Télécharger Imprimer la page

LRP MONSTER HORNET 2.4GHz Mode D'emploi page 8

Publicité

Condition général de garantie et de réparation
reparaCiones / garantÍa
Les produits de la société LRP electronic GmbH (abrégé „LRP" plus bas) sont fabriqués
selon des critères de qualité stricts. Nous accordons la garantie légale concernant les
vices de fabrication et de matériaux existants au moment de la livraison du produit. La
garantie ne couvre pas l'usure normale. Cette garantie ne s'applique pas aux défauts
dus à un usage non conforme, un entretien incorrect, une intervention externe ou un
endommagement mécanique. Ceci est entre autre le cas si :
-
dommages par accident
-
panne ou usure excessive de composants consécutivement aux dommages par
accident
-
dégâts d'eau ou problème causés par l'infiltration d'eau/humidité
-
carrosseries peintes dès qu'elles ont été utilisées"
LRP ne remplace pas complètement des avions déjà utilisées. Veuillez ne pas envoyer
le produit complet, mais seulement les pièces que vous désirez réclamer. Si le produit
complet est envoyé, LRP se réserve le droit de facturer au client les heures de travail
pour le démontage et montage.
Avant d'envoyer ce produit en réparation, veuillez d'abord contrôler tous les autres
composants de votre modèle et consulter le guide de dépannage de votre produit (si
disponible), afin d'exclure les autres sources de dérangement et erreurs de commande.
Si le produit est exempt de défaut lors de l'inspection par notre S.A.V., nous devons vous
facturer les frais de travail occasionnés selon notre liste de prix.
Lors de l'envoi du produit, le client doit communiquer si le produit doit être réparé dans
tous les cas. Si le produit n'est plus couvert par la garantie, l'inspection et éventu-
ellement la réparation seront facturées conformément à notre liste de prix. Les droits
de garantie peuvent uniquement être reconnus si une copie du bon d'achat est jointe
au produit envoyé. Sur votre demande explicite, nous pouvons vous établir un devis
payant. Les frais de devis seront déduits si vous nous donnez l'ordre de réparation après
l'envoi du devis. Notre devis nous engage pendant deux semaines à partir de sa date de
rédaction. Afin de faciliter l'exécution de votre réparation, veuillez joindre une description
détaillée de la panne ainsi que vos coordonnées.
Si un produit défectueux renvoyé n'est plus fabriqué par LRP et qu'il n'est plus possible
de le réparer, vous recevrez un produit de caractéristiques au moins identiques d'une des
séries suivantes.
Les données telles que poids, taille ou autres sont indiquées par LRP à titre indicatif. LRP
se dégage de tout engagement formel concernant ce type de données spécifiques, car
celles-ci peuvent être modifiées dans le cadre d'améliorations techniques du produit.
Les produits garantis 25 ans par LRP sont soumis aux conditions de garantie supplémen-
taires spécifiées sur le bon de garantie 25 ans LRP Les droits de garantie légaux envers
le vendeur ainsi que les réglementations de responsabilité légales conformément à la
loi sur la responsabilité des produits, initialement applicables lors de l'achat du produit,
restent intacts.
LRP-SERVICE-DISTRIBUTEURS
• Veuillez mettre les produits avec la facture dans un emballage incassable
• Envoyer le paquet a votre distributeur national
• Votre produit serra réparer au remplacer par le distributeur
• Renvoi par contre-remboursement
P . 14
All manuals and user guides at all-guides.com
Todos los productos de LRP electronic GmbH (a continuación denominado „LRP") son
fabricados bajo los más estrictos criterios de calidad. Nuestra garantía contempla los
defectos de material o de fabricación que presente el producto a la fecha de entrega. No
asumimos ningún tipo de responsabilidad por los típicos signos de desgaste por uso.
Esta garantía no contempla los daños ocasionados por un uso indebido, mantenimiento
insuficiente, manipulación por terceros o daños mecánicos. Esto se produce, entre otras
causas, por:
-
daños accidentales
-
fallo o uso extremo de piezas individuales como consecuencia de un daño accidental
-
daños provocados por la penetración de agua/humedad
-
carrocerías lacadas después de haber sido utilizadas
LRP no cambia aviones completos si ya han sido utilizados. No envíe el producto comple-
to, sino sólo las piezas para las que disponga del derecho de garantía. En caso de enviar
el producto completo LRP se reserva el derecho de poner a cuenta del cliente los gastos
surgidos por el montaje y desmontaje del aparato.
Antes de enviar este producto para su reparación compruebe por favor primeramente
todos los demás componentes de su modelo y lea atentamente el librito de soluciones
de averías del producto (si es disponible) con el fin de poder descartar otras fuentes de
fallo o errores de manejo. En caso de que el producto no presentara ningún tipo de fallo
tras la comprobación por nuestro departamento de servicio y reparación le pondremos en
cuenta los costes de trabajo según la lista de precios.
Con el envío del producto, el cliente debe comunicar a LRP si el producto debe ser
reparado en cualquier caso. En caso de no existir derecho de garantía el producto sería
comprobado y, en caso necesario, reparado con cargo de los costes según nuestra lista
de precios. El derecho de garantía sólo se reconocerá si se adjunta una fotocopia del
ticket de compra o factura. Por orden explícita del cliente elaboraremos un presupuesto
a cargo del cliente. Si tras haberle enviado el presupuesto, el cliente nos adjudica el
encargo de reparación se suprimirían los costes del presupuesto. Nuestro presupuesto
tiene una validez de dos semanas a partir de la fecha de elaboración. Con el fin de poder
despachar su pedido lo antes posible adjunte por favor con su envío una descripción
detallada del fallo del aparato, así como su dirección y número de teléfono.
En caso de que el producto defectuoso enviado ya no sea fabricado por LRP y no
podamos repararlo pondremos a su disposición otro producto de la serie posterior con
características equivalentes a su producto.
Los datos indicados por LRP en cuanto al peso, tamaño etc.. deben ser entendidos como
valores aproximativos. LRP no garantiza formalmente estos datos específicos, ya que
debido a modificaciones técnicas en interés del producto, es posible que varíen.
Para los productos LRP con 25 años de garantía son vigentes adicionalmente las dispo-
siciones de garantía de la tarjeta de garantía de LRP de 25 años. El derecho de garantía
legal del cliente que se deriva de la compra del producto y el régimen de responsabilidad
según la ley de responsabilidad por productos defectuosos no son afectados por ella.
SERVICIO POSTVENTA IDSTRIBUIDOR LRP
• Embale el producto cuidadosamente e incluya la factura de compra y una
descripción detallada de la avería.
• Envíe el paquete al distribuidor LRP de su país.
• El distribuidor reparará o cambiara el producto.
• Le será devuelto generalmente a portes debidos, aunque esto está sujeto a la
política del distribuidor LRP de su país.
WarnhinWeise
Warning notes
deutsch
other electroconductive liquids, as these could contain
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
minerals, which are harmful for electronic circuits. If this
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von
happens, stop the use of your product immediately and let
kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden
it dry carefully. Never cut off or modify the original plugs
Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die
and original wires. Never open the product and never
Gewährleistung ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hin-
solder on the PCB or other components. Always remove
weise können zu Sach- und Personenschäden und schwe-
the battery from your product or disconnect the product
ren Verletzungen führen! Lassen Sie das Produkt niemals
from the power source, if the product is not in use. Chech
unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in Betrieb oder
product regularly if there are any damages. In the case of
mit einer Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts
damage, the product must not be used until it has been
könnte dies Feuer am Produkt oder seiner Umgebung
completely repaired. Always charge the battery, which is
verursachen. Vermeiden Sie falschen Anschluss oder
necessary to use this product, outside of the product. The
Verpolung des Produkts. Alle Kabel und Verbindungen
product could get damaged, if a battery defect occurs. Do
müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter
not throw away used batteries in the household garbage,
Umständen das Produkt zerstören. Dieses Produkt oder
but only give them to the collection stations or dispose
andere elektronische Komponenten dürfen niemals mit
them at a special garbage depot. Never open a battery
Wasser, Öl, Treibstoffen oder anderen elektrisch leitenden
or a single cell. Never leave the battery unattended while
Flüssigkeiten in Berührung kommen, da diese Mineralien
charging. During charging, the battery has to be kept on
enthalten können, die elektronische Schaltkreise korro-
a non-flammable, heat-resistant mat. Furthermore no
dieren lassen. Bei Kontakt mit diesen Stoffen müssen Sie
flammable or highly inflammable objects may be close to
sofort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig
the battery. Never exceed the maximum charge/discharge
trocknen. Die Originalstecker und Originalkabel dürfen
current, which is recommended. Under no circumstances
niemals verändert oder abgeschnitten werden. Öffnen Sie
a NiMH/LiPo-battery shall be deep discharged. The battery
niemals das Produkt und löten Sie keinesfalls auf der Plati-
may never get in touch with fire, water or other liquids.
ne oder anderen Komponenten Entnehmen Sie immer den
Only charge in a dry place. The outside of the LiPo-battery
Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von
must not be damaged. Therefore take special care, that
der Stromquelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
no sharp objects like knifes, tools, carbon fibre edges or
Produkt regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem
similar items can damage the battery. Pay special attention
Schaden darf das Produkt bis zur vollständigen Reparatur
that the LiPo-battery does not get damaged or warped by
nicht mehr verwendet werden. Laden Sie den Akku, der
letting it fall down, hitting it, bending it or by similar actions.
zum Betrieb dieses Produkts notwendig ist, immer außer-
Damaged packs cannot be used any longer. If the packs
halb des Geräts auf. Sollte der Akku einen Defekt haben,
show signs of damage, are bent or similar, do not use the
kann dies zu einer Beschädigung des Produkts führen.
packs anymore. Only use chargers and dischargers, which
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, son-
are specified for NiMH/NiCd-batteries by the manufacturer.
dern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem
Never use chargers or dischargers, which are specified
Sondermüllplatz abgeben. Öffnen Sie niemals einen Akku,
for LiPo-batteries! Always switch on your transmitter first
eine Batterie oder einzelne Zellen. Laden Sie den Akku nur
before you switch on the receiver or the speed control. The
unter Aufsicht. Während der Ladung muss sich der Akku
receiver could receive interference signals, start full accele-
auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage
ration and damage your model. When you switch off, make
befinden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren oder
sure you do so in the reverse sequence. First switch off the
leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus
receiver and speed control, then switch off the transmitter.
befinden. Überschreiten Sie unter keinen Umständen den
Avoid overloading the motor due to wrong or too long gear
maximalen Lade-/Entladestrom, der empfohlen wird. Unter
ratios. Do not block the fan or the cooling slits of the pro-
keinen Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen
duct. Ensure a good circulation of air around the product,
werden. Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder ande-
while in use. Always wire up all the parts of the equipment
ren Flüssigkeiten in Berührung kommen. Ladevorgang nur
carefully. If any of the connections come loose as a result
in trockenen Räumen durchführen. Die Aussenhaut des
of vibration, you could loose control over your model. The
LiPo-Akkus darf nicht beschädigt werden. Achten Sie also
manufacturer can not be held responsible for damages,
unbedingt darauf, dass keine scharfen Gegenstände wie
which are a result of non-observance of the warning notes
Messer, Werkzeuge, Kohlefaserkanten oder Ähnliches den
and security advices. Replace only with genuine parts.
Akku beschädigen können. Achten Sie darauf, dass der
When making adjustments to the model, do so with the
Akku nicht durch Herunterfallen, Schlagen, Verbiegen oder
engine not running or the motor disconnected. You may un-
Ähnliches beschädigt wird. Beschädigte Zellen dürfen nicht
expectedly lose control and create a dangerous situation.
mehr verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen,
Never plug the charger into an outlet other than indicated
optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen,
voltage. Plugging the charger into the wrong outlet may
so dürfen Sie diese nicht mehr verwenden. Verwenden
result in an explosion, sparking, or fire. Persons that are
Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/
not of age are only allowed to fly under the supervision
Entladegeräte, die für diesen Akkutyp spezifiziert wurden.
of an adult. Always disconnect the flight battery if you do
Verwenden Sie keinesfalls LiPo Lade-/Entladegeräte.
maintenance or repair work on the helicopter. Never fly
Schalten Sie immer zuerst Ihren Sender ein, bevor Sie den
under the influence of alcohol! Do not fly near power lines,
Empfänger oder Fahrtenregler einschalten. Der Empfänger
radio masts, people, animals or water. If you have only little
könnte Störsignale auffangen, Vollgas geben, und Ihr
or no experience with radio-controlled models, seek the
Modell beschädigen. Beim Ausschalten beachten Sie die
help and advise from an experienced hobbyist or from your
umgekehrte Reihenfolge. Erst Empfänger und Fahrten-
hobby shop. Always turn off the model and the transmitter
regler ausschalten, dann Sender ausschalten. Vermeiden
while they are not in use. Always perform an operating
Sie eine Überlastung des Motors durch falsche oder zu
range check prior to your flight.
lange Untersetzung. Blockieren Sie niemals den Lüfter
oder die Kühlschlitze des Produkts. Sorgen Sie für gute
französisch
Luftzirkulation um das Produkt. Schließen Sie sämtliche
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas pour les
Teile der Ausrüstung sorgfältig an. Falls sich die Verbin-
enfants de moins de 14 ans. Ranger le produit hors de
dungen durch Vibrationen lösen, können Sie die Kontrolle
porté des enfants en bas âge. Absolument respecter les
über das Modell verlieren. Der Hersteller kann nicht für
consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et
Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von
d'annuler la garantie. Le non-respect de ces consignes
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen
peut être à l'origine de dommages matériels et personnels
verursacht werden. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
ainsi que de graves blessures ! Ne jamais laisser le produit
Wenn Sie Einstellungen am Modell vornehmen, stellen
sans surveillance tant qu'il est allumé, fonctionne ou est
Sie vorher den Motor ab bzw. trennen Sie die Steckver-
raccordé à une source de courant. En cas de panne, ceci
bindung. Sie könnten unerwartet die Kontrolle über das
peut provoquer un incendie du produit ou de son environ-
Modell verlieren und es könnte dadurch eine gefährliche
nement. Éviter tout branchement incorrect ou polarisation
Situation entstehen. Schließen Sie niemals das Ladegerät
du produit. Tous les câbles et raccords doivent être
an eine andere, als die angegebene Stromquelle an. Eine
correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits
falscher Stromanschluss kann zur Explosion, Funkenflug,
peuvent détruire le produit. Ce produit ou les autres com-
oder Feuer führen. Personen, die nicht volljährig sind,
posants électroniques ne doivent jamais entrer en contact
dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener fliegen. Wartungs-
avec de l'eau, de l'huile, des carburants ou tous autres
oder Reparaturarbeiten am Helikopter dürfen nur bei nicht
liquides conducteurs, car ceux-ci contiennent des miné-
angeschlossenem Flugakku durchgeführt werden. Fliegen
raux?? susceptibles de corroder les circuits électroniques.
Sie niemals unter Alkoholeinfluss! Fliegen Sie nicht in der
En cas de contact avec ces substances, il faut immédi-
Nähe von Stromleitungen, Funkmasten, Personen, Tieren
atement interrompre le fonctionnement et soigneusement
or Wasser. Suchen Sie Hilfe und Unterstützung erfahrener
sécher le produit. Ne jamais modifier la fiche d'origine ou
Modellbauer oder Ihres Händlers, wenn Sie kaum oder
couper le câble d'origine. Ne jamais ouvrir le boîtier du
keine Erfahrung im Umgang mit ferngesteuerten Modellen
produit, ni braser sur la platine ou d'autres composants
haben. Das Modell und die Fernsteuerung immer aus-
Toujours retirer l'accu du produit ou débrancher le produit
schalten, solange diese nicht im Einsatz sind. Führen Sie
de la source de courant lorsqu'il n'est pas utilisé. Vérifier
vor jedem Flug einen Reichweitentest durch.
régulièrement le bon état du produit. Ne plus utiliser un
appareil endommagé jusqu'à sa réparation complète.
englisch
Toujours charger l'accu requis pour le fonctionnement de
No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the
ce produit démonté de l'appareil. Si l'accu est défectueux,
product out of the reach of children. Pay close attention to
ceci peut endommager le produit. Les piles usées ne
the following points, as they can destroy the product and
doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais
void your warranty. Non-observance of these points can
doivent être recyclées dans les conteneurs ou les déchet-
lead to property damage, personal and severe injuries!
teries. Ne jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.
Never leave the product unsupervised while it is switched
Ne jamais l'accu se charger sans surveillance. Pendant
on, in use or connected with a power source. If a defect
le chargement, l'accu doit être installé sur une surface
occurs, it could set fire to the product or the surroundings.
ininflammable et résistante aux températures élevées. Il
Avoid incorrect connections or connections with reversed
convient en outre de proscrire tous objets combustibles ou
polarity of the product. All wires and connections have
aisément inflammables à proximité de l'accu. Absolument
to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy
proscrire tout dépassement du courant de charge/déchar-
the product. Never allow this product or other electronic
ge recommandé par la société. Absolument proscrire toute
components to come in contact with water, oil or fuels or
décharge profonde d'un accu NiMH/LiPo. L'accu ne doit
Consignes de séCurité
advertenCias
jamais entrer en contact avec des flammes, de l'eau ou
osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni
tout autre liquide. Uniquement effectuer les recharges dans
a cose e persone e causare lesioni gravi! Non lasciare il
des locaux secs. La surface externe de l'accu LiPo ne doit
prodotto incustodito quando è acceso, in funzione o sotto
pas être endommagée. Il faut donc absolument veiller à
tensione. In caso di guasto ciò potrebbe causare fiamme
ne pas endommager l'accu avec des objets tranchants tels
al prodotto o in prossimità di esso. Evitare collegamenti
que couteau, outil, chants en fibres de carbone ou autres.
errati o inversioni di polarità del prodotto. Tutti i cavi e i
Veiller à ne pas endommager l'accu par une chute, un
collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto
choc, une torsion ou autre. Ne plus utiliser des éléments
circuiti possono danneggiare il prodotto. Il prodotto o altri
endommagés. Si les éléments sont déformés, visiblement
componenti elettronici non devono assolutamente entrare
endommagés ou autrement altérés, ils ne doivent plus être
in contatto con acqua, olio, carburanti o altri liquidi a
utilisés. Uniquement charger des accus NiMH/NiCd avec
conduzione elettrica, poiché possono contenere minerali
des chargeurs/déchargeurs spécifiés pour ce type d'accu.
che provocano corrosione ai circuiti elettronici. In caso di
Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs LiPo. Tou-
contatto con tali sostanze sospendere immediatamente
jours commencer par allumer l'émetteur avant d'allumer
il funzionamento e asciugare con cura il prodotto. La
le récepteur ou le régulateur de vitesse. Le récepteur
spina e il cavo originali non vanno sostituiti o tagliati. Non
pourrait recevoir des signaux parasites, accélérer à fond
aprire assolutamente il prodotto e non effettuare saldature
et endommager votre modèle. Procéder dans l'ordre
sulla scheda o su altri componenti. Se non si utilizza il
inverse pour l'extinction. Éteindre d'abord le récepteur et le
prodotto, rimuovere l'accumulatore o scollegare il prodotto
régulateur de vitesse, puis éteindre l'émetteur. Éviter toute
stesso dalla fonte di alimentazione elettrica. Controllare
surcharge du moteur par une démultiplication incorrecte ou
regolarmente che il prodotto non sia danneggiato. Se
trop longue. Ne jamais obturer le ventilateur ou les fentes
il prodotto risulta danneggiato, non utilizzarlo fino alla
de refroidissement du produit. Assurer une circulation
sua completa riparazione. L'accumulatore necessario al
d'air convenable autour du produit. Raccorder tous les
funzionamento del prodotto deve sempre essere messo in
composants de l'équipement avec soin. Si les raccords
carica staccato dall'apparecchio stesso. Se l'accumulatore
se détachent par des vibrations, vous pouvez perdre le
presentasse un guasto, infatti, esso potrebbe causare il
contrôle de votre modèle. Le constructeur ne saurait être
danneggiamento del prodotto. Non gettare nei rifiuti le bat-
tenu responsable pour les dommages causés par le non
terie esauste, ma smaltirle negli appositi punti di raccolta o
respect des consignes de sécurité et des avertissements.
come rifiuti speciali. Non aprire assolutamente un accumu-
Uniquement utiliser des pièces de rechange d'origine.
latore, una batteria o singole celle. Non lasciare incustodito
l'accumulatore quando è in carica. Quando l'accumulatore
spanisch
è in carica deve poggiare su una base non infiammabile e
Este aparato no es un juguete. No apto para niños
termoresistente. Inoltre, nelle vicinanze dell'accumulatore,
menores de 14 años. Mantenga este producto fuera del
non ci devono essere oggetti infiammabili o facilmente
alcance de los niños. Por favor, observe las siguientes indi-
combustibili. Non superare assolutamente la corrente
caciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato
massima di carico/scarico consigliata da. Un accumulatore
podría sufrir daños o se podría anular la garantía. ¡La no
NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completamente.
observancia de estas indicaciones puede provocar daños
L'accumulatore non deve entrare in contatto con fiamme,
personales y materiales, así como graves lesiones! Nunca
acqua o altre sostanze liquide. Il processo di carica va
deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado,
effettuato solo in luoghi asciutti. Il rivestimento esterno
encendido o unido a una fuente de electricidad. Ya que,
dell'accumulatore LiPo non deve essere danneggiato. Pre-
en caso de producirse un fallo, podría incendiarse o
stare attenzione affinché oggetti acuminati, quali coltelli,
provocar un incendio en sus inmediaciones. Evite realizar
utensili, bordi in fibra di carbonio o simili, non danneggino
conexiones erróneas y una polarización inversa del
l'accumulatore. Prestare attenzione affinché l'accumulatore
producto. Todos los cables y conexiones deben haber sido
non subisca danni dovuti a cadute, urti, incurvature o
aislados correctamente. De lo contrario podrían producirse
simili. Le celle danneggiate non si possono più utilizzare.
cortacircuitos y destruir el aparato eventualmente. Evite
Se le celle presentano deformazioni, danni ottici o simili,
que los componentes eléctricos entren en contacto
non si devono più utilizzare. Per caricare accumulatori
con agua, aceite, combustibles o cualquier otro tipo de
NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/scarica
sustancia líquida conductora de la electricidad, ya que
specifici per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare
éstos pueden contener minerales corrosivos para los
assolutamente apparecchi di carica/scarica LiPo. Il tras-
circuitos electrónicos. En caso de entrar en contacto con
mettitore va sempre inserito prima di attivare il ricevitore
estas sustancias apague inmediatamente el aparato y
o il regolatore di corsa. Il ricevitore potrebbe intercettare
séquelo minuciosamente. Las clavijas de conexión y los
segnali di disturbo, dare gas e, quindi, danneggiare il
cables originales no deben ser modificados ni acortados
modello. Per la disattivazione seguire la sequenza inversa.
bajo ninguna circunstancia. No abra nunca el aparato
Spegnere prima il ricevitore e il regolatore di corsa, poi
ni suelde bajo ninguna circunstancia sobre la pletina u
il trasmettitore. Evitare di sovraccaricare il motore con
otros componentes. Extraiga siempre las pilas del aparato
riduzioni di cambio errate o troppo lunghe. Non bloccare
o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo. Controle
in alcun caso il ventilatore o la fessura di raffreddamento
regularmente que el aparato no sea defectuoso. En caso
del prodotto. Provvedere che attorno al prodotto ci sia
de producirse daños no utilice el aparato hasta que haya
una buona circolazione d'aria. Collegare con cura tutti i
sido reparado completamente. Cargue la pila de este
componenti dell'apparecchiatura. Se i raccordi si allentano
producto siempre fuera del mismo. En caso de que la pila
a causa delle vibrazioni, si può perdere il controllo del
sea defectuosa podría ocasionar daños en el aparato. No
modello. Il costruttore non è responsabile di danni causati
elimine las pilas gastadas tirándolas a la basura domésti-
dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e degli
ca, sino en contenedores adecuados o lugares de recogida
avvisi. Utliizzare solo pezzi di ricambio originali.
de basura especial. No abra nunca un acumulador, una
pila ni una célula. Cargue la pila bajo vigilancia. Coloque
japanisch
el aparato sobre una superficie resistente al calor y no
遊具ではありません。 14歳以下の子供には不適です。 子供の
inflamable durante el proceso de carga. Así mismo no
手の届かない場所に保管してください。 製品を損傷し、 また、
deben encontrarse objetos combustibles ni inflamables
保証対象外となるため、 以下の点に注意してください。 これら
cerca de la pila. No sobrepase bajo ninguna circunstancia
の点を遵守しなかった場合、 製品の損傷、 人体への怪我につ
la corriente de carga / descarga máxima recomendada por.
ながる場合があります。 製品のスイッチがオンになっている
No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente. Evite
場合、 あるいは電源に接続されている場合は絶対に目を離さ
que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier
ないでください。 故障が発生した場合、 製品やその周辺に火
otro tipo de líquidos. Cargue la pila exclusivamente en
災の恐れがあります。 誤った接続あるいは製品の逆の極性に
estancias secas. Evite que el exterior de la pila LiPo sufra
よる接続は避けてください。 全ての配線および接続は絶縁に
daño alguno. Por favor, observe que la pila no pueda ser
してください。 ショートによって製品を損傷する場合がありま
す。 この製品あるいは他の電気部分が水、 油あるいは燃料ま
dañada por objetos puntiagudos como son cuchillos, herra-
mientas, aristas de fibra de carbono u objetos similares.
たは他の電気の伝導性液体と絶対に接触させないでくださ
Observe que la pila no sufra daños por caídas al suelo,
い。 これらには電気回路に損傷を与える鉱物が含まれていま
golpes, dobladuras o causas similares. No utilice nunca
す。 もし接触してしまった場合、 製品の使用を直ちに中止し、 よ
pilas dañadas. No utilice las pilas en caso de presentar
く乾かしてください。 オリジナルのプラグや配線を切ったり、
deformaciones, tener el aspecto de ser defectuosas
改造したりしないでください。 製品を分解したり、 PCBやその
etc... Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente con
他の部品上にはんだ付けをしないでください。 製品を使用し
cargadores / descargadores adecuados para este tipo de
ない場合は、 電池を取り外すか、 製品を電源から切断してお
pilas. No utilice bajo ninguna circunstancia cargadores /
いてください。 損傷があるかどうか、 製品を定期的に点検して
descargadores LiPo. Conecte siempre primero el emisor
ください。 損傷の場合、 製品は完全に修理されるまでは使用
antes de conectar el receptor o el regulador de velocidad.
しないでください。 この製品を使用するのに必要な電池は必
El receptor podría captar interferencias, acelerar a tope y
ず製品から外して充電してください。 電池の故障が発生した
dañar así el modelo. Para desconectar el modelo observe
場合、 製品が損傷する場合があります。 使用済みの電池は家
siempre el orden inverso. Primero desconecte el receptor,
庭ごみで廃棄せずに、 集積場所あるいは特別なごみとして廃
después el regulador de la velocidad y finalmente el
棄してください。 電池あるいは単一電池を分解したりないで
emisor. Evite sobrecargar el motor por reducción errónea
ください。 充電中はそばを離れないでください。 充電中、 電
o demasiado larga. No bloquee nunca las rejillas de
池は耐熱で耐火のマッ ト上に置かれなくてはなりません。 更
ventilación o de refrigeración del aparato. Asegúrese de
に、 電池の近くに燃えやすい物や引火性のものは置かないで
que el aparato disponga de una buena circulación de aire.
ください。 社によって推奨されている最大充電/放電電流を超
Conecte todos los elementos del equipo minuciosamente.
えないでください。 どのような場合においても、 NiMH/LiPo電
En caso de que las conexiones se soltaran por causa de
池は過充電しないください。 電池は裸火、 水あるいはその他
las vibraciones, es posible que pierda el control sobre el
の液体との接触を避けてください。 充電する場合は、 乾燥し
modelo. El fabricante no asume la responsabilidad por
た場所で行ってください。 LiPo電池の外側が損傷していては
daños ocasionados por la inobservancia de las medidas
なりません。 したがって、 ナイフ、 工具、 カーボンファイバーの
de seguridad y advertencias. Utilice exclusivamente piezas
エッジやその類の鋭利な物が電池を損傷しないように注意し
de repuesto originales.
てください。 LiPo電池が落下、 衝撃、 曲げや同様の行為によっ
て損傷あるいは変形したりしないように注意してください。 損
italienisch
傷した電池は使用しないでください。 損傷がある場合、 または
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni.
変形している場合、 使用を中止してください。 メーカーによる
Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
NiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放電器のみを
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il
使用してください。 LiPo電池用の充電器あるいは放電器は使
prodotto e per non farne decadere la garanzia. La mancata
用しないでください。 スピードコントロールあるいはレシー
P . 15

Publicité

loading