Sony PMW-350K Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PMW-350K:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

4-164-465-25 (1)
Solid-State Memory
Camcorder
Mode d'emploi
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
et le conserver pour future référence.
PMW-350K
PMW-350L
© 2009 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony PMW-350K

  • Page 1 4-164-465-25 (1) Solid-State Memory Camcorder Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. PMW-350K PMW-350L © 2009 Sony Corporation...
  • Page 2 Le fabricant de ce produit est Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Afin de réduire les risques Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland d’incendie ou GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 d’électrocution, ne pas...
  • Page 3: Table Des Matières

    Fixation d’accessoires ..............13 Section de fonctionnement et de connecteurs ......... 14 Panneau LCD monochrome ............25 Objectif à mise au point automatique (fourni avec le PMW-350K) ............. 26 Viseur ....................28 Affichage de l’écran du viseur ..............29 Chapitre 2 : Préparatifs Préparation de l’alimentation..............
  • Page 4 Fixation d’un tuner portable UHF (pour un système de microphone UHF sans fil)................47 Montage du trépied..................48 Raccordement d’une lampe vidéo ............49 Utilisation de la bandoulière ..............49 Ajustement de la position du protège-épaule .......... 50 Chapitre 3 : Ajustements et réglages Réglage du format vidéo ................
  • Page 5 Chapitre 4 : Prise de vue Manipulation des cartes mémoire SxS............. 69 A propos des cartes mémoire SxS........... 69 Chargement et éjection des cartes mémoire SxS ......70 Sélection de la carte mémoire SxS à utiliser........71 Formatage (initialisation) des cartes mémoire SxS......71 Vérification de la durée d’enregistrement restante ......
  • Page 6 Ajout et suppression de repères OK (mode HD uniquement)..99 Copie de plans ................. 99 Suppression de plans ..............100 Affichage de l’écran de miniatures étendues ........ 101 Affichage de l’écran de miniatures de repères de prise de vue (mode HD uniquement) ............102 Ajout et suppression de repères de prise de vue (mode HD uniquement) ................
  • Page 7 Remplacement de la batterie de l’horloge interne........ 184 Caractéristiques techniques ..............185 Généralités..................185 Bloc de caméra................185 Bloc audio ..................186 Affichage..................186 Bloc de support ................186 Entrées/sorties ................186 Bloc d’objectif (PMW-350K uniquement) ........187 Table des matières...
  • Page 8 Accessoires fournis ............... 187 Equipement supplémentaire recommandé ........187 Liste de composants et accessoires en option ........190 A propos de i.LINK ................. 191 Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio..........192 A propos des polices Bitmap..............192 A propos de OpenSSL ................193 Index......................
  • Page 9: Avant-Propos

    Pour plus de détails sur ces réglages, consultez « Réglage de la région d’utilisation » (page 41). Remarque Avant la fixation/le retrait des composants ou accessoires en option au/du PMW-350K/350L (appelé « le caméscope »), veillez à mettre le caméscope hors tension. Avant-propos...
  • Page 10: Chapitre 1 : Présentation

    1080) de type Prise en charge de plusieurs formats Le caméscope à mémoire à semiconducteurs PMW-350K/350L est équipé de trois capteurs Le caméscope prend en charge l’enregistrement d’image CMOS « Exmor » de type au format entrelacé (1080/59.94i ou 1080/50i), au nouvellement développés avec environ 207...
  • Page 11 échéant, • Fonction d’extension numérique du site Web Sony produits professionnels. • Fonction d’inversion d’image • Commutateurs personnalisables Page d’accueil du site Web Sony produits • Viseur LCD couleur haute résolution de 3,5 professionnels: pouces États-Unis http://pro.sony.com...
  • Page 12: Localisation Et Fonctions Des Pièces Et Des Commandes

    Remarque vidéo est sur ON, la lampe vidéo s’allume Pour votre sécurité et afin d’assurer le fonctionnement automatiquement lorsque le caméscope correct du caméscope, Sony recommande l’utilisation du enregistre. pack batterie BP-L80S. MANUAL : vous pouvez allumer ou éteindre Connecteur d’adaptateur manuellement la lampe vidéo avec son...
  • Page 13: Fixation D'accessoires

    Ce connecteur permet de raccorder le câble du viseur optionnel DXF-51 ou DXF-20W. Pour raccorder le DXF-51, des pièces optionnelles sont requises. Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur le raccordement du DXF-51. h Caoutchouc de fixation de la monture d’objectif...
  • Page 14: Section De Fonctionnement Et De Connecteurs

    (optionnel). q Monture d’objectif (monture à baïonnette spéciale) Cette monture permet de fixer l’objectif. Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur les objectifs disponibles. r Levier de verrouillage de l’objectif Après l’insertion de l’objectif dans la monture, tournez la bague de la monture d’objectif par le...
  • Page 15 Si vous placez le commutateur sur le côté Réglage du Filtre ND BLACK une fois de plus pendant l’ajustement sélecteur FILTER automatique de l’équilibre des noirs, l’ajustement CLEAR est annulé et le réglage de l’équilibre des noirs ND (atténue la lumière à revient à...
  • Page 16 b Touche COLOR TEMP. (température Position du commutateur du bas : CH-3/4 de couleur) Position du Sortie audio Appuyez sur cette touche pour l’allumer et commutateur modifier la température de couleur pour la prise du haut de vue (réglage d’usine par défaut). Vous pouvez CH-1/CH-3 Audio du canal 3 l’utiliser comme commutateur personnalisable...
  • Page 17 k Commutateur STATUS ON/SEL/OFF 1) DCC (commande de contraste dynamique) : sur un arrière-plan très lumineux avec le diaphragme ouvert (affichage du menu activé/sélection de et ajusté sur le sujet, les objets à l’arrière-plan sont page/affichage désactivé) perdus dans le reflet. La fonction DCC supprime Commutateur MENU CANCEL/PRST l’intensité...
  • Page 18 ESCAPE : utilisez ce commutateur lorsque la Si vous raccordez des écouteurs à la prise page de menu, qui possède une structure EARPHONE, le son du haut-parleur est hiérarchique, est ouverte. Chaque fois que le automatiquement coupé. commutateur est placé dans cette position, la 1) E-E : abréviation de «...
  • Page 19 n Touche HOLD (figeage de l’affichage) Une pression sur la touche F REV ou F FWD pendant la lecture ou la pause lance la lecture Une pression de cette touche fige instantanément rapide en avant ou en arrière. les données temporelles affichées sur le panneau LCD monochrome.
  • Page 20 p Commutateur DISPLAY Lorsque le menu s’affiche, appuyez sur cette touche pour sélectionner un élément ou confirmer Ce commutateur fait défiler l’affichage des la modification du réglage. données du compteur temporel du panneau LCD monochrome dans l’ordre COUNTER, TC et d Touche MENU U-BIT (consultez la page 25).
  • Page 21 h Touche ESSENCE MARK l Commutateurs AUDIO IN CH1/CH2/ CH3/CH4 (sélection d’entrée des En appuyant sur cette touche lorsque l’affichage canaux audio 1/2/3/4) des miniatures d’un plan est à l’écran, vous pouvez voir l’affichage suivant des miniatures Ces commutateurs permettent de sélectionner les des images avec un repère de prise de vue dans ce signaux d’entrée audio à...
  • Page 22 b Connecteur PC Section supérieure et du côté gauche Ce connecteur est utilisé pour mettre ce caméscope en mode de connexion USB et l’utiliser comme périphérique de stockage externe pour un ordinateur. Lorsqu’un ordinateur sans logement pour ExpressCard est raccordé à ce connecteur, chaque carte mémoire insérée dans le caméscope est reconnue comme lecteur pour cet ordinateur.
  • Page 23 h Touche SLOT SELECT (sélection de (Le verrouillage de la synchronisation pour le module de caméra ne prend en charge que les carte mémoire SxS) signaux de synchronisation horizontale.) Utilisez Lorsque des cartes mémoire SxS sont chargées l’élément MAINTENANCE >GENLOCK dans dans les logements A et B, appuyez sur cette le menu de configuration pour ajuster la phase H touche pour sélectionner la carte que vous...
  • Page 24 parleur intégré est automatiquement coupé lors Arrière du branchement d’écouteurs dans la prise. Vous pouvez choisir entre mono ou stéréo dans MAINTENANCE >Audio du menu de configuration. d Sélecteurs AUDIO IN Sélectionnez la source audio que vous raccordez aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2. LINE : lors du raccordement d’un amplificateur stéréo ou d’une autre source de signal audio externe...
  • Page 25: Panneau Lcd Monochrome

    Remarque Avant de raccorder/débrancher la télécommande au/du caméscope, veillez à régler le commutateur POWER du Les trois points indiquent que le code caméscope sur OFF. temporel est affiché en mode de figeage. j Connecteur i.LINK (HDV/DV) d Indication HOLD (6 broches, conforme IEEE1394, S400) Apparaît lorsque la sortie du générateur de code Pour recevoir et émettre des flux HDV/DV, temporel est affichée en mode de figeage.
  • Page 26: Objectif À Mise Au Point Automatique (Fourni Avec Le Pmw-350K)

    (fourni avec le point à l’aide de la bague de mise au point. M (manuel) : le mode manuel permet PMW-350K) l’ajustement de la mise au point avec la bague de mise au point. En mode manuel, l’ajustement de la mise au point automatique est aussi possible, en appuyant sur la touche PUSH AF.
  • Page 27 h Connecteur de commande du zoom diaphragme, la profondeur de champ peut être réduite et la mise au point peut perdre de sa (8 broches) netteté. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la Le raccordement d’un contrôleur servo de zoom touche PUSH AF.
  • Page 28: Viseur

    g Indicateur de signalisation Viseur Cet indicateur s’allume lorsque l’enregistrement est lancé en appuyant sur la touche REC START de ce caméscope, la touche VTR de l’objectif ou la touche VTR de la télécommande. Lorsqu’une anomalie se produit, l’indicateur de signalisation clignote pour indiquer un avertissement.
  • Page 29: Affichage De L'écran Du Viseur

    n Commutateur MIRROR Affichage de l’écran du L’affichage de l’image sur l’écran du moniteur est inversé horizontalement ou verticalement viseur lorsque vous relevez ou tournez le barillet du viseur. Utilisez ce commutateur pour commander l’affichage de l’image dans une telle situation. L/R : inverse l’image horizontalement.
  • Page 30 CE01 optionnelle est installée) du caméscope et Indication Signification le réglage du dispositif d’extension de l’objectif. zINT REC Enregistrement en cours en mode EX : le dispositif d’extension de l’objectif est d’enregistrement à intervalles activé. zINT STBY Veille pour l’enregistrement 08: le dispositif de raccourcissement de l’objectif suivant en mode d’enregistrement est activé.
  • Page 31 n Indication de mode d’enregistrement Type de source Ce qui est affiché spécial d’alimentation Ce qui suit s’affiche lorsque le caméscope est Batterie Icône de capacité restante de la dans un mode d’enregistrement spécial. InfoLithium batterie et durée • Frame Rec (mode d’enregistrement image par d’enregistrement restante image) Batterie Anton...
  • Page 32 j Filtre électrique de température de • MF* (mode de mise au point manuelle lorsque la fonction d’aide à la mise au point manuelle couleur est activée) Cet élément s’affiche lorsque la fonction CC • Full MF (mode de mise au point manuelle 5600K est activée.
  • Page 33 p Vumètres audio Cette zone indique les niveaux audio du canal 1 et du canal 2. q Capacité restante du support Cette zone indique la durée d’enregistrement restante pour chacun des supports chargés dans les logements. La durée d’enregistrement disponible au format vidéo actuel (débit binaire d’enregistrement) est calculée en fonction de l’espace restant sur chaque support et s’affiche en minutes.
  • Page 34: Chapitre 2 : Préparatifs

    Si le pack batterie est chaud, il risque de ne pas se recharger complètement. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement Pour fixer le pack batterie les packs batterie et les adaptateurs CA Sony énumérés ci-dessous. Appuyez le pack batterie contre • Pack batterie au lithium-ion BP-L80S l’arrière du caméscope, en alignant les...
  • Page 35: Utilisation De L'alimentation Ca

    Utilisation de l’alimentation CA Montez l’adaptateur AC-DN2B/DN10 sur le caméscope en suivant la même méthode que pour un pack batterie, puis raccordez-le à l’alimentation CA. L’adaptateur AC-DN2B/DN10 peut fournir une alimentation allant jusqu’à 100 W. 1 Flèche « LOCK » 2 Ligne correspondante sur le caméscope Remarque Vers une prise CA...
  • Page 36: Fixation Du Viseur

    Branchez la fiche du viseur dans le Fixation du viseur connecteur VF (26 broches). Connecteur VF (26 broches) DANGER Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas le caméscope avec l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et provoquer un incendie.
  • Page 37: Ajustement De L'angle Du Viseur

    Pour relever le barillet du viseur Ajustement de l’angle du viseur Poussez la languette à la base pour déverrouiller et sortir le barillet du viseur. Vous pouvez ajuster l’angle du viseur. Il se verrouille à la position 120 degrés. Pour inverser l’affichage (image/indications textuelles) verticalement Vous pouvez tourner le viseur au maximum de 180 degrés dans la direction du sujet.
  • Page 38: Ajustement De La Mise Au Point Et De L'écran Du Viseur

    Pour retirer le barillet du viseur Ajustement de la mise au point et de l’écran du viseur Pour ajuster la mise au point du viseur Tournez la bague d’ajustement de la dioptrie jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. Bague d’ajustement de la dioptrie Vous pouvez fixer un filtre de protection disponible dans le commerce, un objectif gros...
  • Page 39 viseur à l’extérieur, afin que votre jambe droite ne Ajustez la position avant/arrière afin heurte pas le viseur lors du transport du que le bras du BKW-401 ne touche pas caméscope. la poignée lorsqu’il est relevé. Ajustez la position afin que le Desserrez les leviers de positionnement bras ne touche pas la poignée avant/arrière du viseur et les boutons de...
  • Page 40: Fixation D'un Viseur Électronique De 5 Pouces

    Vous pouvez fixer un viseur électronique DXF-51 (5 pouces) en option. Pour le fixer, un kit de fixation d’accessoires (référence : A-8274-968-B) est requis. Pour plus de détails, consultez un revendeur Sony. Remarque Il n’est pas possible d’utiliser le viseur fourni et un viseur 5 pouces simultanément.
  • Page 41: Réglage De La Région D'utilisation

    Appuyez sur le bouton MENU. Réglage de la région Les réglages pour les régions d’utilisation pouvant être sélectionnées s’affichent. d’utilisation Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois La région d’utilisation n’est pas réglée en usine. Avant d’utiliser le caméscope, vous devez régler cet élément.
  • Page 42: Réglage De La Date Et De L'heure De L'horloge Interne

    Pour annuler le réglage Réglage de la date et de Avant d’exécuter l’étape placez le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE l’heure de l’horloge sur le côté CANCEL/PRST. interne Vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure de l’horloge interne. La date et l’heure sont reprises dans le code temporel.
  • Page 43: Montage Et Ajustement De L'objectif

    L’objectif fourni avec le PMW-350K est un objectif de correction d’aberration. Contactez un revendeur Sony pour obtenir plus d’informations sur d’autres objectifs de correction d’aberration.
  • Page 44 Lors de l’utilisation de l’objectif à mise au point angle. automatique Avec l’objectif fourni avec le PMW-350K, les Tournez la bague F.f ou F.B jusqu’à opérations de zoom et de mise au point ajustent obtenir la mise au point sur le modèle, automatiquement la longueur focale.
  • Page 45: Préparation Du Système D'entrée Audio

    Préparation du système d’entrée audio Raccordement d’un microphone au connecteur MIC IN Fixez le microphone fourni au support de microphone du viseur fourni. Desserrez la vis et ouvrez l’attache du support de microphone. Attache du support de microphone Pour plus d’informations sur la manière d’effectuer cette opération, reportez-vous au manuel d’utilisation du microphone.
  • Page 46: Raccordement De Microphones Aux Connecteurs Audio In

    Raccordement de microphones aux connecteurs AUDIO IN Vous pouvez raccorder jusqu’à deux microphones monauraux aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2, à l’aide d’un support de microphone CAC-12 optionnel. Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la fixation d’un microphone à condensateur à électret, comme l’ECM-674/678.
  • Page 47: Fixation D'un Tuner Portable Uhf (Pour Un Système De Microphone Uhf Sans Fil)

    Le support de montage WRR en option (référence : A- 8278-057-B) est requis pour fixer le WRR-862. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou un technicien Sony. Pour installer le DWR-S01D ou WRR855S Dévissez les quatre vis de fixation du cache du logement du récepteur/tuner...
  • Page 48: Montage Du Trépied

    Pour retirer le caméscope de Montage du trépied l’adaptateur de trépied Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche. Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14/ U14 optionnel au trépied. Adaptateur de trépied Touche rouge Levier Remarque La broche de l’adaptateur de trépied peut rester engagée,...
  • Page 49: Raccordement D'une Lampe Vidéo

    Raccordement d’une Utilisation de la lampe vidéo bandoulière Vous pouvez utiliser la lampe vidéo Anton Bauer Pour fixer la bandoulière Ultralight 2 ou une lampe vidéo équivalente avec ce caméscope (alimenté en 12 V avec une Placez l’un des clips sur un des points de consommation électrique maximale de 50 W).
  • Page 50: Ajustement De La Position Du Protège-Épaule

    Pour retirer la bandoulière Ajustement de la Appuyez ici et tirez dans la direction position du protège- indiquée par la flèche pour déverrouiller. épaule Vous pouvez déplacer le protège-épaule vers l’avant et l’arrière sur une distance de 40 mm. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de vue avec le caméscope à...
  • Page 51: Chapitre 3 : Ajustements Et Réglages

    Ajustements et réglages Chapitre Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, consultez « Opérations de base du menu de configuration » (page 107). Réglage du format vidéo Les formats d’enregistrement suivants peuvent être sélectionnés pour différentes combinaisons de résolution vidéo et de fréquence de système.
  • Page 52: Modification Du Format Vidéo

    Modification du format vidéo Ajustement de l’équilibre des noirs et Reportez-vous au tableau ci-dessus et modifiez les réglages des éléments appropriés. de l’équilibre des blancs Sélectionnez OPERATION >Format dans le menu de configuration Pour obtenir une qualité d’image excellente dans (consultez la page 110).
  • Page 53: Ajustement De L'équilibre Des Blancs

    Pour des informations sur cette vérification interne, Remarques contactez votre revendeur ou un technicien Sony. • Pendant l’ajustement de l’équilibre des noirs, le Remarque diaphragme est automatiquement fermé. Si le câble d’objectif n’est pas fermement raccordé au •...
  • Page 54 Pour des informations sur cette vérification interne, Objectif à diaphragme automatique : contactez votre revendeur ou un technicien Sony. réglez le commutateur automatique/ manuel de l’objectif sur automatique. Placez le commutateur AUTO W/B BAL sur WHITE et relâchez-le.
  • Page 55 Si vous n’avez pas le temps d’ajuster Pour basculer entre les filtres CC l’équilibre des blancs électriques avec un commutateur personnalisable Réglez le commutateur WHITE BAL sur PRST. Cela permet de régler automatiquement Vous pouvez attribuer la fonction de basculement l’équilibre des blancs sur 5600K (valeur d’usine entre les filtres CC électriques à...
  • Page 56: Réglage De L'obturateur Électronique

    Mémoire de l’équilibre des blancs Réglage de l’obturateur Les valeurs stockées dans la mémoire sont électronique conservées jusqu’au prochain ajustement de l’équilibre des blancs, même si le caméscope est hors tension. Le caméscope possède deux mémoires de l’équilibre des blancs, A et B. Vous pouvez Modes d’obturation sauvegarder automatiquement les valeurs d’ajustement pour chaque filtre ND dans la...
  • Page 57: Sélection Du Mode Et De La Vitesse D'obturation

    Comme indiqué dans les tableaux suivants, la Pour basculer entre le mode vitesse et le plage des vitesses d’obturation pouvant être mode angle réglées varie selon l’activation ou non de la fonction ralenti et accéléré (S&Q). Sélectionnez OPERATION >Shutter Lignes de système : 1080 Select >Shutter Select dans le menu de Fréquence de Vitesse d’obturation (unité...
  • Page 58: Modification De La Valeur De Référence Pour L'ajustement Automatique Du Diaphragme

    Lorsque le mode ralenti et accéléré est activé Modification de la valeur de 1/60t1/60t1/60t1/100t... référence pour l’ajustement Pour régler la vitesse d’obturation en mode ECS ou SLS automatique du diaphragme Réglez le mode de vitesse d’obturation La valeur de référence pour l’ajustement sur ECS ou SLS (consultez le automatique du diaphragme peut être modifiée paragraphe précédent).
  • Page 59 Sélectionnez une valeur parmi –0,25, –0,5, Si l’affichage de cette fenêtre n’est pas –0,75 ou –1. nécessaire, réglez OPERATION >Auto Iris >Iris Window Indication dans le menu de La valeur de référence modifiée est gardée en configuration sur Off. mémoire jusqu’à la mise hors tension du caméscope.
  • Page 60: Zoom

    Zoom Ajustement de la mise au point L’objectif fourni avec le PMW-350K vous L’objectif fourni avec le PMW-350K vous permet de filmer avec le zoom manuel ou à permet d’ajuster la mise au point des trois façons servocommande. suivantes. Mode Full MF (mise au point manuelle complète)
  • Page 61: Ajustement En Mode Mf

    Les indications de distance sur la bague sont Fonction d’aide à la mise au point valables en mode Full MF. Les distances manuelle auxquelles l’image est mise au point correspondent aux positions absolues de la bague Lorsque la fonction d’aide à la mise au point de mise au point.
  • Page 62: Ajustement Du Niveau Audio

    Placez le ou les commutateurs AUDIO Ajustement du niveau SELECT, correspondant au canal ou aux canaux audio sélectionnés à audio l’étape 1, sur MANUAL. Avec la ou les commandes LEVEL du ou des canaux sélectionnés à l’étape 1, effectuez les réglages afin que le Lorsque vous réglez le commutateur AUDIO compteur de niveau de son affiche SELECT sur AUTO, les niveaux d’entrée des...
  • Page 63: Ajustement Manuel Du Niveau Audio Du Connecteur Mic In

    Ajustement manuel du niveau Enregistrement audio sur les audio du connecteur MIC IN canaux 3 et 4 Réglez le ou les deux commutateurs Sélection de l’audio enregistré AUDIO IN sur FRONT. Vous pouvez sélectionner l’audio enregistré sur Placez le ou les commutateurs AUDIO les canaux 3 et 4 à...
  • Page 64: Réglage Des Données Temporelles

    Audio CH3 Level : niveau d’enregistrement Réglage des données du canal 3 temporelles Réglage Bouton Side3 Bouton LEVEL (CH3) Front Commande MIC LEVEL Front+Side3 Bouton LEVEL (CH3) et commande MIC LEVEL Remarque (fonctionnement associé) Lorsque le mode de cache d’image est activé, il n’est pas Audio CH4 Level : niveau d’enregistrement possible de régler les données temporelles, même si vous du canal 4...
  • Page 65: Réglage Des Bits D'utilisateur

    Pour régler le mode temps réel/temps non réel Pour réinitialiser les données de bits Vous pouvez sélectionner le mode temps réel d’utilisateur sur 00 00 00 00 (DF) ou le mode temps non réel (NDF) dans Appuyez sur la touche RESET/RETURN. l’élément MAINTENANCE >Timecode du menu Réglez le commutateur F-RUN/SET/R- de configuration.
  • Page 66 Exemple 2 : interconnexion de plusieurs Fournissez un signal de code temporel caméscopes (y compris un caméscope de et un signal vidéo de référence référence) conforme à la norme SMPTE et en relation de phase correcte, respectivement aux connecteurs TC IN et GENLOCK IN.
  • Page 67: Vérification Des Réglages Du Caméscope Et Des Informations D'état (Écrans D'état)

    Ecran d’état AUDIO Vérification des Cet écran affiche les réglages et informations réglages du caméscope d’état relatifs à l’entrée et à la sortie audio. et des informations d’état (écrans d’état) Les écrans d’état vous permettent de contrôler les réglages du caméscope et différents types CH-1/CH-2/CH-3/CH-4 : vumètres et sources d’informations d’état.
  • Page 68 Ecran d’état BATTERY/MEDIA Cet écran affiche l’état de la batterie montée sur le caméscope et l’état du support Battery : la capacité restante de la batterie Charge Count : le nombre de fois où la batterie a été chargée HDD A/HDD B : la capacité restante de la batterie du PHU-220R Media A/Media B : •...
  • Page 69: Chapitre 4 : Prise De Vue

    été, ou exposés à la lumière utilisées avec ce caméscope directe du soleil ou près d’appareils de chauffage Utilisez les cartes mémoire SxS Sony (SxS PRO - Soumis à une humidité et une corrosion ou SxS-1) avec ce caméscope. élevées SxS PRO •...
  • Page 70: Chargement Et Éjection Des Cartes Mémoire Sxs

    Avant de vous débarrasser d’une carte mémoire, effacez-la à l’aide d’un logiciel d’effacement de données disponible dans le commerce, ou détruisez-la. Sony n’assume aucune responsabilité quant au défaut d’effacement complet des données. • Les opérations sur les plans peuvent être impossibles lorsque la capacité...
  • Page 71: Sélection De La Carte Mémoire Sxs À Utiliser

    Remarque Voyant Etat du logement L’intégrité des données ne peut être garantie si vous Allumé en Accès à la carte mémoire SxS mettez le caméscope hors tension ou retirez une carte orange (s’allume pendant la lecture et mémoire lorsque la carte est en cours d’accès. Cela l’écriture des données) pourrait corrompre toutes les données enregistrées sur la Allumé...
  • Page 72: Vérification De La Durée D'enregistrement Restante

    Sélectionnez [Media(A)] (logement A) ou [Media(B)] (logement B). Tournez le bouton MENU pour sélectionner [Execute] puis appuyez sur le bouton. Le message de confirmation du formatage Le caméscope calcule la durée d’enregistrement s’affiche sur l’écran du viseur. restante pour le support dans chaque logement en se basant sur le format vidéo actuel (débit binaire Tournez le bouton MENU pour d’enregistrement), et l’affiche en minutes.
  • Page 73 Remarque Pour restaurer une carte Pour la restauration du support enregistré sur ce Tournez le bouton MENU pour sélectionner caméscope, assurez-vous d’utiliser ce caméscope. Il se « Execute » puis appuyez sur le bouton. peut qu’un support enregistré avec un dispositif autre que La restauration démarre.
  • Page 74: Opérations De Base

    Dirigez le caméscope vers le sujet et Opérations de base ajustez la mise au point (consultez la page 60) et le zoom. Si vous utilisez l’obturateur électronique, sélectionnez un mode et une vitesse d’obturation (consultez la page 56). Cette section explique les procédures de prise de vue et d’enregistrement de base.
  • Page 75: Lecture De Plans Enregistrés

    Noms de plans Pour vérifier l’enregistrement (passage en revue de l’enregistrement) Des noms de plans à huit caractères (composés Avec le caméscope en mode de veille d’un préfixe à quatre caractères et d’un nombre à d’enregistrement (STBY), activez le quatre chiffres) sont générés automatiquement commutateur personnalisable auquel la pour les plans enregistrés par ce caméscope.
  • Page 76: Suppression De Plans Enregistrés

    Il n’est pas possible de basculer entre les cartes Opérations avancées mémoire pendant la lecture. Pour terminer la lecture Appuyez sur la touche STOP : la lecture s’arrête et le caméscope passe en mode E-E. Appuyez sur la touche THUMBNAIL : la lecture s’arrête et un écran de miniatures (consultez la page 89) apparaît dans le Enregistrement de repères de...
  • Page 77: Réglage De Repères Ok

    Remarques Réglage de repères OK • Le stockage des données d’image en mémoire commence lorsque vous sélectionnez le mode de cache Pour faciliter la sélection de bons plans pour les d’image. Par conséquent, si vous démarrez monteurs, vous pouvez régler des repères OK l’enregistrement immédiatement après avoir dans les plans enregistrés en mode HD.
  • Page 78: Enregistrement De Vidéo À Intervalles (Fonction D'enregistrement À Intervalles)

    Sélectionnez [P. Cache Rec Time], logement ne dispose pas d’une capacité restante suffisante. (Un message apparaît dans le viseur tournez le bouton MENU pour pour vous informer que la capacité restante sélectionner la durée de cache d’image n’est pas suffisante.) souhaitée puis appuyez sur le bouton.
  • Page 79 - Autre que HQ 1920/23.98P ou HQ 1280/23.98P, Intervalle lorsque la sortie est réglée sur SD et OPERATION >Input/Output >i.LINK I/O dans le menu de configuration est réglé sur [Enable] Pour configurer les réglages d’enregistrement à intervalles Sélectionnez OPERATION >Rec Function >Interval Rec dans le menu de configuration.
  • Page 80: Prise De Vue D'animations Image Par Image (Fonction D'enregistrement Image Par Image)

    automatiquement. Cependant, la lampe vidéo reste • Quel que soit le réglage du commutateur F- allumée lorsque sa durée d’extinction est de cinq RUN/SET/R-RUN, le mode de défilement du secondes ou moins. générateur de code temporel interne est toujours • Si vous réglez le commutateur LIGHT sur F-RUN.
  • Page 81 Sélectionnez [Number of Frames], Réglages d’enregistrement image par tournez le bouton MENU pour image et prise de vue sélectionner le nombre d’images à enregistrer en une prise, puis appuyez Remarques sur le bouton. • La fonction d’enregistrement image par image ne peut Vous pouvez sélectionner parmi 1, 3, 6, 9 (ou pas être utilisée en même temps que les fonctions de parmi 2, 6, 12 lorsque le format vidéo est...
  • Page 82: Prise De Vue Avec Ralenti Et Accéléré

    Exemple • L’audio ne peut pas être enregistré. • Le passage en revue de l’enregistrement n’est Lorsque le format vidéo est HQ 1280/23.98P, pas possible. vous pouvez obtenir des effets d’accéléré en • Si vous appuyez sur la touche SLOT SELECT, réglant la fréquence d’images sur 1 à...
  • Page 83: Cadrage De Prises De Vue Avec La Fonction De Mixage D'image Gelée

    Sélectionnez [Frame Rate], tournez le • Le passage en revue de l’enregistrement n’est pas possible. bouton MENU pour sélectionner la • Si vous modifiez la fréquence d’images fréquence d’images d’enregistrement d’enregistrement pour une valeur plus rapide puis appuyez sur le bouton. que la vitesse d’obturation actuelle, la vitesse La plage de réglage pour la fréquence d’obturation bascule sur la valeur la plus lente à...
  • Page 84: Opérations Sur Les Métadonnées De Planification

    Remarque Opérations sur les Les fonctions suivantes sont désactivées au moment du mixage d’image gelée. métadonnées de • Opérations de menu planification • Pendant l’affichage du grossissement de la mise au point • Affichage de repère • Affichage de zébrures Les données de planification sont des •...
  • Page 85: Chargement D'un Fichier De Métadonnées De Planification Dans La Mémoire Interne Du Caméscope

    SET pour afficher tous les fichiers de métadonnées de planification uniquement l’élément sélectionné. n’apparaissent pas si le répertoire dans lequel ils se trouvent sur la carte mémoire SxS (General/Sony/ Planning) contient 512 fichiers ou plus. Opérations sur les métadonnées de planification...
  • Page 86: Définition Des Noms De Plans Dans Les Métadonnées De Planification

    ASCII que le nom au format UTF-8 avec les métadonnées de planification, la chaîne au format UTF- Vous pouvez utiliser le logiciel d’application Sony 8 est utilisée comme chaîne de nom de plan. Si vous Planning Metadata Add-in fourni avec l’adaptateur définissez le nom au format ASCII ou le nom au format...
  • Page 87: Définition Des Noms De Repères De Prise De Vue Dans Les Métadonnées De Planification

    Pour sélectionner le format d’affichage des UTF-8"?>3 noms de plans <PlanningMetadata xmlns="http:// Lorsque les noms sont définis aussi bien au xmlns.sony.net/pro/metadata/ format ASCII qu’au format UTF-8, vous pouvez planningmetadata" assignId=" utiliser OPERATION >Clip >Clip Name Disp H00123" creationDate="...
  • Page 88 Vous pouvez utiliser le logiciel d’application Sony Planning Metadata Add-in fourni avec l’adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 pour définir les noms de repères.
  • Page 89: Chapitre 5 : Opérations Sur Les Plans

    Opérations sur les plans Chapitre Lecture de plans Un écran de miniatures apparaît si vous appuyez sur la touche THUMBNAIL en mode de lecture ou E-E. Les écrans de miniatures affichent les listes des plans stockés sur des cartes mémoire SxS sous forme d’images d’index.
  • Page 90 Ecran de miniatures de mode HD L’icône de la carte mémoire SxS actuellement sélectionnée est Curseur (jaune) mise en évidence. (Si la carte est protégée en écriture, un verrou apparaît à gauche.) Numéro de plan/nombre de plans a Image d’index f Format vidéo d’enregistrement Lorsqu’un plan est enregistré, sa première image g Informations d’enregistrement spécial...
  • Page 91 Ecran de miniatures de mode SD L’icône de la carte mémoire SxS actuellement sélectionnée est mise en évidence. Curseur (jaune) (Si la carte est protégée en écriture, un verrou apparaît à gauche.) Numéro de plan/nombre de composants a Repère de prise f Format de fichier Indique que la taille de fichier est supérieure à...
  • Page 92: Lecture De Plans

    • Sur des cartes mémoire SxS qui contiennent des plans Lecture de plans en mode HD et des plans en mode SD, vous ne pouvez pas lire tous les plans consécutivement. Par exemple, quand l’écran de miniatures de mode HD est affiché, Pour sélectionner des miniatures de seuls les plans en mode HD sont lus consécutivement.
  • Page 93: Utilisation De Miniatures Pour Rechercher Dans Les Plans

    • Pendant le retour rapide (F REV) ou en pause, Pour afficher l’écran de miniatures étendues, cela vous permet d’accéder au début du plan sélectionnez un plan dans l’écran de miniatures et suivant et d’afficher une image fixe. appuyez sur la touche EXPAND (consultez la •...
  • Page 94: Opérations Sur Les Miniatures

    Opérations sur les miniatures Vous pouvez utiliser le menu THUMBNAIL pour effectuer différentes opérations sur les plans, pour vérifier les propriétés de plan et pour modifier les métadonnées de plan. Configuration du menu THUMBNAIL Eléments de menu Sous-éléments Description Clip Properties —...
  • Page 95 Eléments de menu Sous-éléments Description Copy All All Clips Copie en une fois des groupes de plans/fichiers (consultez la page 100). General Files All Clips & General Files Delete All Clips Execute/Cancel Supprime tous les plans non protégés (consultez la page 101). a) Mode HD uniquement Opérations sur les miniatures...
  • Page 96: Opérations De Base Du Menu Thumbnail

    Remarques Opérations de base du menu • Lorsqu’une carte mémoire SxS est protégée en THUMBNAIL écriture, il n’est pas possible de copier, de supprimer ou de diviser des plans, de modifier des images d’index Consultez « Opérations de base du menu de ou d’ajouter et de supprimer des repères OK et des configuration »...
  • Page 97 Vous pouvez passer à l’écran de miniatures de tous les plans en sélectionnant THUMBNAIL >All Clip Thumbnail dans le menu de configuration de l’écran de miniatures normal. Si vous appuyez sur la touche RESET/RETURN, vous revenez à l’écran de miniatures normal, où vous pouvez procéder à...
  • Page 98: Affichage Des Propriétés De Plan

    Affichage des propriétés de plan L’écran de propriétés de plan apparaît lorsque vous sélectionnez Clip Properties dans le menu THUMBNAIL. Mode HD Mode SD a Image du plan actuel nombre de composants du plan apparaît après le nom de plan. b Image du plan précédent Lorsque les noms de plan comprennent 12 Appuyez sur la touche PREV pour afficher les...
  • Page 99: Ajout Et Suppression De Repères Ok (Mode Hd Uniquement)

    afficher le plan précédent ou suivant permet Les plans comportant des repères OK ne peuvent également de quitter le mode d’affichage long. être ni supprimés ni divisés. Si vous souhaitez supprimer ou diviser un tel plan, supprimez e Repère de verrouillage (mode HD d’abord le repère OK.
  • Page 100: Suppression De Plans

    ABCD0002tABCD0002(1) Dans l’écran de miniatures, ABCD0002(1)tABCD0002(2) sélectionnez les miniatures des plans à ABCD0005(3)tABCD0005(4) copier puis sélectionnez THUMBNAIL • Si les numéros entre parenthèses (1) à (9) existent déjà >Copy All >All Clips. à la destination de copie, il n’est pas possible de copier Le message de confirmation «...
  • Page 101: Affichage De L'écran De Miniatures Étendues

    Pour afficher l’écran Le plan est supprimé. Dans l’écran de miniatures, sélectionnez une Dans l’écran de miniatures, les plans qui suivaient miniature et appuyez sur la touche EXPAND le plan supprimé remontent d’une position. (consultez la page 19) ou sélectionnez THUMBNAIL >Thumbnail View >Forward Pour supprimer en une fois des groupes Expansion.
  • Page 102: Affichage De L'écran De Miniatures De Repères De Prise De Vue (Mode Hd Uniquement)

    b Code temporel sélectionnez THUMBNAIL >Thumbnail View >Back Expansion. L’écran de miniatures Cette zone affiche le code temporel de l’image étendues revient au niveau de division précédent. sélectionnée dans l’écran de miniatures étendues. Ecran de miniatures étendues en mode Affichage de l’écran de miniatures de repères de prise En mode SD, seulement dans le cas où...
  • Page 103: Ajout Et Suppression De Repères De Prise De Vue (Mode Hd Uniquement)

    Sélectionnez [Execute] et appuyez sur le Exemple d’écran de miniatures de bouton MENU. repères de prise de vue (avec Shot Mark1 sélectionné) Pour supprimer des repères de prise de Sélectionnez l’image où vous souhaitez supprimer un repère de prise de vue puis sélectionnez THUMBNAIL >Set Shot Mark >Delete Shot Mark1 (ou Delete Shot Mark2).
  • Page 104: Division De Plans (Mode Hd Uniquement)

    Division de plans (mode HD uniquement) Dans l’écran de miniatures étendues (consultez la page 101) et l’écran de miniatures de repères de prise de vue (consultez la page 102), les plans en mode HD peuvent être divisés en deux plans à l’image sélectionnée.
  • Page 105: Chapitre 6 : Menu Et Réglages Détaillés

    Menu et réglages détaillés Chapitre Niveaux du menu de configuration Organisation et niveaux du menu de Consultez « Configuration du menu THUMBNAIL » (page 94) pour en savoir plus sur l’organisation du configuration menu THUMBNAIL. Menu OPERATION (consultez la page 110) Sur ce caméscope, les réglages de prise de vue et OPERATION de lecture sont effectués dans le menu de...
  • Page 106 Menu PAINT (consultez la page 126) Menu MAINTENANCE (consultez la page 134) PAINT MAINTENANCE Switch Status White Shading White Black Shading Black Battery Flare Audio Gamma WRR Setting Black Gamma Timecode Knee Essence Mark White Clip Camera Config Detail(HD Mode) Preset White Detail(SD Mode) White Filter...
  • Page 107: Opérations De Base Du Menu De Configuration

    Vous pouvez également placer le curseur sur Opérations de base du la zone de sélection des éléments de menu en appuyant sur la touche k. menu de configuration • La zone de sélection des éléments de menu affiche un maximum de sept lignes. Vous pouvez faire défiler les menus de plus de sept lignes en déplaçant le curseur vers le haut et vers le bas.
  • Page 108 Le réglage est modifié et l’affichage est mis à jour pour indiquer le nouveau réglage. Si vous sélectionnez [Execute] pour un élément exécutable, la fonction correspondante est exécutée. Eléments nécessitant une confirmation avant Zone des sous-éléments l’exécution • Affiche les sous-éléments et leurs A l’étape 3, le menu disparaît et un message de réglages actuels confirmation apparaît si vous sélectionnez un...
  • Page 109 Pour réinitialiser un réglage sur sa valeur initiale Avant la modification d’un réglage ou après l’annulation d’une modification, poussez le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE vers le côté CANCEL/PRST. Lors de l’affichage du message demandant la confirmation de la réinitialisation du réglage actuel, poussez de nouveau le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE vers le côté...
  • Page 110: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu OPERATION Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Format HD/SD HD/SD Bascule entre HD et SD comme mode Indique le mode de de fonctionnement (exécutez en fonctionnement et le sélectionnant Execute).
  • Page 111 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Format Rec Format Les réglages Sélectionne le format d’enregistrement Indique le mode de disponibles varient en (exécutez en sélectionnant Execute). fonctionnement et le fonction des réglages format HD/SD, HD System d’enregistrement du Line et System caméscope.
  • Page 112 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Input/Output i.LINK I/O Enable/Disable Sélectionne d’activer ou de désactiver Configure les réglages l’entrée et la sortie de signaux via le relatifs aux signaux connecteur i.LINK (HDV/DV). E/S. Lorsque Enable est sélectionné, vous pouvez exécuter l’ajustement automatique de l’équilibre des noirs pendant la sortie i.LINK.
  • Page 113 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Super Impose Super(Rec Status On/Off Sélectionnez de superposer (On) ou ne Configure les réglages Indicator) pas imposer (Off) l’indication de l’état relatifs au texte et aux d’enregistrement sur les deux sorties repères superposés. suivantes.
  • Page 114 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Rec Function Number of Frames Les réglages Lorsque Interval Rec ou Frame Rec est Configure les réglages disponibles varient en réglé sur On, indique le nombre relatifs aux modes fonction des réglages d’images à filmer en une prise en mode d’enregistrement Format >HD System d’enregistrement à...
  • Page 115 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description VF Setting Color –99 à ±0 à +99 Ajuste la densité des couleurs affichées Configure les réglages sur l’écran du viseur. relatifs à l’écran du Mode Color/B&W Sélectionne Color (couleur) ou B&W viseur. (noir et blanc) comme mode d’affichage sur l’écran du viseur.
  • Page 116 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Marker Setting On/Off Active ou désactive tous les repères. Configure les réglages Remarque relatifs à l’affichage de repères sur l’écran du Lorsque la fonction Marker est attribuée viseur. au commutateur ASSIGN. 2, ce réglage est désactivé.
  • Page 117 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Marker User Box On/Off Active ou désactive l’affichage du Configure les réglages curseur. relatifs à l’affichage de Remarque repères sur l’écran du viseur. Lorsque Center Marker, Safety Zone et Guide Frame sont réglés sur [On], ce réglage ne peut pas être activé.
  • Page 118 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description TLCS Mode Backlight/Standard/ Sélectionne le mode de diaphragme Configure les réglages Spotlight automatique utilisé lorsque le système relatifs à la commande TLCS est activé. de niveau total. Backlight : mode rétroéclairage (atténue l’obscurcissement du sujet principal qui se produit dans des conditions de rétroéclairage) Standard : mode standard...
  • Page 119 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Display On/Off Video Level On/Off Active ou désactive les avertissements Sélectionne les Warnings qui apparaissent lorsque le niveau vidéo éléments à afficher sur est trop clair ou trop sombre. l’écran du viseur. Brightness Display On/Off Active ou désactive l’indication numérique de la luminosité...
  • Page 120 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Display On/Off Rec Mode On/Off Active ou désactive l’indication des Sélectionne les modes d’enregistrement spéciaux (S&Q, éléments à afficher sur Interval, Frame Rec, Picture Cache l’écran du viseur. Rec). Extender On/Off Active ou désactive l’indication du dispositif d’extension de l’objectif.
  • Page 121 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description White Setting White Switch<B> Memory/ATW Indique le mode de fonctionnement Configure les réglages sélectionné par la position B du relatifs aux ajustements commutateur WHITE BAL. de l’équilibre des Memory : équilibre des blancs blancs automatique.
  • Page 122 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Offset White Offset White <A> On/Off Permet de choisir d’ajouter (On) ou non Configure les réglages (Off) une valeur de décalage à la valeur relatifs aux valeurs de d’équilibre des blancs dans la mémoire décalage de l’équilibre des blancs.
  • Page 123 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clip Auto Naming Title/Plan Sélectionne le format du nom du plan. Configure les réglages Title : nom spécifié par Title Prefix pour le nom du plan et Plan : nom spécifié dans les la gestion du plan.
  • Page 124 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clip Title Prefix Saisie de texte Indique la partie de titre (4 à 46 caractères Configure les réglages alphanumériques) des titres de plans. pour le nom du plan et Lorsque le titre actuellement indiqué la gestion du plan.
  • Page 125 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clip Number Set 0001 à 9999 Indique la valeur initiale de la partie Configure les réglages numérique (quatre chiffres) des noms de pour le nom du plan et plans (à l’exception du nom spécifié la gestion du plan.
  • Page 126: Menu Paint

    Menu PAINT Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Switch Status Gamma On/Off Active ou désactive la correction Active ou désactive gamma. différentes fonctions de Black Gamma On/Off Active ou désactive la correction correction du signal et gamma du noir.
  • Page 127 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Black Master Black –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de noir maître. Indique le niveau de R Black –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de noir R. noir (niveau des parties B Black –99 à...
  • Page 128 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Gamma Gamma On/Off Active ou désactive la correction Configure les réglages gamma. relatifs au gamma. Step Gamma 0.35 à 0.45 à 0.90 (par Indique une valeur de correction La correction gamma incréments de 0,05) gamma par incréments de 0,05 vous permet de Master Gamma...
  • Page 129 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Knee Knee On/Off Active ou désactive la correction de Configure les réglages courbe. relatifs à la correction Knee Point 50.0% à 95.0% à 109.0% Indique le point de courbe. de courbe. Knee Slope –99 à...
  • Page 130 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Detail(HD Mode)/ Detail On/Off Active ou désactive l’ajustement de Detail(SD Mode) détail. Configure les réglages Level –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de détail. relatifs aux ajustements H/V Ratio –99 à ±0 à +99 Indique le rapport de mélange entre de détail en mode HD le niveau de détail H et le niveau de...
  • Page 131 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Aperture Aperture On/Off Active ou désactive la correction Configure les réglages d’ouverture. relatifs à la correction Level –99 à ±0 à +99 Règle le niveau d’ouverture. d’ouverture. La correction d’ouverture est un traitement qui améliore la résolution en ajoutant des signaux d’ouverture haute fréquence au...
  • Page 132 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Matrix Matrix On/Off Active ou désactive la fonction de Configure les réglages correction de matrice. relatifs à la correction Preset Matrix On/Off Active ou désactive la fonction de de matrice. matrice prédéfinie. La correction de Preset Select 1/2/3/4/5/6 Sélectionne une matrice prédéfinie.
  • Page 133 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description V Modulation V Modulation On/Off Active ou désactive l’ombrage de Configure les réglages modulation V. relatifs à l’ombrage de Master V –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de modulation V modulation V. Modulation maître.
  • Page 134: Menu Maintenance

    Menu MAINTENANCE Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description White Shading Channel Select Red/Green/Blue Sélectionne la cible de la correction Configure les réglages d’ombrage blanc. relatifs à l’ombrage R/G/B White H Saw –99 à ±0 à +99 Indique une valeur de correction blanc.
  • Page 135 Indique une valeur seuil déclenchant (par incréments de 0,1 V) un avertissement « Battery Near End » lorsqu’un pack batterie d’un autre fabricant que Sony est utilisé. Other End 11.0V à 14.0V (par Indique une valeur seuil déclenchant incréments de 0,1 V) un avertissement «...
  • Page 136 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Battery Segment No.10 11.0V à 17.0V (par Indique des valeurs seuil de tension Configure les réglages incréments de 0,1 V) provoquant l’extinction des relatifs aux batteries. segments de capacité restante dans Segment No.9 11.0V à...
  • Page 137 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Audio Min Alarm Volume Off/Set Sélectionne le volume lorsque le Configure les réglages bouton ALARM est au minimum. relatifs à l’audio. Off : presque inaudible Set : assez audible Speaker Attenuate Off/3dB/6dB/9dB/12dB Sélectionne le volume du haut- parleur du moniteur (n’affecte pas le volume des écouteurs).
  • Page 138 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Audio Audio SG (1KHz) On/Off/Auto Sélectionne d’émettre (On) ou non Configure les réglages (Off) un signal de test 1 kHz en relatifs à l’audio. mode de barres de couleur. Auto : émet un signal de test uniquement quand le commutateur AUDIO SELECT CH1 est réglé...
  • Page 139 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Audio Rear2/WRR Level Side2/Front/Front+Side2 Sélectionne le bouton permettant Configure les réglages d’ajuster les niveaux audio d’un relatifs à l’audio. microphone sans fil et d’un dispositif raccordé au connecteur AUDIO IN CH-2 du panneau arrière.
  • Page 140 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description WRR Setting WRR Valid CH Sel All/CH1 Sélectionne d’activer les canaux 1 et Configure les réglages 2 du récepteur sans fil (All) ou le relatifs au tuner sans fil. canal 1 uniquement (CH1). WRR CH Select TX1/TX2 Indique le canal cible pour les autres...
  • Page 141 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Timecode TC Out Auto/Generator Sélectionne la source de sortie du Configure les réglages code temporel. relatifs au code Auto : pendant l’enregistrement, temporel. émet les valeurs générées par le générateur de code temporel, et pendant la lecture, les valeurs obtenues par le lecteur de code temporel.
  • Page 142 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Camera Config HD SDI Remote I/F Off/Chara/G-Tally/R- Sélectionne d’utiliser ou non la Configure les réglages Tally fonction permettant la commande relatifs à différentes d’enregistrement à partir de ce opérations du caméscope d’un dispositif externe caméscope.
  • Page 143 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Preset White Color Temp<P> 1500K à 3200K à Indique la valeur prédéfinie de Configure les réglages 50000K l’équilibre des blancs. relatifs aux valeurs Color Temp –99 à ±0 à +99 Indique des réglages de température prédéfinies de Balance<P>...
  • Page 144 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description DCC Adjust DCC Function Select DCC/Fix Active ou désactive l’ajustement Configure les réglages automatique du point de courbe relatifs à la fonction lorsque le commutateur OUTPUT/ DCC (commande de DCC est réglé sur CAM, DCC : ON. contraste dynamique).
  • Page 145 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Auto Iris2 Iris Window 1/2/3/4/5/6/Var Sélectionne le type de fenêtre de Configure les réglages détection de diaphragme. relatifs au diaphragme Var : variable automatique. Iris Window Ind On/Off Active ou désactive la fonction permettant d’afficher un repère d’image pour la fenêtre de détection de diaphragme automatique.
  • Page 146 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Genlock H Phase(HD) –999 à ±0 à +999 Indique la phase H de la sortie HD Configure les réglages lorsque le verrouillage de la relatifs au verrouillage synchronisation est activé. de la synchronisation. H Phase(SD) –99 à...
  • Page 147 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Network Setting DHCP Enable/Disable Sélectionne d’acquérir Configure les automatiquement l’adresse IP à réglages pour la partir d’un serveur DHCP (Enable) connexion réseau. ou non (Disable). IP Address 0.0.0.0 à 255.255.255.255 Lorsque DHCP est réglé sur Remarques (192.168.1.10) [Disable], règle l’adresse IP.
  • Page 148 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Wi-Fi Setting Encryption Disable/WEP/TKIP/AES Sélectionne d’appliquer ou non le Configure les cryptage de données et sélectionne réglages pour la le type de cryptage de données. connexion Wi-Fi. Disable : ne pas appliquer de cryptage de données.
  • Page 149 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clock Set Date/Time Règle la date et l’heure actuelles. Règle l’horloge interne. 12H/24H 12H/24H Sélectionne le format 12 heures (12H) ou le format 24 heures (24H) pour l’affichage des heures. Date Mode YYMMDD/MMDDYY/ Sélectionne le format d’affichage DDMMYY pour les dates.
  • Page 150: Menu File

    Menu FILE Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Display Mode Date&Time/Model Sélectionne les éléments à afficher Configure les réglages Name dans la liste déroulante qui apparaît relatifs aux opérations lorsqu’un fichier est sauvegardé...
  • Page 151 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Scene Standard Numéro de fichier et identifiant de Configure les réglages fichier relatifs aux opérations Standard Numéro de fichier et identifiant de sur les fichiers de fichier scène. Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Standard Numéro de fichier et identifiant de...
  • Page 152 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Lens Display Mode Date&Time/Model Sélectionne les éléments à afficher Configure les réglages Name dans la liste déroulante qui apparaît relatifs aux opérations lorsqu’un fichier est sauvegardé ou sur les fichiers chargé. d’objectif. Lens Recall Mem Execute/Cancel Charge un fichier depuis la mémoire interne (exécutez en sélectionnant...
  • Page 153 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Lens Lens ID Affiche le nom de modèle de Configure les réglages l’objectif installé (uniquement pour relatifs aux opérations les objectifs prenant en charge la sur les fichiers communication de numéros de d’objectif. série).
  • Page 154: Attribution De Fonctions Aux Commutateurs Personnalisables

    Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables A l’aide de l’élément Assignable SW du menu OPERATION, vous pouvez attribuer des fonctions indiquées par l’utilisateur aux commutateurs ASSIGN. 0 à 3, aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5, à la touche COLOR TEMP. et à la touche RET de l’objectif. Les tableaux suivants énumèrent les fonctions attribuées lorsque le caméscope quitte l’usine.
  • Page 155: Fonctions Pouvant Être Attribuées Au Commutateur Assign. 2

    Fonctions pouvant être attribuées au commutateur ASSIGN. 2 Remarque Immédiatement après avoir attribué une fonction au commutateur ASSIGN. 2 ou basculé le format d’enregistrement, le réglage du commutateur à ce point peut ne pas correspondre à l’état interne du caméscope. Après avoir attribué une fonction, faites basculer le commutateur ASSIGN.
  • Page 156 Réglage du Fonction Etat lors de la mise commutateur sous tension suivante personnalisable du caméscope EVF Mode Bascule l’écran du viseur entre noir et blanc (On) et couleur (Off). Réglage conservé BRT Disp Active ou désactive l’affichage du niveau de luminosité. Réglage conservé...
  • Page 157: Fonctions Pouvant Être Attribuées À La Touche Ret Sur L'objectif

    Réglage du Fonction Etat lors de la mise commutateur sous tension suivante personnalisable du caméscope Electrical CC Fonction qui bascule les filtres CC électriques (3200K/4300K/ Réglage conservé 5600K/6300K) appliqués aux valeurs d’ajustement de l’équilibre des blancs. Chaque pression du commutateur ou de la touche bascule dans l’ordre suivant : 3200Kt4300Kt5600Kt6300K.
  • Page 158: Chapitre 7 : Sauvegarde Et Chargement Des Données De Réglage Utilisateur

    Sauvegarde et chargement des données de réglage utilisateur Chapitre fichiers d’objectif sur une carte mémoire Sauvegarde et SxS. chargement de réglages Les premiers réglages stockés dans un fichier sont appelés valeurs « prédéfinies ». Même après avoir chargé les fichiers pour configurer le caméscope, et après avoir écrasé...
  • Page 159: Chargement De Données De Réglage

    Appuyez sur le bouton MENU. Lorsque vous avez terminé de saisir les Un message de confirmation apparaît. caractères, appuyez sur le bouton MENU pour déplacer le curseur sur Pour exécuter la sauvegarde, « SET », puis appuyez sur le bouton sélectionnez [Execute], puis appuyez MENU.
  • Page 160: Réinitialisation D'un Fichier Après Avoir Modifié Son Contenu

    ACCESS s’éteint et un message Sauvegarde et d’achèvement apparaît lorsque les données ont été chargées depuis la carte mémoire chargement de fichiers SxS. de scène Si un message d’erreur apparaît L’un des messages d’erreur suivants peut apparaître pendant l’exécution du chargement, ou Les fichiers de scène vous permettent de quand vous sélectionnez [Execute].
  • Page 161: Chargement De Fichiers De Scène

    Sélectionnez le numéro de fichier sous Sélectionnez le numéro de fichier lequel vous souhaitez sauvegarder les souhaité puis appuyez sur le bouton données puis appuyez sur le bouton MENU. MENU. Un message de confirmation apparaît. Un message de confirmation apparaît. Pour exécuter le chargement, Pour exécuter la sauvegarde, sélectionnez [Execute], puis appuyez...
  • Page 162: Sauvegarde Et Chargement De Fichiers D'objectif

    Pour les détails, consultez « Pour attribuer des Sauvegarde et noms aux fichiers » (page 159). chargement de fichiers Sélectionnez Lens Store Mem ou Lens Store SxS puis appuyez sur le bouton d’objectif MENU. Sélectionnez Lens Store Mem si vous souhaitez sauvegarder les données dans la Réglage de données de fichiers mémoire interne du caméscope et Lens Store...
  • Page 163: Chargement Automatique De Fichiers D'objectif

    Consultez « Opérations de base du menu de Chargement automatique de configuration » (page 107) pour en savoir plus sur fichiers d’objectif les opérations de menu. Sélectionnez FILE >Lens dans le menu Lorsque vous utilisez un objectif prenant en de configuration. charge la communication de numéros de série, vous pouvez configurer le caméscope en Sélectionnez Lens Recall Mem ou Lens...
  • Page 164: Chapitre 8 : Raccordement De Dispositifs Externes

    Raccordement de dispositifs externes Chapitre Vous pouvez raccorder un périphérique de contrôle tel qu’une télécommande RM-B150/B170/B750 ou un panneau de télécommande RCP-1001/1501 et utiliser ce caméscope. Pour les détails sur la connexion et l’utilisation du périphérique de contrôle, reportez-vous au supplément fourni sur le CD-ROM (étiqueté «...
  • Page 165 Pour recevoir l’audio de sortie du caméscope sur Connecteur HD/SD SDI OUT (BNC) un dispositif externe comme un moniteur ou un Le connecteur HD/SD SDI OUT peut être utilisé magnétoscope ou autre dispositif pour raccorder un dispositif prenant en charge le d’enregistrement, raccordez la sortie audio du SDI.
  • Page 166: Opérations Sur Les Plans Avec Un Ordinateur

    « Téléchargements de logiciels » (page 11). • Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs. Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à l’adresse Web suivante : http://www.sony.net/SxS-Support/ Vers le logement ExpressCard Remarques • Lors du raccordement du câble USB à l’ordinateur, prenez soin de vérifier la forme et le sens du...
  • Page 167 professionnelle PHU-220R (alimentée par une batterie) • Lorsque l’ordinateur accède au support chargé dans le en option est raccordée à l’ordinateur, l’épuisement de la caméscope, n’essayez pas d’effectuer les opérations batterie du PHU-220R (indiqué par un avertissement suivantes. « Battery End ») désactive ce qui suit. - Utiliser le caméscope (le mettre sous/hors tension, •...
  • Page 168: Raccordement D'un Dispositif Externe (Connexion I.link)

    dossiers multiples, vous pouvez facilement gérer Raccordement d’un les plans sans vous préoccuper des données et de l’arborescence des répertoires en utilisant le dispositif externe logiciel dédié. (connexion i.LINK) Remarque Si vous manipulez les plans, par exemple si vous les copiez sur la carte mémoire SxS en utilisant Explorer Vous pouvez enregistrer les mêmes images que (Windows) ou Finder (Macintosh), il est possible que les...
  • Page 169: Montage Non Linéaire

    Configurez les réglages de préparation • Lorsque vous exécutez l’opération pour enregistrer sur le support d’enregistrement chargé dans le caméscope du caméscope. alors que des signaux HDV sont émis par le connecteur • Réglez OPERATION >Input/Output i.LINK (HDV/DV), la sortie de signal HDV s’arrête >Output &...
  • Page 170: Enregistrement De Signaux D'entrée Externes

    redémarre et le numéro de plan sur la carte mémoire Enregistrement de signaux augmente. d’entrée externes Le flux HDV reçu d’un dispositif raccordé par le connecteur i.LINK (HDV/DV) peut être enregistré sur une carte mémoire SxS insérée dans ce caméscope. Les codes temporels superposés à...
  • Page 171: Configuration D'un Système De Prise De Vue Et D'enregistrement

    Configuration d’un système de prise de vue et d’enregistrement Si vous installez l’unité CBK-CE01 en option sur ce caméscope, vous pouvez fixer l’adaptateur de caméra HD XDCA-55 et raccorder l’unité d’extension de caméra HD XDCU-50. Cela vous permet de configurer un système de prise de vue et d’enregistrement constitué...
  • Page 172: Chapitre 9 : Maintenance

    Des vérifications régulières sont recommandées pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et prolonger sa durée de vie. Pour plus de détails sur les inspections, veuillez contacter votre revendeur ou service après-vente Sony. Test du caméscope / Maintenance...
  • Page 173: Avertissements De Fonctionnement

    Avertissements de fonctionnement Si un problème se produit lors de la mise sous tension ou de l’utilisation du caméscope, un avertissement est envoyé grâce à de nombreux indicateurs visuels et sonores. Ces indicateurs visuels et sonores sont : • Message d’erreur/avertissement (« A » dans la « Structure du tableau des messages d’avertissement » ci-dessous) •...
  • Page 174: Indication D'erreur

    (Si l’appareil ne peut pas être mis hors tension en réglant le commutateur POWER sur OFF, retirez le pack batterie ou la source d’alimentation CA.) Si le problème persiste après le redémarrage du caméscope, contactez votre technicien Sony. Indication d’avertissement Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de...
  • Page 175 Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur La batterie est bientôt L’enregistrement continue. Chargez le pack batterie dès que possible. épuisée. Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie Problème Opération dans le module...
  • Page 176 — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur La capacité restante de L’enregistrement continue. Adressez-vous à un revendeur Sony pour la batterie de secours remplacer la batterie par une nouvelle. est insuffisante. Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de...
  • Page 177 Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur Une erreur s’est L’enregistrement s’arrête. Retirez la carte, chargez-la de nouveau et produite avec la carte restaurez-la. mémoire. La carte doit être restaurée.
  • Page 178 Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur Le signal externe reçu L’enregistrement s’arrête. Modifiez les réglages de OPERATION >Format via la connexion dans le menu de configuration pour qu’ils i.LINK ne peut pas correspondent au signal externe.
  • Page 179 Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur L’enregistrement ne L’enregistrement s’arrête. Si cela se produit fréquemment, changez la carte peut pas être effectué mémoire. car une erreur s’est produite avec la carte mémoire.
  • Page 180 Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur La carte possède déjà L’enregistrement continue Remplacez la carte du logement A par une autre dix plans portant le (copie non permise).
  • Page 181 Indicateur Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de WARNING la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur La carte possède déjà L’enregistrement continue Remplacez la carte du logement A par une autre des plans portant le (copie non permise).
  • Page 182: Annexe

    Dans le cas de problèmes de fonctionnement sur le fonctionnement Si vous rencontrez des problèmes avec le caméscope, contactez un revendeur Sony. Emplacements d’utilisation et de rangement Utilisation et rangement Rangez le caméscope dans un endroit ventilé et Ne soumettez pas le caméscope à...
  • Page 183 Le problème peut être limité en effectuant un Montage de l’objectif zoom ajustement automatique de l’équilibre des noirs. Il est important de monter correctement l’objectif Crénelage sous peine d’endommager l’équipement. Veillez Lorsque des rayures ou des lignes fines sont à consulter la section « Montage et ajustement de filmées, elles peuvent apparaître dentelées ou l’objectif »...
  • Page 184: Remplacement De La Batterie De L'horloge Interne

    Battery End » apparaît dans le viseur, cette plan enregistré sur ce caméscope, même si le plan batterie doit être remplacée. Contactez un est dans un format vidéo pris en charge par le revendeur Sony. PMW-EX1/EX3/EX30. Fragmentation Si vous ne pouvez pas enregistrer/reproduire correctement des images, essayez de formater le support d’enregistrement.
  • Page 185: Caractéristiques Techniques

    Audio Caractéristiques LPCM (16 bits, 48 kHz, HD : 4 canaux, SD : 2 canaux) techniques Durée d’enregistrement/lecture Avec une carte SBP-32 ou SBS-32G1A Mode SP ou DVCAM : environ 130 min. Mode HQ : environ 100 min. Avec une carte SBP-64A/SBS-64G1A Généralités Mode SP : environ 280 minutes Mode DVCAM : environ 260 minutes...
  • Page 186: Bloc Audio

    Illumination minimum Rapport de format 0,003 lx (F1.4, +42dB, 64 images cumulées) 16:9 Rapport S/B de la vidéo Eléments d’image 56 dB (suppression du bruit désactivée) Ordre delta 640 (H) × 3 × 480 (V) 59 dB (suppression du bruit activée) Résolution horizontale Bloc de support 1000 lignes TV ou plus...
  • Page 187: Bloc D'objectif (Pmw-350K Uniquement)

    CD-ROM VF : 26 broches, rectangulaire, 20 broches, rond Manuals for Solid-State Memory Camcorder Pour récepteur sans fil : D-sub à 15 broches (Mode d’emploi et supplément au format PDF) Bloc d’objectif (PMW-350K uniquement) Equipement supplémentaire recommandé Longueur focale 8 mm ( de pouces) à...
  • Page 188 Equipement de commande à distance Autres dispositifs périphériques Télécommande Adaptateur de trépied RM-B170/B750 VCT-14/U14 RCP-1000/1500/1530 Lampe vidéo RCP-751/921 UC-D200A (PROTECH) RCP-1001/1501 Ultralight (Anton Bauer) Protège-épaule Remarque Protège-épaule de type souple CBK-SP01 L’unité de commande réseau (CNU) n’est pas prise en charge. Equipement pour la maintenance et une Interface à...
  • Page 189 Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire...
  • Page 190: Liste De Composants Et Accessoires En Option

    Liste de composants et accessoires en option Moniteur HD/moniteur SD Microphone ECM- 680S/678/674/673 Enregistreur de la série XDCAM HD Support de microphone PDW-F1600/HD1500, PDW-F75 CAC-12 Enregistreur de la série HDCAM Viseur Enregistreur de la série HDW-2000, DXF-20W HDW-S280 Tuner synthétisé UHF WRR-855S Tuner en diversité...
  • Page 191: A Propos De I.link

    A propos du câble i.LINK requis différemment et que du coup, vous soyez incapable de transférer des données ou exécuter Utilisez un câble i.LINK Sony de 6 broches à 4 certaines opérations. broches ou de 6 broches à 6 broches pour raccorder les dispositifs i.LINK.
  • Page 192: Licence Mpeg-2 Video Patent Portfolio

    Licence MPEG-2 Video A propos des polices Patent Portfolio Bitmap TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH AUTRE QU’UNE UTILISATION DE produites et vendues par Ricoh Company, Ltd. CONSOMMATION PERSONNELLE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ...
  • Page 193: A Propos De Openssl

    A propos de OpenSSL Dans la mesure où il utilise OpenSSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpenSSL Project (http://www.openssl.org/). OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
  • Page 194 * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  • Page 195 * the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: * "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED.
  • Page 196: Index

    sélection 71 Index Code temporel 32 réglage 64 synchronisation 65 Commande BRIGHT 28 Commande CONTRAST 28 Commande MIC LEVEL 15 Commande PEAKING 28 Commutateur ASSIGN. 0 16 Accessoires (en option) 190 Commutateur AUTO W/B BAL 15 Adaptateur de caméra 12 Commutateur FOCUS 26 Adaptateur MPEG TS 12 Commutateur F-RUN/SET/R-RUN 20...
  • Page 197 Connecteur PC 22 passage en revue 75 Connecteur REMOTE 24 signaux d’entrée externes 170 Connecteur TC IN 23 sur un dispositif externe 168 Connecteur TC OUT 23 vidéo à intervalles 78 Connecteur VF 13 Enregistrement à intervalles 78 Connecteur VIDEO OUT 23 Enregistrement image par image 80 Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 24 Entrée externe 32...
  • Page 198 Indicateur WARNING 18 Niveau de réception du microphone sans fil Indicateurs de signalisation 28 Indicateurs TALLY 24 Nombre de lignes de système 31 Informations d’état 67 Objectif Lampe vidéo, raccordement 49 attache du câble 13 Logements pour carte mémoire SxS 22 caoutchouc de fixation de la monture 13 Longueur focale de la collerette, ajustement capuchon de la monture 14...
  • Page 199 Recherche Touche PUSH AUTO 27 avec l’écran de miniatures de repères de Touche RESET/RETURN 19 prise de vue 93 Touche RET 27 avec l’écran de miniatures étendues 93 Touche SET 20 Réglage de l’horloge 42 Touche SHIFT 21 Réglage de la région d’utilisation 41 Touche SLOT SELECT 23 Réglage des bits d’utilisateur 65 Touche STOP 19...

Ce manuel est également adapté pour:

Pmw-350l

Table des Matières