4. CORRECT OPERATION
4. NÄHMASCHIENBETRIEB
4. MODE D'EMPLOI CORRECT
4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO
4-4-4. Adjusting the double chain stitch take-up (N31)
4-4-4. Einstellen der Doppelkettenstichabnahme (N31)
4-4-4. Réglage du releveur pour point de chaînette double (N31)
4-4-4. Para ajustar el tirahilo de doble cadeneta (N31)
q
0688Q
1. Turn the machine pulley to raise the needle bar to the top position.
2. Loosen the screws
e
stitch take-up
1. Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe nach oben stellen.
2. Die Schrauben
e
abnahme
auf ungefähr 6 mm einstellen.
1. Tourner la poulie de machine de façon à amener la barre à aiguille en position relevée.
2. Desserrer les vis
point de chaînette double
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja a la posición superior.
2. Aflojar los tornillos
de doble cadeneta
4-5. Adjusting the presser foot pressure
4-5. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks
4-5. Réglage de la pression du pied presseur
4-5. Ajuste de la presión del pie del prensatelas
Decrease pressure
Druckverminderung
Diminuer la pression
Menor presión
www.loalsalceda.com
18
Raise
anheben
Relever
Levantar
q
, and adjust the distance from the top of the take-up stand
to approximately 6 mm.
q
lösen und den Abstand von der Oberseite der Abnahme
q
, et régler la distance entre le sommet du support de releveur
e
à environ 6 mm.
q
, y ajustar la distancia desde la parte de arriba del soporte de tirahilo
e
aproximadamente a 6 mm.
Increase pressure
Druckerhöhung
Augmenter la pression
Mayor presión
q
e
w
Tighten
festziehen
Serrer
Apretar
The pressure of the presser foot to the material should be
as light as possible so that the material will move smoothly .
Turn the presser adjusting screw
Für den störungsfreien Stofftransport sollten der Stoff-
drückerfußdruck auf das Nähgut so gering wie möglich
sein.
den Druck mit der Einstellschraube
La pression du pied presseur sur le tissu doit être la plus
légère possible, de façon que le tissu puisse se déplacer
facilement.
Tourner la vis de réglage du pied presseur
le réglage.
La presión del pie del prensatelas sobre el material debe
ser lo más suave posible de forma que el material se
0690Q
mueva suavemente.
Girar el tornillo de ajuste del prensatelas
EF4-N11, N21, MA4-N31
Approx. 6 mm
ca. 6 mm
Environ 6 mm
aprox. 6 mm
Loosen
lösen
Desserrer
Aflojar
w
to the end of the double chain
w
und dem Ende der Doppelkettenstich-
w
et l'extrémité du releveur pour
w
al extremo del tirahilo
q
to adjust.
q
einstellen.
q
q
0689Q
pour effectuer
para ajustar.