Page 2
Le fabricant de ce produit est Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Afin de réduire les risques d’incendie ou Japon. d’électrocution, ne pas exposer cet Le représentant autorisé pour EMC et la appareil à la pluie ou à l’humidité.
Table de matières Généralités Contenu de l’emballage ............9 Caractéristiques ..............10 Utilisation du logiciel .............. 13 Lecture des manuels sur CD-ROM ........14 Identifications des pièces ............15 Caméscope ..............15 Télécommande infrarouge (fournie) ......20 Indications à l’écran ............... 21 Indications en mode Caméra ........
Page 4
Restauration du PHU-120R .......... 40 Utilisation d’un adaptateur de support ........ 41 Formatage ..............41 Enregistrement Procédure d’utilisation de base ..........43 Sélectionner le format vidéo ........... 46 Formats sélectionnables ..........46 Basculer entre HD et SD ..........47 Changer le format ............47 Basculer d’un filtre ND à...
Page 5
Régler le code temporel ..........66 Régler les bits d’utilisateur ........... 67 Afficher les données temporelles ......... 67 Enregistrer des signaux audio ..........68 Utilisation des microphones stéréo intégrés ....68 Utiliser des entrées externes ......... 68 Utiliser un microphone externe ........68 Régler les niveaux d’enregistrement audio ....
Page 6
Mémorisation d’un profil d’image sur une carte mémoire SxS ................. 92 Options de profil d’image ..........94 Suppression de plans ............101 Suppression du dernier plan enregistré ...... 101 Suppression collective de plans ......... 101 Mémoriser/rappeler les données de réglage ....... 102 Mémoriser le fichier de configuration ......
Page 7
Affichage de l’écran SHOT MARK (mode HD seulement) ............121 Ajout/suppression de repères de prise de vue (mode HD seulement) .......... 122 Changement de l’image d’index (mode HD seulement) ............122 Division d’un plan (mode HD seulement) ....123 Affichages d’état Affichage des écrans d’état ..........
Page 8
Enregistrement de signaux d’entrée externes ..... 159 A propos d’i.LINK ..............160 Annexes Remarques importantes relatives à l’utilisation ....161 Formats et limitations des sorties ........164 Formats vidéo et formats de sortie ......164 Limitations des sorties ..........169 Pile de secours ...............
Généralités Contenu de l’emballage Vérifiez que les éléments suivants sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de cet élément fourni. Kit de griffe adaptatrice pour montage Capot protecteur de l’objectif avec direct (1) capuchon d’objectif (1) Ce kit inclut une griffe auxiliaire, quatre vis et une plaque inférieure.
Une nouvelle génération de système d’enregistrement HD Nouveaux supports d’enregistrement non linéaires Grâce à des cartes mémoire SxS, le PMW-EX1R offre des capacités non linéaires telles que le fonctionnement en mode d’accès aléatoire et aux fichiers instantané. Enregistrement HD à l’aide du codec « MPEG-2 Long GOP »...
Page 11
Débits binaires sélectionnables Caméras à la pointe de la technologie Le PMW-EX1R offre un choix de débits binaires : de 35 Mbps (mode HQ) ou de 25 Mbps Trois capteurs CMOS « Exmor » de type (mode SP) – selon la qualité d’image et la durée pouce d’enregistrement voulues.
La fonction Profil d’image permet à l’utilisateur déposées de Sony Corporation. de la caméra de rappeler facilement des réglages HDV est une marque déposée de Sony Corporation et personnalisés des tons d’image adaptés à des de Victor Company of Japan, Limited.
Sites web XDCAM EX Utilisation du logiciel Pour plus de détails sur XDCAM EX, rendez- vous sur les sites web suivants : Etats-Unis http://www.sony.com/xdcamex Le CD-ROM fourni (étiqueté « Utility Software Canada for XDCAM ») contient l’application et le http://www.sony.ca/xdcamex logiciel pilote de périphérique requis pour...
à l’adresse Web mentionnée dans « Préparatifs » ci-dessus. Remarque Si vous avez égaré ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez votre revendeur Sony. Lecture des manuels sur CD-ROM...
Identifications des pièces Pour les fonctions et l’usage, voir les pages indiquées entre parenthèses. Caméscope Panneau de commande sur l’anse(page 17) Poignée Panneau de commande supérieur (page 17) O F F D IA E R A C A M C E L C A N O FF T U R...
Page 16
H DV /D B AT TE R E LE A S E Commandes sur la poignée (page 19) S D I O Cache du bloc de commande de l’objectif (Voir « Remarque » ci-dessous). WHT BAL SHUTTER ASSIGN 4 Poignée (page 31) Griffe porte-accessoire arrière Bouton BATTERY RELEASE (page 24) Le kit de griffe adaptatrice pour montage...
AUDIO SELECT LEVEL AUTO INTMIC CH-2 CH-2 MANUAL PMW-EX1R CACHE REC Bouton S&Q (ralenti et accéléré) (page 81) Bouton MENU (ON/OFF affichage du menu) (page 130) Commande SEL/SET (sélection/réglage) (Commande rotative) (page 130) Elle fonctionne selon que vous la tournez vers le haut ou vers le bas ou que vous la poussez horizontalement.
Page 19
Bouton PICTURE PROFILE (page 90) Fond Commutateur d’alimentation (CAMERA/ MEDIA) (page 26) Connecteur DC IN (entrée d’alimentation FOCUS CC) (page 26) MANUAL AUTO Témoin CACHE REC (page 79) PUSH AF Commandes AUDIO LEVEL CH-1 /CH-2 (page 68) Commutateurs AUDIO SELECT (sélection de mode de réglage de niveau audio) (page 68) Commutateurs AUDIO IN (sélection...
Remarque Télécommande infrarouge Le bouton SUB CLIP ne fonctionne pas avec ce (fournie) caméscope. Lorsque vous utilisez la télécommande, voir Les boutons sans repère peuvent être utilisés de la « Utilisation de la télécommande infrarouge » à la même manière que les boutons correspondants page 32.
Indications à l’écran Indications en mode Caméra Remarques Lorsque cet appareil est en mode Caméra (mode [M] : L’indication des éléments désignés par ce d’enregistrement), si vous appuyez sur le bouton DISPLAY/BATT INFO, les états et réglages de suffixe peut être indépendamment activée/ l’appareil s’affichent sur le moniteur LCD/écran désactivée avec «...
Indication d’avertissements concernant le FRM STBY Mode de veille pour niveau vidéo [M] l’enregistrement d’images Si le niveau vidéo est trop haut ou trop bas, un zCACHE z en vert : mode de veille avertissement est généré et indique le numéro de pour l’enregistrement dans la mémoire cache filtre ND approprié.
Page 23
Inclinez la manette de commande ou tournez la commande rotative pour Manette de commande Commande rotative sélectionner le réglage puis appuyez sur la manette de commande ou sur la commande rotative. MONITOR MENU CANCEL S&Q Le menu disparaît, et le nouveau réglage THUMBNAIL SEL/SET CANCEL...
M A N U A L IN T E X T Par mesure de sécurité, n’utilisez que les packs de batteries et l’adaptateur secteur Sony indiqués ci- O U T S D I dessous. Logement du • Pack de batteries Lithium-ion BP-U30/U60 pack de batteries •...
Contrôle de la capacité restante de la Touche DISPLAY/BATT INFO batterie TC/U-BIT/ BRIGHT DURATION STATUS Contrôle pendant l’utilisation de l’appareil SHOT TRANSITION Si le caméscope fonctionne à l’aide du pack de LCD B.LIGHT batteries pendant une opération d’enregistrement DISPLAY BARS/CAM BATT INFO ou de lecture, une icône indiquant le niveau de charge actuel de la batterie et le temps...
Utilisation de l’alimentation DC-IN 12.0V STBY S&Q REC secteur (Alimentation DC IN) A: 25min B: 50min Comme le montre la figure ci-dessous, vous pouvez raccorder ce caméscope à une source Remarque d’alimentation CA en vous servant du chargeur Le pack de batteries installé dans le caméscope ne de batterie BC-U1 (fourni) ou du BC-U2 (en sera pas chargé, même si vous réglez le sélecteur option) pour pack de batteries BP-U30/U60...
Remarques Réglage de l’horloge • Ce caméscope utilise une petite alimentation de veille lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. Retirez le pack de batteries en cas de non utilisation prolongée. • Avant de retirer le pack de batteries ou de Lorsque vous mettez en marche le caméscope déconnecter l’alimentation DC IN, veillez au pour la première fois après son achat ou le...
Page 28
Le curseur se déplace vers la colonne de l’appareil, et ce jusqu’à ce que vous ayez réglage de l’année. terminé le réglage de cet affichage. INITIAL SETTING Time Zone: UTC +09:00 TOKYO Date / Time: 2007/01/01 00:00:00 SET 2009/01/01 00:00:00 SET F i n i sh Inclinez la manette de commande ou tournez la commande rotative pour...
informations de texte est converti dans le sens de lecture normal. Réglage du moniteur LCD et du viseur 180° Réglage du moniteur LCD Vous pouvez régler l’angle et les conditions 90° d’affichage du moniteur LCD pour obtenir la meilleure vue possible dans diverses conditions de prise de vue.
Réglage de la couleur, du Contrast et de Activation/désactivation du viseur la Brightness Par défaut, l’EVF est activé lorsque le moniteur LCD est en position de repos ou orienté face au Ces réglages peuvent être effectués à l’aide du sujet. menu LCD/VF SET.
Sélection alternative des modes couleur Réglage de la poignée et monochrome Pour l’écran de l’EVF, il est possible de sélectionner l’affichage couleur ou monochrome. Choisissez « EVF » dans le menu LCD/VF SET La poignée tourne de 120 degrés environ pour puis sélectionnez «...
Pour activer la télécommande à l’aide d’une touche assignable Utilisation de la En affectant la fonction « IR Remote » sur l’une télécommande des touches assignables, vous pourrez alors activer/désactiver la fonction télécommande en infrarouge appuyant sur cette touche. Pour plus de détails sur les touches assignables, reportez-vous à...
• Les batteries ne doivent pas être exposées à une Utiliser les cartes mémoire SxS suivantes chaleur excessive telle que celle produite par les fabriquées par Sony (SxS PRO ou SxS-1) pour ryons de soleil, le feu, etc. ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas AVERTISSEMENT garanti avec les cartes mémoire autres que la...
Commutateur de protection en écriture • Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos données importantes. Sony n’assume aucune responsabilité si vos données enregistrées sont endommagées ou perdues. • N’apposez aucune feuille d’étiquette hors de l’espace prévu à...
Indications d’état par les lampes ACCESS Insertion/retrait d’une carte Les fentes de carte A et B sont associées aux mémoire SxS lampes ACCESS correspondantes pour indiquer leur état respectif. Lampe Etats des fentes Touche SLOT SELECT Eclairée en Accès à la carte mémoire SxS insérée rouge (données d’écriture/lecture) Lampes...
lampes ACCESS sont allumées en vert ou Remarque sur le formatage éteintes lorsque vous mettez l’appareil hors Toute carte mémoire SxS formatée avec un tension ou retirez les cartes mémoire. appareil autre que ce caméscope ne peut pas être • Lorsque vous mettez le caméscope sous tension utilisée avec ce caméscope.
SxS insérées dans les fentes correspondantes de Pour restaurer une carte l’appareil. Sélectionnez « Execute » en tournant la 120min STBY STBY commande rotative ou en inclinant la A: 25min manette de commande puis appuyez sur la B: 50min commande rotative ou la manette. L’opération de restauration débute.
Remarque Utilisation d’un disque Veillez à utiliser cet appareil pour restaurer un support enregistré sur celui-ci. Un support dur externe enregistré sur un autre appareil ou sur un appareil d’une autre version (même s’il s’agit du même modèle) risque de ne pas pouvoir être restauré à Vous pouvez utiliser cette unité...
Placez la griffe auxiliaire sur la griffe Raccordement du câble de connexion porte-accessoire arrière et fixez-la à l’aide des quatre vis. Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope en position CAMERA. Ouvrez le cache du bloc de fentes de la carte et branchez le câble de connexion PHU dans une fente.
Pour exécuter le formatage Restauration du PHU-120R A l’aide de « Format Media » (page 151) au Si pour une quelconque raison, une erreur menu OTHERS, spécifiez « Media(A) » survient au niveau des données du PHU-120R, le (fente A) ou « Media(B) » (fente B) puis disque dur devra être restauré.
Formatez le « Memory Stick » ou la carte SDHC conformément aux instructions ci-dessous. Utilisation d’un adaptateur de support Pour exécuter le formatage A l’aide de « Format Media » (page 151) au L’utilisation de l’adaptateur de support MEAD- menu OTHERS, spécifiez « Media(A) » MS01 ou MEAD-SD01 en option vous permet (fente A) ou «...
Page 42
Pour plus de détails sur la méthode de formatage, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique à utiliser. • « Memory Stick » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « Memory Stick PRO-HG Duo » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Enregistrement Procédure d’utilisation de base Pour réaliser un enregistrement de base, suivez les procédures ci-dessous : REC START/STOP Moniteur LCD REC REVIEW Interrupteur d’alimentation : A N D E X P R E C F O C CAMERA O F F D IA E R A C A M...
Remarque Enregistrement (Mode tout automatique) Si vous appuyez sur le bouton REC START/ STOP pour lancer l’enregistrement suivant alors Appuyez sur le bouton FULL AUTO de que l’écriture des données précédentes n’est pas sorte que le voyant du bouton s’allume. terminé, le message «...
Page 45
Reportez-vous à la section « Suppression de plans » Remarque à la page 118. Si l’on effectue la copie en utilisant Explorer Plan (données d’enregistrement) (Windows) ou Finder (MAC), il est possible Lorsque vous arrêtez d’enregistrer, les données que la continuité et les relations des matériels audio et subsidiaires du début à...
Lorsque « NTSC Area » est sélectionné Appuyez sur le bouton MENU pour régler le caméscope en mode Menu, Format Indication sur ce afficher le menu OTHERS avec , et caméscope sélectionner « HD/SD Mode ». 720 × 480 DVCAM60i SQ 59.94 entrelacé, OTHERS compression...
Pour plus de détails sur les opérations de menu, voir « Opérations de base des menus » à la page 130. Basculer d’un filtre ND à un autre Des signaux en provenance des connecteurs COMPONENT OUT, SDI OUT, A/V OUT et HDMI OUT sont également émis au format Des filtres ND sont disponibles pour maintenir sélectionné...
Sélectionner le mode de réglage Ajuster la balance des blancs Utiliser le sélecteur Vous pouvez sélectionner le mode prédéfinition, le mode mémoire A, ou ATW (mémoire B) à Il faut ajuster la balance des blancs en fonction l’aide du sélecteur WHITE BAL. dela température de couleur de la source La position B du sélecteur WHITE BAL est lumineuse.
à côté du Si le message d’erreur continue de s’afficher sujet. après plusieurs tentatives, contactez votre Veillez à ce que sur l’écran il n’y ait pas de revendeur Sony. point à éclairage élevé. Ajuster la balance des blancs...
Exemple : 95% Afficher les marqueurs 120min STBY TCG 00:00:00:00 et les motifs zèbre Pendant l’enregistrement, il est possible d’insérer dans l’image différents marqueurs et motifs zèbre sur le moniteur LCD/l’écran EVF. Ceci n’affecte pas les signaux d’enregistrement. Lorsque le marqueur d’aspect est activé, le marqueur de zone de sécurité...
Remarque Modifier les motifs zèbre Aucun marqueur d’aspect n’est affiché lorsqu’un L’option « Zebra » du menu LCD/VF SET vous format vidéo EC (découpage des bords) est permet de modifier les motifs zèbre à afficher. sélectionné en mode SD. Appuyez sur le bouton MENU pour régler le caméscope en mode Menu, afficher le menu Afficher les lignes d’image guide LCD/VF SET avec...
Il est possible de modifier ces valeurs entre –3 dB et +18 dB, à l’aide du menu CAMERA SET. Régler le gain Pour modifier Appuyez sur le bouton MENU pour régler le caméscope sur le mode Menu, afficher le menu CAMERA SET avec et sélectionner Vous pouvez régler le gain de l’amplificateur...
Enregistrer en mode AGC Régler l’obturateur Lorsque vous réglez le caméscope en mode tout électronique automatique (page 44), le mode AGC est sélectionné de force. Lorsque le mode tout automatique est désactivé, L’obturateur électronique du caméscope vous vous pouvez activer le mode AGC séparément en permet de modifier la vitesse de l’obturateur réglant «...
Les valeurs de réglage disponibles varient en Prise de vue en mode obturateur fonction de la fréquence d’images actuelle. fixe Fréquence Vitesse d’obturateur (sec.) d’images Lorsque vous réglez le commutateur SHUTTER 60i, 60P sur ON, l’obturateur fixe s’active dans le mode et 50i, 50P à...
Remarques Prise de vue en mode obturateur • Lorsque le menu Direct est en mode Part, vous automatique ne pouvez pas activer/désactiver l’obturateur dans le menu Direct si le commutateur Lorsque vous réglez le caméscope en mode tout SHUTTER est réglé sur ON. automatique (page 44), le mode obturateur Si le commutateur SHUTTER est réglé...
(Le réglage du contrôle de gain en mode AGC et de la commande de vitesse d’obturateur en mode Régler le diaphragme obturateur automatique s’exécute de manière synchrone.) Pour régler le niveau cible avec le menu configuration Réglez l’ouverture du diaphragme en fonction de Sélectionnez «...
Régler le zoom HD V/D Sur ce caméscope, vous pouvez régler le zoom en mode manuel ou motorisé (Servo). BA TT ER Y RE LE AS E SD I OU Mode zoom manuel Tournez la bague de zoom pour régler le zoom. Bouton IRIS Mode zoom motorisé...
En mode servo, le levier de zoom motorisé sur la poignée et le bouton ZOOM sur l’anse s’activent. Commutateur de vitesse de zoom Levier de Bouton ZOOM HD V/D zoom motorisé START/STOP BA TT ER Y RE LE AS E SD I OU HOLD ZOOM...
Vitesse Opération du bouton ZOOM Lors du réglage avec de bouton ZOOM de commu- la télécommande infrarouge tateur La vitesse de zoom dépend du réglage Le zoom change à la vitesse définie par « Remote » (par défaut : 50) sous « Zoom «...
Remarque Régler la mise au point La mise au point passe instantanément en position index de plage lorsque vous tirez la bague de mise au point vers l’arrière. Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes de réglage de la mise au point. Mode Full MF (mise au point entièrement manuelle) OF F...
Activer la fonction MF assistée à l’aide du menu Mise au point en mode AF CAMERA SET En mode AF, le caméscope contrôle Réglez « MF Assist » (page 135) du menu CAMERA SET sur « On ». continuellement les changements d’images et active la mise au point automatique à...
Eliminer le flou (prise de Réduire le scintillement vue stable) En activant la fonction prise de vue stable, il est Pour réduire le scintillement, essayez l’une des possible de réduire le flou des images dû aux deux méthodes suivantes : tremblements de la caméra.
réglé sur « Auto » mais la compensation peut ne pas s’effectuer correctement). Régler les données • Il est recommandé de régler « Mode » sur temporelles « Auto » pour des prises de vue à l’intérieur ou sous divers éclairages pouvant provoquer un scintillement tels que des ampoules Des données temporelles, telle que les codes fluorescentes, à...
l’enregistrement en ralenti et accéléré, le code Utiliser l’heure réelle en tant que code temporel avance en mode Rec Run quel que soit temporel le réglage « Run » si vous réglez « Mode » de « Timecode » sur « Preset » à l’aide du menu Mode »...
Formats vidéo Réglage TC Format Régler 8 chiffres à souhait d’image HQ 1280/50P 00 à 24 Fixé sur NDF Mode Réglez « » de « Users Bit » sur (double « ». compte) HQ 1280/30P 00 à 29 DF/NDF Spécifiez les valeurs dans la ligne commutable (fixé...
Utilisation des microphones Enregistrer des signaux stéréo intégrés audio Réglez les deux commutateurs AUDIO IN CH-1 et CH-2 sur INT. Il est possible d’enregistrer deux canaux (CH-1/ CH-2) d’audio (enregistrement PCM linéaire) en Utiliser des entrées externes synchronie avec l’enregistrement vidéo. Vous pouvez utiliser les microphones stéréo Réglez les commutateurs AUDIO IN intégrés (microphones électrostatiques electret...
d’enregistrement audio s’effectue automatiquement. Pour régler les niveaux manuellement Réglez les commutateurs AUDIO SELECT CH-1 et CH-2 sur MANUAL, et ajustez les niveaux d’enregistrement audio en tournant les commandes AUDIO LEVEL. à AUDIO IN Réglez les commandes sur 5 pour le réglage de Microphone référence (0 dB).
Boutons Connecteur Emettre les barres de de casque MONITOR VOL couleur et la tonalité de MONITOR référence HDV/DV Le caméscope peut émettre un signal de barre de couleur au lieu de l’image de caméra. Une tonalité de référence de 1 kHz est émise avec R EC R EV EX PA...
basculer de l’image de barre de couleur à l’image de caméra.) Enregistrer des repères • Le mode de barre de couleur ne peut pas être de prise de vue sélectionné en mode ralenti et accéléré ni en mode obturateur lent étendu. Lorsque vous enregistrez des repères de prise de vue pour des scènes importantes d’un plan enregistré...
Le repère de prise de vue enregistré correspondra au bouton sur lequel vous appuyez. Ajout de la marque OK Pour plus de détails sur les opérations pour ajouter des repères de prise de vue après l’enregistrement, voir « Ajout de repères de prise de vue pendant la lecture (mode HD) »...
Sélectionnez « Execute ». Rec Review La marque OK du dernier plan est supprimée. Pour ajouter la marque OK sur des clips ou la supprimer de clips avant le dernier Utilisez le mode support. Vous pouvez revoir instantanément à l’écran le Voir «...
taille du fichier dépassait 2 Go, seul le dernier fichier est lu. Changer les fonctions • Pendant la lecture revue instantanée, les des boutons assignables boutons de commande de lecture autres que le bouton STOP sont désactivés. • Si le format vidéo a été changé après Le caméscope dispose de quatre boutons l’enregistrement, la revue instantanée ne peut assignables auxquels vous pouvez assigner...
Page 75
Quittez le menu. OTHERS Vous pouvez visualiser les fonctions assignées A l l Reset Camera Data sur l’écran d’état BUTTON/REMOTE Time Zone : UTC +09:00 (page 128). Clock Set <1> : Lens Info <2> : BRT Disp Language : Eng l i sh 00:00 Ass i gn But ton <3>...
• L’enregistrement à intervalles ne peut être exécuté si « Video Format » du menu OTHERS Enregistrement à est réglé sur SP 1440/24P. intervalles Réglages préparatoires La fonction enregistrement à intervalles Avant de démarrer l’enregistrement à intervalles, (enregistrement accéléré) est particulièrement effectuez à...
Effectuer un enregistrement à Enregistrement cadre intervalles par cadre Une fois les réglages préparatoires effectués, vous pouvez commencer l’enregistrement. L’enregistrement cadre par cadre est Appuyez sur le bouton REC START/STOP. particulièrement utile pour l’enregistrement L’enregistrement à intervalles démarre. d’animations de figurines d’argile. «...
Remarques CAMERA SET Color Bar Type : Mul t i • Il est impossible d’arrêter l’enregistrement tant F l i c ker Reduce ce que le nombre d’images spécifié n’a pas été Zoom Speed enregistré. Si l’interrupteur d’alimentation est Zoom Tr ans I n t e r val Rec réglé...
Sélectionnez « P.Cache Rec » du menu Enregistrement dans la CAMERA SET. mémoire cache des images CAMERA SET F l i c ker Reduce Zoom Speed Zoom Tr ans Lorsque la fonction enregistrement dans la I n t e r val Rec mémoire cache des images est active, le Frame Rec 00:00...
• L’enregistrement en mémoire cache des images Exécution d’un enregistrement n’est pas compatible avec les signaux d’entrée dans la mémoire cache des images externes (HDV). • Etant donné que l’enregistrement en mémoire cache est neutralisé pendant l’accès à une carte Démarrage de l’enregistrement dans la mémoire SxS, par ex.
Réglages préparatoires Enregistrement ralenti Avant de démarrer l’enregistrement ralenti et et accéléré accéléré, effectuez à l’avance les réglages nécessaires dans le menu CAMERA SET. Lorsque le caméscope est en mode HD et un des Pour plus de détails sur les opérations de menu, voir formats vidéo suivants est sélectionné...
Régler la fréquence d’images Annuler le mode ralenti et accéléré d’enregistrement avec le menu Direct Appuyez sur le bouton S&Q. Lorsque l’indication de mode d’enregistrement Remarque spécial est active à l’écran, [Fréquence d’images Le mode ralenti et accéléré est automatiquement d’enregistrement]/[Fréquence d’images en annulé...
Remarques Mixage d’images gelées : • La fonction de mixage d’images gelées ne peut pas être utilisée en mode SD. alignement d’images • Si le format vidéo de l’image enregistrée et de l’image de caméra actuelle sont différents, l’affichage en mixage d’images gelées ne peut A l’aide de la fonction mixage d’images gelées, pas avoir lieu.
Boutons et voyants de commande pour la Transition de prise de transition de prise de vue Pour commander la transition de prise de vue, utilisez les trois boutons TRANSITION sur le panneau supérieur. La fonction transition de prise de vue vous permet d’obtenir facilement des effets compliqués en mémorisant les réglages de la caméra en tant que Bouton A...
Procédure de réglage Zone de commande pour la transition de prise de vue Sélectionnez « Shot Transition » à TCG 00:00:00:00 partir du menu CAMERA SET. Shot Trans i t i on Execute CAMERA SET Shot-A Gain Setup Trans Time : 2sec Shot-B Shu t t e r...
Shot-B : pour démarrer la transition vers la Réglage et Contenu prise de vue B en synchronie avec le icône démarrage de l’enregistrement Linear Pour une transition linéaire. Quittez le menu pour compléter les réglages. Mémoriser une prise de vue Vous pouvez mémoriser deux types de prise de Soft Trans Pour une transition ralentie au...
Les opérations diffèrent en fonction du réglage Effectuer une transition entre la prise du « Rec Link ». vue A et la prise de vue B Effectuer une transition de l’image Lorsque « Rec Link » est réglé sur « Off » ou actuelle à...
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « Execute » dans la zone de Fonction fondu commande pour la transition de prise de vue. Appuyez sur le bouton REC START/ A l’aide de la fonction fondu, vous pouvez STOP. démarrer un enregistrement en introduisant une L’enregistrement démarre avec les réglages scène en fondu ou terminer un enregistrement en de caméra mémorisés pour la prise de vue B.
Quittez le menu. CAMERA SET I n t e r v a l Rec Frame Rec Fade I n : O f f • Si vous réglez « Fade In » sur « On » à partir du P. Cache Rec Fade I n Type : Black menu, le caméscope passe en état de veille de...
Terminer un enregistrement par Profils d’image un fondu sortant • Si vous réglez « Fade Out » sur « On » à partir du menu, le caméscope passe automatiquement Vous pouvez personnaliser la qualité de l’image à l’état de veille de fondu sortant lorsqu’il est en fonction des conditions ou des circonstances réglé...
A l’aide de la manette de commande ou A l’aide de la commande rotative ou de de la commande rotative, sélectionnez la manette de commande, sélectionnez « SEL » depuis le menu PICTURE « SEL » puis le profil d’image souhaité PROFILE, puis sélectionnez le numéro dans la liste.
du menu PICTURE PROFILE » à la Mémorisation d’un profil d’image page 91. Réglez l’interrupteur d’alimentation Sélectionnez « Copy » depuis « SET » sur CAMERA. du menu PICTURE PROFILE. Le caméscope s’allume en mode caméra. Les numéros de profil d’image sont énumérés à...
Chargement d’un profil d’image Réglez l’interrupteur d’alimentation sur CAMERA. Le caméscope s’allume en mode caméra. Insérez dans une fente la carte mémoire SxS contenant le profil d’image à charger. Confirmez que le témoin ACCESS correspondant est allumé en vert. Sélectionnez le nom du profil d’image à charger à...
Options de profil d’image Lorsque « Off » est sélectionné sous « SEL » du menu PICTURE PROFILE, les valeurs sont indiquées en gras (exemple : Standard PICTURE PROFILE SET Options Sous-paramètres et valeurs Contenu de réglage Profile Name Profil d’image Attribuez un nom de profil à...
Page 95
PICTURE PROFILE SET Options Sous-paramètres et valeurs Contenu de réglage Color Correction Setting Réglez sur « On » pour activer le réglage de la On / Off phase de chrominance pour une zone spécifique. Pour ajuster la phase de (Le réglage simultané de différentes zones n’est pas chrominance dans une zone permis.
Page 96
PICTURE PROFILE SET Options Sous-paramètres et valeurs Contenu de réglage Detail Setting Réglez sur « On » pour appliquer les détails au On / Off signal vidéo. Pour régler les détails à appliquer à l’image en mode Level Ajustez le niveau de détail. –99 à...
Page 97
PICTURE PROFILE SET Options Sous-paramètres et valeurs Contenu de réglage SD Detail Setting Réglez sur « On » pour appliquer les détails au On / Off signal vidéo. Pour régler les détails à appliquer à l’image en mode Level Ajustez le niveau de détail. –99 à...
Page 98
PICTURE PROFILE SET Options Sous-paramètres et valeurs Contenu de réglage Skin Tone Detail Setting Réglez sur « On » pour activer le réglage du niveau On / Off de détail pour des zones spécifiques de phase de Pour régler les détails à chrominance.
Page 99
PICTURE PROFILE SET Options Sous-paramètres et valeurs Contenu de réglage Knee Setting Réglez sur « On » pour comprimer la zone à On / Off luminance élevée de l’image. Pour régler le niveau de coude Remarque Le coude est fixe et ne peut pas être changé dans les cas suivants : •...
Page 100
Pour exécuter « Area Detection » Courbes gamma disponibles STD1 : Diminue le contraste dans les zones sombres Sélectionnez « Area Detection ». davantage que STD2 et accentue le contraste Un marqueur carré indiquant la zone de dans les zones intermédiaires. détection s’affiche au centre de l’écran, et STD2 : Diminue le contraste dans les zones sombres «...
Pour supprimer un plan à l’aide du menu Suppression de plans configuration Sélectionnez « Last Clip DEL » à partir de « Clip » dans le menu OTHERS. En mode Camera, la fonction Last Clip DEL permettant de supprimer le dernier plan enregistré OTHERS i .
Sélectionnez « Execute ». Mémoriser/rappeler les L’écriture de données sur la carte mémoire démarre. données de réglage Un message indiquant que l’opération est en cours reste affiché pendant l’écriture. Au terme de l’écriture, un message d’achèvement s’affiche. Vous pouvez mémoriser tous les réglages de Remarques menu (y compris des profils d’image) sous la forme d’un fichier de configuration sur une carte...
Reconfigurer les valeurs standard Utilisation des Vous pouvez annuler les réglages du caméscope métadonnées de que vous avez effectués à travers différentes planification opérations de menu et de bouton pour rétablir l’état standard (réglages d’usine) en exécutant « All Reset » du menu OTHERS. Les métadonnées de planification sont des informations sur les plans de prise de vue et d’enregistrement, enregistrées dans un fichier...
Chargez un fichier (.xml) stocké dans le Remarque répertoire de « BPAV/General/Sony/Planning » sur une carte mémoire SxS. Une fois le chargement lancé, ne retirez pas la carte mémoire SxS tant que le message Chargement des métadonnées de...
Le message de confirmation « Clear Planning <?xml version="1.0" encoding=" Metadata File? » s’affiche. UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// Sélectionnez « Execute ». xmlns.sony.net/pro/metadata/ L’effacement commence. planningmetadata" assignId=" P0001" creationDate=" Une fois l’effacement terminé, un message 2011-08-20T17:00:00+09:00" s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la lastUpdate="...
UTF-8"?>3 Si un nom au format ASCII et un nom au format <PlanningMetadata xmlns="http:// UTF-8 ont été spécifiés, utilisez « Clip Name xmlns.sony.net/pro/metadata/ Disp » sous « Plan.Metadata » dans le menu planningmetadata" assignId=" Utilisation des métadonnées de planification...
H00123" creationDate=" Une fois la copie terminée, un message s’affiche 2011-04-15T08:00:00Z" lastUpdate=" pendant trois secondes pour indiquer la fin de 2011-04-15T15:00:00Z" version= l’opération. "1.00">3 <Properties propertyId= "assignment" class="original" update="2011-04-15T15:00:00Z" modifiedBy="Chris">3 <Title usAscii="Match de football" xml:lang="fr"> Match de football 15/04/2011 </Title>3 <Meta name="_ShotMark1"...
Lecture Ecrans de vignette La mise en marche du caméscope avec Remarque l’interrupteur sur MEDIA met le caméscope en Même si la carte mémoire SxS contient des plans mode Média et les plans enregistrés sur la carte tant en mode HD qu’en mode SD, l’écran de mémoire SxS s’affichent comme des vignettes vignettes normal ne montre que les plans dans le sur l’écran.
Page 109
Date et heure de début de l’enregistrement Format de l’enregistrement vidéo Nom du plan Durée du plan Marque OK Timecode Affichée uniquement si le plan sélectionné est Le code temporel de l’image d’index est affiché. marqué OK (page 117). Informations d’enregistrement spécial Icône de fichier AV indépendant Si le plan sélectionné...
Informations d’enregistrement spécial marque OK à/d’un plan (mode HD seulement) » à la page 117. Si le plan sélectionné a été enregistré sous un mode d’enregistrement spécial (Interval Rec ou Frame Rec), le mode est affiché. Affichage de l’écran de vignettes de tous les plans Changement du type d’écran de L’écran de vignettes de tous les plans montre tous...
Les plans suivant le plan sélectionné sont lus dans l’ordre. Lecture de plans Lorsqu’il arrive à la fin du dernier plan, le caméscope passe en mode PAUSE (image figée) sur la dernière image du dernier plan. Appuyez sur le bouton THUMBNAIL pour Pour les opérations de lecture, utilisez les boutons revenir à...
Numéro du plan/nombre total de plans sur Surveillance de l’audio la carte mémoire Zone de guidage pour l’utilisation du En mode de lecture normale, vous pouvez joystick contrôler les signaux audio enregistrés grâce au Les fonctions actuellement affectées à la haut-parleur intégré...
Remarques Navigation • Il n’est pas possible d’ajouter des repères de prise de vue si la carte mémoire est protégée en Pour revenir au début du plan actuel écriture. Appuyez sur le bouton PREV. • Aucun repère de prise de vue ne peut être ajouté •...
Opérations sur les plans En mode Média, vous pouvez effectuer des Le menu des opérations sur les plans opérations sur les plans ou confirmer et changer correspondant apparaît sur les écrans illustrés les données subsidiaires des plans à l’aide des ci-dessous : menus d’opérations sur les plans.
Option Fonction Opérations de base des menus DELETE CLIP Pour supprimer le plan (page 118) d’opérations sur les plans Pour afficher uniquement les SHOT MARK vignettes des images avec le repère de prise de vue 1 et/ou le repère de Affichage d’un menu d’opérations sur les prise de vue 2 enregistrés (page 121) plans...
Affichage des informations détaillées d’un plan Lorsque vous sélectionnez « DISP CLIP INFO » dans un menu d’opérations sur les plans, l’écran CLIP INFO s’affiche. Mode HD 120min CLI P I NFO 0011 / 0300 JPAN0011 ( 1 ) 01 / JAN / 2009 10 : 53 HQ 1920 / 24p S&Q Mot i on 29 / 24f p s TCR 00 : 05 : 00 : 02...
Information d’enregistrement spécial L’écran d’information du plan sélectionné Si le plan sélectionné a été enregistré sous un apparaît et un message de confirmation mode d’enregistrement spécial, S&Q Motion s’affiche sous l’image d’index. (Mode HD uniquement), Interval Rec, ou Frame Pour supprimer, sélectionnez Rec, le mode est affiché.
Sur l’écran de vignette de la carte Spécifiez le sens de copie. mémoire actuelle, sélectionnez le plan A g B : pour copier de la carte dans la fente que vous souhaitez copier, puis appuyez A vers la carte dans la fente B sur la manette de commande ou sur la B g A : pour copier de la carte dans la fente commande rotative.
Suppression d’un plan spécifié L’état d’avancement est affiché pendant la Vous pouvez supprimer un plan sélectionné sur suppression. l’écran de vignettes. En mode HD, seuls les plans du mode HD sont supprimés. Sélectionnez le plan que vous souhaitez En mode SD, seuls les plans du mode SD sont supprimer de l’écran de vignette, puis supprimés.
Page 120
Sur l’écran EXPAND CLIP en mode HD affiché Numéro d’image actuelle à partir du menu des opérations sur les plans en mode Pause, le plan est affiché avec les partitions 120min EXPAND CLIP 0000001 les plus fines possibles. Numéro d’image actuelle 00 : 00 : 00 : 00 00 : 09 : 30 : 00 00 : 19 : 00 : 00...
Option Fonction Exemple d’écran SHOT MARK SHOT MARK1 Pour supprimer le repère de prise de vue 1 de l’image sélectionnée 120min SHOT MARK 0031 / 0031 (page 122) SHOT MARK2 Pour supprimer le repère de prise de vue 2 de l’image sélectionnée 01 : 10 : 20 : 00 01 : 10 : 30 : 00 01 : 10 : 40 : 00...
Suppression d’un repère de prise de vue Ajout/suppression de repères de prise de vue (mode HD Vous pouvez supprimer des repères de prise de vue sur l’écran EXPAND CLIP (page 119) ou sur seulement) l’écran SHOT MARK (page 121). En mode HD, vous pouvez ajouter des repères de Sélectionnez l’image dont vous prise de vue aux plans après enregistrement ou souhaitez supprimer le repère de prise...
Division d’un plan (mode HD seulement) En mode HD, vous pouvez diviser un plan en deux plans différents au niveau de l’image sélectionnée sur l’écran EXPAND CLIP (page 119) ou sur l’écran SHOT MARK (page 121). Sélectionnez l’image au niveau de laquelle le plan sera divisé...
Affichages d’état Affichage des écrans d’état Ce caméscope offre cinq types d’écrans d’état en Passage d’un écran d’état à un autre mode Caméra et quatre types en mode Supports, vous permettant de vérifier les divers réglages et L’actionnement de la manette de commande ou états de cet appareil.
Affichage Contenu Ecran d’état CAMERA Vitesse obtenue lorsque le sélecteur de vitesse est réglé sur la position H Vitesse obtenue lorsque le sélecteur de vitesse est réglé sur la position L Les réglages et états liés à la prise de vue Zebra : Etat d’affichage de la mire zébrée d’images sont affichés.
En mode Supports Ecran d’état AUDIO AUDIO 1 / 4 CH-3 CH-4 oo -40 0 OVER L’information concernant les signaux audio est Output CH : CH-3 / CH-4 affichée. Headphones : CH-3 / CH-4 Speaker : CH-3+CH-4 La configuration d’affichage varie entre le mode Caméra et le mode Supports.
i.LINK I/O: état de l’E/S de i.LINK Le réglage de i.LINK I/O (HDV/DVCAM/ Ecran d’état VIDEO Disable) du menu OTHERS est affiché. L’information sur les formats vidéo et les réglages des connecteurs COMPONENT OUT, SDI OUT, HDMI OUT, A/V OUT et i.LINK est affichée.
Ecran d’état BUTTON/ Ecran d’état BATTERY/ REMOTE MEDIA Les fonctions assignées aux boutons assignables L’information figurant sur le pack de batteries et et l’état de la télécommande infrarouge sont sur les cartes mémoire SxS est affichée. affichés. BATTERY/ MED I A 5 / 5 BUTTON / REMOTE 4 / 5...
Configuration des menus et paramètres détaillés Présentation des menus de configuration Ce caméscope vous permet d’effectuer divers Niveaux des menus de réglages pour l’enregistrement et la lecture grâce configuration à des menus de configuration sur l’écran LCD/de l’EVF. Les menus de configuration peuvent également MENU être affichés sur un moniteur externe.
TC/UB SET Timecode Opérations de base des Users Bit TC Format menus OTHERS All Reset Camera Data Cette section présente les opérations de base pour Time Zone le réglage des paramètres des menus de Clock Set configuration. Language Assign Button Commandes des menus Tally Hours Meter...
faire défiler l’affichage vers le haut ou vers Affichage des menus de configuration le bas en déplaçant le curseur. Un triangle apparaît dans l’angle supérieur Appuyez sur le bouton MENU. ou inférieur droit de la zone de sélection Les icônes de menu apparaissent à l’écran. des paramètres de menu afin d’indiquer l’activation du défilement.
• La zone des valeurs disponibles est limitée CAMERA SET à l’affichage de 7 lignes. Lorsque toutes les valeurs sélectionnables ne peuvent pas être Gain Setup : 0dB affichées simultanément, vous avez la Shu t t e r : 9dB EX Slow Shut t e r High : 18dB...
commande rotative ou sur la manette de commande pour continuer. Le curseur passe à la colonne suivante. Pour revenir à la colonne précédente, inclinez la manette de commande vers la gauche. Paramétrez de la même façon jusqu’à la dernière colonne/jusqu’au dernier chiffre.
Liste des menus de configuration Les fonctions et les réglages disponibles des menus sont répertoriés ci-après. Les réglages par défaut effectués en usine sont indiqués en gras (exemple : Speed Les options portant la mention [M] dans la colonne Options de menu ne peuvent pas être définis en mode support.
Page 135
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Shot Trans Time Réglez le temps prévu pour réaliser une transition de prise de 2 à 15 sec (4 sec) Transition vue. Réglage du Trans Speed Réglez la vitesse de la transition. fonctionnement de 1 à...
Page 136
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Zoom Speed High Réglez la vitesse du zoom à effectuer lorsque vous appuyez 8 à 99 (70) sur le bouton ZOOM de l’anse avec le sélecteur de vitesse de Réglage de la zoom sur H.
Page 137
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage S&Q Motion On Format Définissez la format vidéo d’enregistrement en mode de Country : NTSC Area ralenti et accéléré. Réglage de la HQ 1920/30P fonction de ralenti HQ 1920/24P et accéléré...
Page 138
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage TLCS Level Réglez le niveau cible (pour plus ou moins de luminosité) de +1.0 / +0.5 / ±0 / –0.5 / –1.0 la commande automatique du diaphragme pour le système de Réglage du contrôle de niveau total.
Page 139
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage ATW Speed 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Réglez la vitesse de suivi pour la balance des blancs à suivi automatique. Réglage de la Plus le nombre est grand, plus la vitesse est élevée. balance des blancs à...
Menu AUDIO SET AUDIO SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Audio Input TRIM CH-1 Réglez avec précision la sensibilité du canal 1 de l’entrée de –20 dBu à –65 dBu (–41 dBu) microphone externe par pas de 3 dB en mode de réglage audio Réglage des manuel.
AUDIO SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Audio Output Monitor CH Sélectionnez le ou les canaux audio pour les écouteurs et le CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) haut-parleur intégré. Réglage des sorties CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) : stéréo audio CH-1 (CH-3) CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) : mixage CH-2 (CH-4)
VIDEO SET Options de Valeurs de réglage Contenu menu Video Out On / Off Choisissez si vous voulez ajouter les mêmes menus et Display indications d’état que ceux sur l’écran LCD/de l’EVF au signal de sortie provenant du connecteur A/V OUT. (Ce Réglage des réglage ne peut pas être changé...
Page 143
LCD/VF SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Backlight Sélectionnez la luminosité du rétroéclairage de l’EVF. High / Low Réglage du viseur Mode Sélectionnez le mode d’affichage de l’EVF en mode caméra. Color / B&W Color : mode couleur B&W : mode monochrome Contrast Réglez le contraste des images sur l’écran de l’EVF.
Page 144
LCD/VF SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Display On/Off Video Level Warnings Activez/désactivez l’avertissement à afficher lorsque l’image On / Off est trop lumineuse ou trop sombre. Sélection des paramètres à Brightness Display Activez/désactivez les indications numériques sur la afficher sur le On / Off luminosité...
Menu TC/UB SET TC/UB SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Timecode Mode Sélectionnez le mode de code temporel. Preset / Regen / Clock Preset : pour faire commencer le code temporel à partir d’une Réglage du code valeur spécifiée temporel Regen (régénération) : pour faire continuer le code temporel à...
Menu OTHERS OTHERS Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage All Reset Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le caméscope sur ses réglages d’usine. Réinitialisation sur les réglages d’usine Camera Data Store Sélectionnez « Execute » pour enregistrer les valeurs de Execute / Cancel réglage dans une carte mémoire SxS.
Page 147
OTHERS Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Assign Button <1> Affectez une fonction au bouton ASSIGN du numéro Off / Marker / Last Clip DEL / correspondant. Affectation des ATW / ATW Hold / Rec Review Les fonctions sélectionnables sont communes. fonctions aux / Rec / Picture Cache / Freeze Marker : pour activer/désactiver les marqueurs...
Page 148
OTHERS Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage IR Remote On / Off Réglez sur « On » pour activer les fonctions de la télécommande infrarouge fournie. Activation/ désactivation de la Remarque télécommande Le réglage se remet automatiquement sur « Off » quand le caméscope est éteint.
Page 149
OTHERS Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Country NTSC Area / PAL Area Sélectionnez le système couleur de la zone dans laquelle vous utiliserez le caméscope. Réglage de la zone d’utilisation Remarque Le réglage par défaut diffère en fonction de la région de vente.
Page 150
OTHERS Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Clip Auto Naming Sélectionnez la méthode de spécification des noms de plan. Title / Plan Title : pour les spécifier comme désiré par « Title Prefix » Réglage pour le Plan : pour utiliser un nom spécifié...
Page 151
OTHERS Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Copy All Clips Pour copier tous les plans d’une carte mémoire SxS sur l’autre. Réglage pour la (Sélectionnez « Execute » sur l’écran de confirmation pour copie collective de commencer.) plans et/ou de fichiers General General Files...
Page 152
Si l’enregistrement ou la lecture ne peut pas être Lorsque vous copiez une carte mémoire SxS réalisé avec une carte mémoire SxS parce qu’elle a été contenant plusieurs plans et fichiers sur une autre carte utilisée avec un dispositif autre que ce caméscope (ou de la même capacité, tous les plans et fichiers risquent pour toute autre raison), la mise à...
Raccordement de périphériques externes Raccordement de périphériques externes Pour afficher des images d’enregistrement/ signal de sortie et utilisez un câble correct pour le lecture sur un moniteur externe, sélectionnez le raccordement du moniteur. COMPONENT A/V OUT R EC R EV EX PA HD V/D IE W...
Pour afficher les menus et l’information Connecteur A/V OUT (multiconnecteur concernant l’état du moniteur raccordé composite audio/vidéo) Réglez « YPbPr/Digital Out Display » (page 141) du menu VIDEO SET sur « ON ». Lorsque « Output Select » (page 141) du menu VIDEO SET est réglé...
• Le caméscope et le SBAC-US10 ne Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à fonctionnent pas sur l’alimentation bus l’adresse Web suivante : provenant de l’ordinateur. Alimentez le courant http://www.sony.net/SxS-Support/ indépendamment. Pour vérifier le raccordement au caméscope vers la fente ExpressCard Allumez le caméscope en réglant...
Retrait d’une carte mémoire SxS Connect USB Now? Execute Windows Cancel Cliquez sur l’icône « Supprimer le Remarque périphérique en toute sécurité » sur la barre de tâches de l’ordinateur. Ce message ne s’affichera pas si un autre message de confirmation ou un message Sélectionnez «...
web XDCAM EX » à la page 13 ou sur la page de couverture du CD-ROM fourni. Raccordement d’un périphérique externe Utilisation d’un système de montage non linéaire (raccordement i.LINK) Pour un système de montage non linéaire, le logiciel de montage en option qui correspond aux Si un format vidéo compatible avec HDV (SP formats d’enregistrement utilisés avec ce 1440/60i, SP 1440/50i ou SP 1440/24P) ou un...
Indication Etat du périphérique externe Enregistrement de l’image du En veille d’enregistrement HDV STBY caméscope sur un périphérique En enregistrement HDV zREC externe En veille d’enregistrement DV STBY Vous pouvez régler le caméscope en mode En enregistrement DV zREC Caméra, l’image prise avec ce caméscope est Remarques sortie en flux HDV ou DVCAM par le biais du connecteur i.LINK(HDV/DV).
i.LINK n’est transmis. Dans un tel cas, l’image par le biais du connecteur COMPONENT du moniteur LCD risque de rester figée. OUT ou du connecteur A/V OUT. • L’image en lecture grande vitesse peut ne pas Le signal audio est émis par le haut-parleur être affichée sur l’écran d’ordinateur, en intégré...
Sony, est une marque commerciale prise en Utilisez le câble i.LINK 6 broches/4 broches ou 4 charge par un grand nombre d’entreprises au broches/4 broches de Sony (pour la copie HDV) niveau mondial. pour connecter les appareils i.LINK. IEEE 1394 est une norme internationale définie par IEEE (The Institute of Electrical and i.LINK et...
Cessez alors de l’utiliser et vers le bas. contactez votre revendeur ou un représentant du service après-vente Sony. Ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement Le fait de couvrir l’appareil d’un tissu, par Levier de déverrouillage du...
Emplacements d’utilisation et de Phénomènes propres aux capteurs stockage d’image CMOS Rangez le caméscope dans un endroit aéré plat. Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître Evitez de l’utiliser ou de l’entreposer dans les dans les images sont propres aux capteurs endroits suivants : d’image CMOS (Complementary Metal Oxide •...
XDCAM EX • Lorsque vous utilisez un PMW-EX1/EX3/ EX30 pour lire des matériaux enregistrés sur le PMW-EX1R, tout support sur lequel les plans aux formats non supportés par les PMW-EX1/ EX3/EX30 ont été enregistrés, ne peut pas être utilisé.
Formats et limitations des sorties Formats vidéo et formats de sortie Le format des signaux de sortie des connecteurs COMPONENT OUT, SDI OUT et HDMI OUT varie selon le réglage du mode HD/SD, les formats vidéo d’enregistrement/lecture et le type de signal de sortie (le réglage «...
Formats de sortie en mode E-E (veille d’enregistrement)/enregistrement (mode Caméra) Les signaux de composantes analogiques Le connecteur SDI OUT émet des signaux provenant du connecteur COMPONENT OUT numériques de série de même format que celui sont émis au format indiqué ci-dessous en des signaux de composant analogique envoyés fonction du réglage «...
Formats de sortie lorsqu’un écran de vignette est affiché (mode Support) Les signaux de composantes analogiques Le connecteur SDI OUT émet des signaux provenant du connecteur COMPONENT OUT numériques de série de même format que celui sont émis au format indiqué ci-dessous en des signaux de composantes analogiques envoyés fonction du réglage «...
Formats de sortie en lecture de plan (mode Support) Les signaux de composantes analogiques provenant Le connecteur SDI OUT émet des signaux du connecteur COMPONENT OUT sont émis au numériques de série de même format que celui format indiqué ci-après en fonction du format vidéo des signaux de composantes analogiques envoyés du plan de lecture et du réglage «...
Page 168
Lecture simplifiée, signaux de composante le tableau. Certaines images risquent de se répéter lors uniquement. La fréquence d’image actuelle du signal de la conversion de la fréquence d’image. Les signaux de sortie est égale à 1,001 fois la valeur indiquée dans SDI et HDMI ne sont pas produits.
Limitations des sorties Les sorties du caméscope sont limitées par les réglages de menu comme suit : Au mode Caméra et pendant la lecture au mode Support vide : aucun signal Réglage des menus Sortie HD/SD Video i.LINK I/O Output SDI OUT HDMI COMPONENT A/V OUT i.LINK...
Page 170
Réglage des menus Sortie HD/SD Video i.LINK I/O Output SDI OUT HDMI COMPONENT A/V OUT i.LINK Mode Format Select HD SDI/ Component HD SDI/ Component HD HDMI SD HDMI SD P Progressive SD HDMI SD i Interlace Composite HD SDI/ DVCAM Component HD SDI/...
Page 171
Avec une entrée i.LINK au mode Support • Aucun signal n’est émis par les connecteur SDI • Lorsque « i.LINK I/O » est réglé sur OUT et HDMI OUT avec une entrée i.LINK. « Disabled », l’entrée i.LINK est rejetée. •...
Page 172
Réglage des menus Entrée Sortie HD/SD Video i.LINK I/O Output i.LINK SDI OUT HDMI COMPONENT A/V OUT Mode Format Select DVCAM SD SDI/ Component SD HDMI Progressive SD HDMI Interlace Composite Formats et limitations des sorties...
Ouvrez le couvercle du logement de la Pile de secours pile de secours à la partie inférieure du caméscope en desserrant la vis puis retirez la pile. Ce caméscope utilise une pile de secours afin de conserver les différentes données de réglage. 0 2 5 C R 2 Une pile de secours au lithium (CR2032) est...
Dépannage Alimentation Problèmes Cause Solution Le caméscope ne s’allume Le pack de batteries n’est pas mis en Mettez en place un pack de batteries (page 24) ou pas lorsque vous amenez place et aucune alimentation n’est raccordez-le à une source d’alimentation CA à l’aide l’interrupteur fournie au connecteur DC IN.
Problèmes Cause Solution Le son enregistré est Le niveau sonore est trop élevé. Réglez les niveaux d’enregistrement audio à l’aide déformé. des commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) (page 69), et enregistrez à nouveau. L’enregistrement audio Le niveau sonore est trop bas. Réglez les niveaux d’enregistrement audio à...
Mettez hors tension et vérifiez les supports, les câbles et les équipements raccordés. S’ils ne sont pas défectueux, mettez de nouveau hors tension. Si l’erreur persiste, consultez le service après-vente Sony. (Si l’alimentation ne peut pas être coupée en mettant l’interrupteur d’alimentation sur arrêt retirez le pack de batteries et la source DC IN.)
Page 177
Message Signal Témoins Cause et mesures d’avertissement sur sonore lumineux l’écran LCD/EVF Voltage Low Intermittent Clignotement La tension DC IN est maintenant faible (niveau 1). Vérifiez l’alimentation électrique. Insufficient Voltage Continu Clignotement La tension DC IN est trop faible (niveau 2). Il est impossible rapide d’enregistrer.
Page 178
Message Signal Témoins Cause et mesures d’avertissement sur sonore lumineux l’écran LCD/EVF Il est impossible d’enregistrer car une erreur est intervenue Media(A) Error sur la carte mémoire. Si ce problème se répète fréquemment, remplacez la carte mémoire. Intermittent Clignotement Le pack de batteries de l’HDD connecté sera bientôt HDD A Battery Near déchargé.
Licence MPEG-2 Video A propos des polices Patent Portfolio Bitmap TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH AUTRE QU’UNE UTILISATION DE produites et vendues par Ricoh Company, Ltd. CONSOMMATION PERSONNELLE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ...
Audio LPCM (16 bits, 48 kHz, 2 canaux) Spécifications Durée d’enregistrement/de lecture Avec une SBP-16 Mode SP ou DVCAM : Env. 65 min. Mode HQ : Env. 50 min. Caractéristiques générales Avec une SBP-32 ou une SBS-32G1A Mode SP ou DVCAM : Env. 130 min. Alimentation Mode HQ : Env.
Rapport d’aspect Connecteur SDI OUT 16:9 Type BNC (1), conforme aux normes SMPTE 292M/259M Eléments d’image 852 (H) × 480 (V) Connecteur HDMI OUT Type A (1) Bloc supports Connecteurs ordinateur Fentes de carte Connecteur i.LINK(HDV/DV) Type : Express Card34 Connecteur 4 broches (1), i.LINK, Nombre de fentes : 2 IEEE1394, S400...
Page 183
• Effectuez toujours un essai d’enregistrement • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement avant l’utilisation. Sony correctement. Sony n’assumera pas de n’assumera pas de responsabilité pour les responsabilité pour les dommages de quelque dommages de quelque sorte qu’ils soient, sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant...
Bouton BATTERY RELEASE 115, 130 Index Bouton CANCEL Bouton EXPAND FOCUS Bouton F FWD Bouton F REV Bouton FULL AUTO Numerics Bouton IRIS 24P System Bouton MENU Bouton NEXT Bouton PEAKING Adaptateur CA Bouton PICTURE PROFILE Adaptateur de support Bouton PLAY/PAUSE Affichage BATTERY INFO Bouton PREV Ajout de repères de prise de vue...
Page 185
Clip Name Disp Division d’un plan Clips Down Converter Clips&General Color Bar Type 18, 130 Commande rotative Ecran CLIP INFO Commandes AUDIO LEVEL Ecran de vignettes de tous les plans Commandes des menus Ecran de vignettes des plans OK Commutateur de vitesse de zoom Ecran EXPAND CLIP Commutateur IRIS Ecran SHOT MARK...
Page 186
Gamma Media Near Full Gamma du noir Memory Stick General Files Menu AUDIO SET 16, 38 Griffe porte-accessoire Menu CAMERA SET 114, 115 Guide Frame Menu des opérations sur les plans 22, 49, 53, 57, 63, 64, 82, Menu Direct Menu LCD/VF SET Haut-parleur intégré...
Page 187
Molette de mise au point de l’oculaire Rétroéclairage (LCD) Molette SEL/SET Moniteur externe Moniteur LCD 81, 137 S&Q Motion Monture de trépied Safety Area Motifs zèbre Safety Zone Saisie d’une chaîne de caractères SBAC-US10 Navigation SD Detail Sélecteur GAIN Niveaux d’enregistrement audio Sélecteur LCD B.LIGHT Sélecteur ND FILTER Sélecteur REC HOLD...
Page 188
22, 44, 138 TLCS tonalité de référence 21, 25 Touche DISPLAY/BATT INFO Touche RELEASE Touche STOP Trigger Mode Users Bit Version Version Up Video Format 142, 154 Video Out Display Viseur Viseur électronique White White Switch 64, 139 Wide Conversion 141, 154 YPbPr/Digital Out Display 52, 143...