage du contrôle de niveau total.
Page 123
Sélection de Type C : Pour les objectifs avec connecteur de type Cooke et l’interface ceux fournis avec le PMW-F3K d’objectif Type A : Pour les objectifs avec connecteur de type ARRI Off : Pour les autres objectifs...
Page 124
CAMERA SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Zoom Limit Off / Range1 / Range2 À régler pour limiter la portée du servo zoom. Off : aucune limite Limitation de la Range1 : portée d’un objectif auquel aucune retenue n’est portée du servo fixée zoom (uniquement...
Menu AUDIO SET AUDIO SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Audio Input TRIM CH-1 Réglez avec précision la sensibilité du canal 1 de l’entrée de –20 dBu à –65 dBu (–41 dBu) microphone par pas de 3 dB en mode de réglage manuel du Réglage des son.
Menu VIDEO SET VIDEO SET Options de Valeurs de réglage Contenu menu Input Source Camera / i.LINK Sélectionnez le signal vidéo et audio pour la source d’entrée. Camera : Image de la caméra Select i.LINK : Entrée HDV/DVCAM via le connecteur Réglage de la i.LINK(HDV/DV) source d’entrée...
Page 127
VIDEO SET Options de Valeurs de réglage Contenu menu SDI/HDMI Out On / Off Choisissez si vous voulez ajouter les mêmes menus et Display indications d’état que ceux sur le moniteur LCD/écran du viseur aux signaux de sortie provenant des connecteurs SDI Réglage des OUT et HDMI OUT.
Page 128
VIDEO SET Options de Valeurs de réglage Contenu menu S-Log LUT Off / Sélectionnez le réglage MLUT (Monitor Look Up Table) à P1 : 709 (800 %) / Select appliquer aux signaux vidéo avec S-Log, à l’exception des P2 : HG8009G40 / signaux de la sortie Dual-Link (signaux enregistrés sur le Réglage de MLUT P3 : HG8009G33 /...
Menu LCD/VF SET LCD/VF SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Color Réglez la couleur des images sur le moniteur LCD. –99 à +99 (±0) Réglage du moniteur LCD Contrast Réglez le contraste des images sur le moniteur LCD. –99 à...
Page 130
LCD/VF SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Marker Setting Activez/désactivez toutes les indications de marqueurs en On / Off même temps. Réglage des marqueurs ajoutés Safety Zone Activez/désactivez le marqueur de sécurité. aux images sur le On / Off moniteur LCD/ Safety Area...
Page 131
LCD/VF SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Display On/Off Video Level Warnings Activez/désactivez l’avertissement à afficher lorsque l’image On / Off est trop lumineuse ou trop sombre. Sélection des options à afficher Brightness Display Activez/désactivez les indications numériques sur la sur le moniteur On / Off luminosité...
LCD/VF SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Display On/Off S-Log LUT Select Activez/désactivez l’indication S-Log MLUT. On / Off 3D-Link Mode Activez/désactivez l’indication du mode de fonctionnement On / Off 3D-Link lorsque le mode 3D-Link est activé. SDI Rec Control Activez/désactivez l’indication de l’enregistrement On / Off...
Menu LENS FILE LENS FILE Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Information Lens Name Le nom du modèle de l’objectif s’affiche. Affichage des Manufacturer Le fabricant de l’objectif s’affiche. informations Serial Number Le numéro de série de l’objectif s’affiche. relatives à...
Page 134
LENS FILE Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Setting Reset Setting Sélectionnez « Execute » pour restaurer les données de Execute/Cancel compensation de l’objectif d’usine. Modification des réglages d’un Flare R Sélectionnez un niveau de lumière parasite (R) dans le fichier fichier d’objectif –99 à...
Menu OTHERS OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage All Reset Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le caméscope sur ses réglages d’usine. Réinitialisation sur les réglages d’usine Camera Data Store Sélectionnez « Execute » pour enregistrer les valeurs de Execute/Cancel réglage sur une carte mémoire SxS.
Page 136
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Clock Set Date/Time Réglez l’heure et la date actuelles. Réglage de 12H/24H Sélectionnez le mode d’affichage de l’heure. l’horloge interne 12H / 24H 12H : Mode 12 heures 24H : Mode 24 heures Date Mode Sélectionnez le mode d’affichage de la date.
Page 137
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Assign Button Zoom Tele : Pour diriger le servo zoom du côté du téléobjectif Zoom Wide : Pour diriger le servo zoom du côté du grand angle One Push AF : Pour activer la mise au point automatique directe (valide uniquement lorsqu’un objectif prenant en charge la commande de mise au point est fixé) One Push AE : Pour activer la commande automatique du...
Page 138
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Battery INFO Type Le type (nom du produit) est affiché. Affichage MFG Date La date de fabrication est affichée. d’informations sur Charge Count Le nombre total de charges/décharges est affiché. la batterie Capacity L’estimation de la capacité...
Page 139
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage System Country Sélectionnez la zone d’utilisation et la configuration ON/OFF. NTSC Area / NTSC(J) Area / NTSC Area : configuration ON PAL Area NTSC(J) Area : configuration OFF PAL Area : configuration OFF HD/SD Basculez entre le mode HD et le mode SD pour HD / SD...
Page 140
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Clip Auto Naming Sélectionnez la méthode de spécification des noms de plan. Title / Plan Title : Pour les spécifier comme désiré par « Title Prefix » Réglage pour le Plan : Pour utiliser un nom spécifié...
Page 141
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Copy All Clips Pour copier tous les plans d’une carte mémoire SxS sur l’autre. Réglage pour la (Sélectionnez « Execute » sur l’écran de confirmation pour copie collective de commencer.) plans et/ou de fichiers General General Files...
Page 142
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Network DHCP Indiquez si l’adresse IP doit être obtenue automatiquement à Enable / Disable partir d’un serveur DHCP (Enable) ou non (Disable) Réglage des connexions réseau IP Address Réglez l’adresse IP lorsque « DHCP » est défini sur 0.0.0.0 à...
Page 143
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Wi-Fi Scan Networks Recherche les connexions réseau disponibles lorsque l’option Execute/Cancel « Wi-Fi » est définie sur « Enable ». Réglage pour la connexion Wi-Fi SSID (affichage du nom de la Rétablit le nom de la connexion réseau sur les paramètres par connexion réseau) défaut.
Page 144
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Option RGB / 3DL / RGB 3DL La/les option(s) disponible(s) avec ce caméscope s’affiche(nt). Affichage RGB : Seule la CBK-RGB01 RGB and S-LOG Output d’options Option est installée 3DL : Seule la CBK-3DL01 3D-Link Option est installée RGB 3DL : La CBK-RGB01 RGB and S-LOG Output Option et la CBK-3DL01 3D-Link Option sont installées InstallOption...
Page 145
Si l’enregistrement/lecture à l’aide d’une carte Lorsque vous copiez une carte mémoire SxS contenant plusieurs plans et fichiers sur une autre carte mémoire SxS est impossible suite à l’utilisation de de la même capacité, tous les plans et fichiers risquent celle-ci sur un périphérique autre que ce caméscope, de ne pas pouvoir être copiés complètement jusqu’à...
Mémorisation/rappel des données de réglage Fichier de configuration Vous pouvez mémoriser tous les réglages de Sélectionnez « Execute ». menu (y compris des profils d’image) sous la L’écriture de données sur la carte mémoire forme d’un fichier de configuration sur une carte démarre.
La lecture de données sur la carte mémoire démarre. Fichiers d’objectif Un message indiquant que l’opération est en cours reste affiché pendant la lecture. Au terme de la lecture, un message d’achèvement s’affiche indiquant que les réglages du caméscope ont été Ce caméscope peut mémoriser sous la forme de modifiés conformément au fichier de fichiers d’objectif les données de réglage utilisées...
Page 148
Allumez le caméscope en réglant Pour attribuer un nom spécifique l’interrupteur d’alimentation sur ON. (16 caractères max.) aux données, sélectionnez « File Name » et spécifiez le Pour enregistrer le fichier d’objectif sur nom. une carte mémoire SxS, insérez d’abord Tournez la commande rotative pour sélectionner cette dernière dans une fente prévue à...
Récupération des fichiers Récupération automatique d’un d’objectif fichier d’objectif Pour charger un fichier d’objectif depuis une Si vous utilisez un objectif prenant en charge la carte mémoire SxS, insérez d’abord cette dernière communication du numéro de série, vous pouvez dans une fente prévue à cet effet, puis procédez configurer le caméscope en chargeant comme suit : automatiquement le fichier d’objectif...
Raccordement de périphériques externes Raccordement de moniteurs externes et de périphériques d’enregistrement Pour lancer l’enregistrement sur un périphérique Pour afficher des images d’enregistrement/ externe en synchronisation lecture sur un moniteur externe, sélectionnez le signal de sortie et utilisez un câble correct pour le Lorsque la sortie de signal HD SDI est raccordement du moniteur.
de « Formats de sortie des connecteurs HD SDI Connecteur VIDEO OUT (type BNC) et A/B », dans le Supplément. connecteurs AUDIO OUT CH-1/CH-2 Remarques (prises phono RCA) • Lorsque le réglage de sortie SDI est modifié, le Le connecteur VIDEO OUT émet des signaux signal de synchronisation des sorties Dual-Link HD-Y en mode HD ou des signaux de contrôle peut être discontinu.
Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à • Lors du raccordement du câble USB à l’adresse Web suivante : l’ordinateur, prenez soin de vérifier la forme et http://www.sony.net/SxS-Support/ le sens du connecteur USB. • Le caméscope et le SBAC-US10 ne vers la fente fonctionnent pas sur l’alimentation bus...
(Guide de l’utilisateur) figurant sur le CD-ROM • Débranchement du câble USB fourni. Lors de l’utilisation du SBAC-US10, reportez-vous Pour des informations sur le logiciel dédié, rendez- au mode d’emploi du SBAC-US10. vous sur le site Web Sony produits professionnels. Utilisation des plans avec un ordinateur...
Utilisation d’un système de montage non Raccordement d’un linéaire périphérique externe Pour un système de montage non linéaire, le logiciel de montage en option qui correspond aux (raccordement i.LINK) formats d’enregistrement utilisés avec ce caméscope est requis. Mémorisez les plans à monter sur le disque dur de Si vous avez sélectionné...
Indication Etat du périphérique externe Enregistrement de l’image du En veille d’enregistrement HDV STBY caméscope sur un périphérique En enregistrement HDV zREC externe En veille d’enregistrement DV STBY Si vous réglez le caméscope en mode En enregistrement DV zREC d’enregistrement/affichage E-E, l’image prise Remarques avec ce caméscope est sortie en flux HDV ou DVCAM par le biais du connecteur...
• Si vous spécifiez une vitesse de recherche autre Réglez « Input Source Select » que 4, 15 ou 24 fois la vitesse normale avec le du menu VIDEO SET sur (page 126) système de montage non linéaire, aucun signal «...
Câble i.LINK nécessaire i.LINK, autre nom de IEEE 1394 proposé par Sony, est une marque commerciale prise en Utilisez le câble i.LINK Sony 6 broches/4 charge par un grand nombre d’entreprises au broches ou 4 broches/4 broches (pour la copie niveau mondial.
Signal de référence valide HQ 1920/50i 1080/50i 576/50i HQ 1920/25P HQ 1440/50i Lorsque plusieurs appareils du PMW-F3K/F3L HQ 1440/25P sont utilisés sur un même emplacement de prise SP 1440/50i de vue, l’enregistrement peut être effectué de HQ 1280/50P 1080/50i manière synchronisée par rapport à un signal de...
Page 159
• Lorsque la connexion est coupée, l’avance du code temporel peut se décaler d’une image par heure par rapport au code temporel de référence. Désactivation de la synchronisation du code temporel externe Changez le paramètre « Timecode » du menu TC IN TC/UB SET ou mettez hors tension le caméscope.
Page 160
« TC Out » est réglé sur « Generator », le code temporel produit par le générateur de code temporel du caméscope est émis lors de l’enregistrement et de la lecture. Si « TC Out » est réglé sur « Auto », ce même code temporel est émis pendant l’enregistrement et celui superposé...
Contactez un technicien ou un revendeur Sony pour plus d’informations sur les inspections. Entretien de l’appareil Pour nettoyer la surface de l’objectif et ôter les poussières et la saleté, utilisez un ventilateur.
peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes Emplacements d’utilisation et de ne sont pas graves. Notez que ces problèmes stockage n’ont aucun effet sur les données enregistrées. Rangez le caméscope dans un endroit aéré et plat. Phénomènes propres aux capteurs Evitez de l’utiliser ou de l’entreposer dans les endroits suivants : d’image CMOS •...
XDCAM EX • Si vous utilisez d’autres produits de la série PMW pour lire des enregistrements effectués sur le PMW-F3K/F3L, vous ne pouvez pas utiliser de support sur lequel des plans de formats non pris en charge par ces produits ont été...
Ouvrez le couvercle du logement de la Pile de secours pile de secours à la partie inférieure du caméscope en desserrant la vis puis retirez la pile. Ce caméscope utilise une pile de secours afin de 0 2 5 C R 2 conserver les différentes données de réglage.
Recherche de pannes Alimentation Problèmes Cause Solution Le caméscope ne s’allume Le pack de batteries n’est pas mis en Mettez en place un pack de batteries (page 21) ou pas lorsque vous réglez place et aucune alimentation n’est raccordez-le à une source d’alimentation secteur à l’interrupteur fournie au connecteur DC IN.
Problèmes Cause Solution Le son enregistré est Le niveau sonore est trop élevé. Réglez les niveaux d’enregistrement audio à l’aide déformé. des commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) (page 60), et enregistrez à nouveau. L’enregistrement audio Le niveau sonore est trop bas. Réglez les niveaux d’enregistrement audio à...
Mettez hors tension et vérifiez le bon état des supports, des rapide câbles et des appareils raccordés. Si l’erreur persiste après la remise sous tension, consultez le service après-vente Sony. (Si l’alimentation ne peut pas être coupée en mettant l’interrupteur d’alimentation sur OFF, retirez le pack de batteries et la source DC IN.)
Page 168
Indications Signal Voyants Cause et mesures d’avertissement sur sonore Tally l’écran LCD/viseur Voltage Low Intermittent Clignote- La tension DC IN est maintenant faible (niveau 1). ment Vérifiez l’alimentation électrique. Insufficient Voltage Continu Clignote- La tension DC IN est trop faible (niveau 2). Il est impossible ment d’enregistrer.
Page 169
Indications Signal Voyants Cause et mesures d’avertissement sur sonore Tally l’écran LCD/viseur Il est impossible d’enregistrer car une erreur est intervenue sur Media(A) Error la carte mémoire. Si ce problème se répète fréquemment, remplacez la carte mémoire. Intermittent Clignote- Le pack de batteries de l’HDD connecté sera bientôt déchargé. HDD A Battery Near ment...
Licence MPEG-2 Video A propos des polices Patent Portfolio Bitmap TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH AUTRE QU’UNE UTILISATION DE produites et vendues par Ricoh Company, Ltd. CONSOMMATION PERSONNELLE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ...
A propos de Open SSL Dans la mesure où il utilise OpenSSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpenSSL Project (http://www.openssl.org/). OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Page 172
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Page 173
the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED.
Durée d’enregistrement/de lecture Avec un SBP-32 / SBS-32G1A Spécifications Mode SP ou DVCAM : Environ 140 min. Mode HQ : Environ 100 min. Avec un SBP-64A / SBS-64G1A Caractéristiques générales Mode SP ou DVCAM : Environ 280 min. Alimentation Mode HQ : Environ 200 min. 12 V CC (11,0 V à...
Manuel, 0,35 mm à Mode d’emploi (version anglaise et version Diamètre de filtre japonaise, 1 de chaque) 95 mm Avec le PMW-F3K uniquement SCL-P50T20 SCL-P35T20 (longueur focale : 35 mm) (1) SCL-P50T20 (longueur focale : 50 mm) (1) Distance focale...
Page 177
Sony correctement. n’assumera pas de responsabilité pour les Sony n’assumera pas de responsabilité pour dommages de quelque sorte qu’ils soient, les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la incluant mais ne se limitant pas à...
19, 22 Bouton DISPLAY/BATT INFO Index Bouton EXPAND FOCUS Bouton F FWD Bouton F REV Bouton MENU Bouton NEXT Numerics bouton PEAKING 23.98P Output Bouton PICTURE PROFILE 3D-Link Bouton PLAY/PAUSE Bouton PREV 42, 64 Bouton REC REVIEW Adaptateur CA 37, 95 Bouton SLOT SELECT Affichage BATTERY INFO Bouton STATUS...
Page 179
61, 97 Connecteur de casque Etat BATTERY/MEDIA Connecteur GENLOCK IN Etat BUTTON/REMOTE connecteur HDMI OUT Etat CAMERA connecteur i.LINK(HDV/DV) Etat VIDEO Connecteur Option EXPAND CLIP Connecteur SDI OUT Extended Clear Scan Connecteur TC IN Connecteur TC OUT Connecteur USB Fente ExpressCard d’un ordinateur connecteur VIDEO OUT Fentes de carte Connecteurs AUDIO OUT CH-1/CH-2...
Page 180
Inversion d’image Mise en pause 34, 66, 137 IR Remote Mode AGC Mode angle Mode Clock Mode d’affichage E-E Knee Mode Free Run Mode gain fixe Mode obturateur automatique Lampes d’accès Mode obturateur fixe 24, 136 Language Mode ralenti et accéléré 66, 86 Last Clip DEL Mode Rec Run...
Page 181
56, 129 Peaking S-Log EI Select Picture Cache S-Log LUT Pile de secours S-Log LUT Select 42, 140 Plan S-Log White ADJ 87, 88 52, 53, 119 Plan.Metadata Slow Shutter Position du zoom Spotlight PP Data support de microphone Profils d’image suppression d’un plan Properties Suppression de plans...