1
IT Verifica che il cursore presente sul dispositivo di ten-
sionamento sia nella posizione bassa, in questo modo
sarà possibile sbloccare il tensionamento ed eseguire le
operazioni successive.
EN Please ensure the cursor on the tensioning device
is at the lower position. In fact, with this setup, you can
unlock the tensioning mechanism and proceed with
installation.
DE Prüfen Sie, ob der Schieber der Spannvorrichtung
in der unteren Position ist, damit die Spannung gelöst
werden kann und die nächsten Schritte durchgeführt
werden können.
FR Vérifiez que le curseur du dispositif de tension est en
position basse, afin que la tension puisse être relâchée
et que les étapes suivantes puissent être effectuées.
ES Compruebe que la corredera del dispositivo de tensa-
do está en posición baja, para poder liberar el tensado y
realizar los siguientes pasos.
Reflex Edge / Reflex Cross
8
CHECK!
PL Sprawdź, czy suwak urządzenia napinającego znajduje
się w pozycji dolnej, tak aby można było zwolnić na-
prężenie i wykonać kolejne czynności.
CZ Zkontrolujte, zda je jezdec napínacího zařízení v dolní
poloze, aby bylo možné uvolnit napínání a provést další
kroky.
SK Skontrolujte, či je posúvač na napínacom zariadení
v dolnej polohe, aby bolo možné uvoľniť napínanie a
vykonať ďalšie kroky.
HU Ellenőrizze, hogy a feszítőberendezésen lévő csúszka
lefelé áll-e, hogy a feszítés feloldható legyen, és a köv-
etkező lépések elvégezhetők legyenek.
NL Controleer of de schuifknop op het spanmechanisme
in de benedenstand staat, zodat het span kan worden
losgemaakt en de volgende stappen kunnen worden
uitgevoerd.