fernsteuerung
reMote
Control
ACHSEN DES HELIKOPTERS
Bewegung um die Querachse = Nick
Bewegung um die Hochachse = Gier
Bewegung um die Längsachse = Roll
HELICOPTER AxES
Movement around the lateral axis = Elevator
Movement around the vertical axis = Rudder
Movement around the longitudinal axis = Aileron
AxES D'HÉLICOPTÈRE
Mouvement autour de l'axe transversal = tangage
Mouvement autour de l'axe vertical = lacet
Mouvement autour de l'axe longitudinal = roulis
EJES HELICOPTERO
Movimiento sobre el eje lateral = Profundidad
Movimiento sobre el eje vertical = Dirección
Movimiento sobre el eje longitudinal = Alabeo
flugvorBereitung
preparations Before flight
préparatifs pré-vol
preparativos antes de volar
LADEN DES FLUG AKKUS
Bitte lesen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise, bevor Sie den Akku das
erste Mal laden.
1. Den Netzadapter mit dem Ladegerät verbinden.
2. Den Netzadapter in einen geeigneten 230V Anschluss stecken.
3. Den Balancerstecker am Lipo Akku in das Ladegerät stecken.
Rotes Licht an, grünes Licht aus - Ladegerät an
Rotes Licht an, grünes Licht blinkt - Akku wird geladen
Rotes und grünes Dauerlicht - Akku geladen
ACHTUNG
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht. Lassen Sie Ihr Netzteil niemals am
Netz angeschlossen wenn Sie es nicht in Betrieb haben.
CHARGING THE FLIGHT BATTERY
Please read the warning and security notes before you charge the battery for
the first time.
1. Connect the power adapter with the charger.
2. Connect the power adapter to a suitable 230V socket.
3. Connect the balancing plug of the battery with the charger.
Solid red light, green light off - Power on
Solid red light, green light blinking - Battery charging
Solid red and green light - Battery charged
ATTENTION
Never leave the battery unattended while charging. Never leave your Power
supply connected to main power when not in use.
P . 8
All manuals and user guides at all-guides.com
éMetteur
eMisora
Hochachse
Vertical axis
Axe vertical
Eje vertical
Längsachse
Longitudinal axis
Axe longitudinal
Querachse
Eje longitudinal
Lateral axis
Axe transversal
Eje lateral
CHARGEMENT DE L'ACCU DE VOL
Veuillez lire les notes d'alerte et de sécurité avant que vous chargez l'accu de
vol pour la première fois.
1. Connectez l'adaptateur réseau avec le chargeur.
2. Connectez l'adaptateur réseau à une prise 230V convenable.
3. Brancher l'équilibreur de l'accu Lipo au chargeur.
Lumière rouge allumée, lumière verte éteinte - Chargeur en marche.
Lumière rouge allumée, lumière verte clignote - L'accu vient d'être chargé.
Lumière rouge et verte allumée durablement - L'accu est chargé.
ATTENTION
Ne laissez jamais l'accu sans surveillance pendant en charge. Ne jamais
laissez l'alimentation connectée en cas ce dernier n'est pas en usage.
CARGA DE LA BATERÍA DEL MODELO
Por favor lea las instrucciones de seguridad de la batería antes de realizar la
primera carga.
1. Conecte la fuente de alimentación al cargador.
2. Conecte el cargador a la red (220V).
3. Coloque el conector del balanceador de la batería en el cargador.
LED ROJO encendido y VERDE apagado: Conectado.
LED ROJO encendido y VERDE parpadeando: Batería cargando.
LED ROJO encendido y VERDE encendido: (con la batería conectada),
Batería cargada.
ATENCIÓN
NUNCA deje la batería cargando sin su supervisión. Nunca deje la fuente de
alimentación conectada al enchufe cuando no la utilice
flugvorBereitung
preparations Before flight
préparatifs pré-vol
preparativos antes de volar
DER ERSTE START
1. Die LRP MONSTER HORNET auf einen ebenen, wenn möglich rutschigen
Untergrund stellen.
2. Den Schubregler in die Motor „Aus" Position stellen.
3. Den Trimmdrehknopf auf Neutral stellen.
4. Gastrimmung komplett nach unten, alle anderen Trimmungen neutral.
5. Helikopter anschalten.
6. Sender anschalten.
7. Vorsichtig Schub geben bis der Helikopter leicht abhebt. Sollte das Modell
nach links oder rechts selbsttätig wegdrehen kann dies über die Trimmung
korrigiert werden.
8. Wir wünschen Ihnen ab jetzt viel Spass beim Fliegen mit der LRP MON-
STER HORNET.
THE FIRST FLIGHT
1. Place the LRP MONSTER HORNET on a flat and slippery, if possible,
surface.
2. Move the throttle stick all the way down to the motor off position.
3. Adjust the trim button the neutral position.
4. Put the throttle trim completely down, all other trims to neutral.
5. Switch on the helicopter.
6. Switch on the transmitter.
7. Gently apply and increase the throttle until the helicopter lifts off. If the
helicopter starts to turn left or right on its own, adjust it with the trim
button.
8. Enjoy your first flights with your LRP MONSTER HORNET.
flugsteuerung
flight Control
Steigen (Schub)
Durch Betätigung des Schubreglers nach vorne wird
die Drehzahl der Rotoren erhöht. Der Heli beginnt zu
steigen. Durch Betätigung des Schubreglers nach hinten
wird die Drehzahl der Rotoren reduziert. Der Heli beginnt
zu sinken.
Climb (Throttle)
By moving the throttle stick up, the rpm of the main
rotor increases and the helicopter starts to climb. By
moving the throttle stick down, the rpm of the main
rotor decreases and the helicopter starts to descend.
Monter (manette de gaz)
En placeant la manette des gaz vers l'avant, les Tr/
min. du rotor augmenteront. L'hélicoptère commence
à monter. En appuyant la manette en arrière les Tr/
min du rotor se reduissent. L'hélicoptère commence à
déscendre.
Elevación (Motor)
Moviendo el stick de motor hacia arriba, las revolu-
ciones del rotor principal aumentan y el helicóptero
empezará a elevarse. Moviendo el stick de motor hacia
abajo, las revoluciones del rotor principal disminuyen y
el helicóptero desciende.
LE PREMIER VOL
1. Placez le MONSTER HORNET de LRP sur un surface plat et glissante, si
possible.
2. Déplacez la manette des gaz jusqu' au position moteur arrêt (OFF).
3. Réglez le bouton trim au position neutre.
4. Mettre la compensation de gaz tout en bas, et les autres compensateurs
au niveau neutre.
5. Mettre en marche l'hélicoptère.
6. Allumer l'émetteur.
7. Mettre de la poussée tout en douceur jusqu'á ce que l'hélicpotère décolle
un peu. Si le modèle se dirige vers la droite ou la gauche, on peut corriger
ce mouvement tout en réglant la compensation.
8. Nous vous souhaitons maintenant beaucoup de plaisir avec votre LRP
MONSTER HORNET.
PRIMER VUELO
1. Coloque el LRP MONSTER HORNET preferiblemente en una superficie
plana y lisa.
2. Mueva el stick de motor abajo del todo, en posición de motor parado.
3. Ajuste el botón del trim a la posición neutra.
4. Ajuste el trim de motor totalmente abajo.
5. Conecte el helicóptero.
6. Conecte la emisora.
7. Aumente suavemente la potencia del motor hasta que el helicóptero se le-
vante. Si el helicóptero se desvía a izquierda o derecha, corrija la posición
con el botón del trim.
8. Disfrute de su primer vuelo con el LRP MONSTER HORNET.
CoMMandes de vol
Control en vuelo
P . 9