Sommaire des Matières pour Spartherm Living Fire PIKO
Page 1
Manuel de Montage et d’utilisation POÊLES PikO & CubO EDITION 06.2023 l'amour du feu. Pour la vie.
Page 2
informations des documents Manuel de montage et d’utilisation pour les poêles : Explication des symboles Texte • Piko s 4 appel à l’action • Piko s steel • Piko l • Piko Frame solitär • Énumération • Piko Frame Furniture 3 Contrôle •...
Page 3
Sommaire Informations de sécurité 4.15 Vérification du montage 4.16 Mise en service initiale Utilisation conforme 4.17 Information de l’exploitant Groupes cibles autorisés 1.2.1 Fabricant 5. Utilisation 1.2.2 Exploitant Consignes de sécurité pour l’utilisation 1.2.3 Personnel spécialisé Chauffage 1.2.4 Utilisateurs 5.2.1 Préparation du chauffage Conduite à...
Page 4
Informations de sécurité Informations de sécurité 1.2.2 Exploitant l’exploitant est responsable du bâtiment dans lequel est utilisé l’appareil. l’exploitant a les obligations suivantes : Utilisation conforme • Respect des exigences relatives au lieu d'installation. Cet appareil est conçu pour chauffer l'air ambiant en brûlant •...
Page 5
Ces utilisateurs ne peuvent utiliser l'appareil que dans les Consignes de sécurité générales conditions suivantes : . MISE EN GARDE ! • les utilisateurs sont sous la surveillance d’un tiers. • les utilisateurs ont été formés à une utilisation dans de Danger en cas de non respect du manuel d’utilisation et de bonnes conditions de sécurité.
Page 6
Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement l’appareil peut être utilisé dans deux modes de fonctionnement différents : • Fonctionnement indépendant de l'air ambiant – Principe de fonctionnement uniquement pour les poêles Rlu. l'air de combustion arrive dans le caisson de raccordement l’air de combustion de l’appareil provient de l'extérieur ou par le raccord d'air de combustion.
Page 7
Modèles 2.5 / 4 2.5 / 5 la série Piko & Cubo est proposée en différentes versions. 2.5 / 1 2.5 / 2 Cubo s Cubo l 2.5 / 6 Piko s Piko s steel 2.5 / 3 Cubo l style informations sur les modèles Piko Frame solitär, Piko Frame Furniture et Piko Frame living : Piko l...
Page 8
Informations sur le produit Vue générale du produit 2.6 / 2 2.6 / 1 A Foyer avec habillage A Couvercle d'obturation de la plaque supérieure B Porte de foyer avec vitre B Plaque de recouvrement (Piko s, Piko l uniquement) C Blocage de porte C Plaque supérieure D smartClose : boulon de fermeture...
Page 9
Étendue de la fourniture 2.6 / 3 2.7 / 1 uniquement pour les modèles avec raccord sQC : A tubulure sQC B lèvre d’étanchéité 2.6 / 4 A Poêle B Plaque de déviation C déflecteur D Pâte au cuivre (dans Blackbox) E gant de protection thermique (dans Blackbox) F nettoyant pour vitres (dans Blackbox) G Manuel de montage et d’utilisation (dans Blackbox)
Page 10
Informations sur le produit Caractéristiques techniques Piko L Puissance thermique nominale 5,9 kW Piko S / Piko S steel Puissance thermique directe / indirecte 5,9 / – kW Puissance thermique nominale 5,9 kW Plage de puissance thermique 4,5 – 7,7 kW Puissance thermique directe / indirecte 5,9 / –...
Page 12
Informations sur le produit Puissance thermique nominale 2.10 Dimensions la puissance thermique nominale de l'appareil est contrôlée 2.10 / 1 dans la position définie « position nWl » du régulateur d'air de combustion. Pour régler la position nWl, le régulateur d'air de combustion ø...
Page 13
Combustibles § selon la norme din en 13240, une durée de combustion de 45 minutes pour les poêles à combustion lente nécessite 1,4 kg de bois. Informations relatives aux combustibles 3.1 / 1 le bois est principalement constitué de cellulose, de lignine, de résines, de graisses et d'huiles.
Page 14
Combustibles Combustibles autorisés Stockage des combustibles seuls les combustibles suivants peuvent être utilisés : stockage à l’extérieur des bâtiments : • Bûches naturelles séchées à l'air (humidité résiduelle maxi. • dans la mesure du possible, côté ensoleillé d’un bâtiment. • 20 %).
Page 15
Montage les dispositions suivantes s'appliquent par exemple pour l’ a llemagne : § Poêles pour combustibles solides selon la norme din en 13240. Consignes de sécurité pour le montage § Cheminée et raccordement du conduit de fumées selon la norme din en 18160. .
Page 16
Montage 4.3.2 Dimensions d’installation 4.3.2 / 1 Cotes (mm) 1156 1160 1436 1156 1436 1466 ø A 1075 1077 1215 1075 1215 1245 1113 1113 1144 ø A ø a ø V ø V Hauteur totale Hauteur du raccordement du conduit de fumées en haut Hauteur du raccordement du conduit de fumées à...
Page 17
4.3.3 Distances de sécurité si le conduit de raccordement traverse des plafonds ou des murs inflammables, il convient d'installer des matériaux de . MISE EN GARDE ! construction appropriés : • non combustible. Danger d’incendie si les distances de sécurité ne sont pas •...
Page 18
Montage Installation sur des murs à protéger 4.3.3 / 5 les murs à protéger sont combustibles ou inadaptés, de par leur structure et leur type de matériau, à une exposition permanente à des températures supérieures à 85 °C. 4.3.3 / 3 objet combustible (par exemple siège) distance entre l’appareil et le mur dans le cas d’une installation en angle...
Page 19
Installation sur des murs qui ne sont pas à protéger distance entre l’appareil et le mur dans le cas d’une les murs qui ne sont pas à protéger sont incombustibles et, de installation murale par leur structure et leur type de matériau, sont aptes à être distance entre l’appareil et le côté...
Page 20
Montage 4.3.4 Évacuation des fumées la puissance thermique de l'appareil dépend de la pression de sortie de la cheminée. il est possible de compenser les une cheminée répondant aux exigences suivantes est variations en installant un régulateur de tirage dans le système nécessaire sur le site pour l'évacuation des fumées : d’évacuation des fumées.
Page 21
Raccord SQC (option) en outre, le matériel suivant est obligatoire pour l'installation de l'appareil : le raccord sQC est une tubulure montée en usine sur la face • tuyaux d’évacuation des fumées. inférieure de l’appareil pour le raccordement rapide d’une •...
Page 22
Montage Modification du raccord d'air de combustion 4.6 / 1 Modèles sauf Piko s steel : en règle générale, la buse à air de combustion est montée en usine sur la partie inférieure de l'appareil. lors d'une commande correspondante, la buse à air de combustion est déjà...
Page 23
4.8 / 3 4.8 / 5 4 desserrez le couvercle d'obturation derrière l’habillage. 4 dévissez le raccord d’air de combustion inférieur de 4 Basculez le couvercle d'obturation. l’appareil. 4 Retirez le couvercle d'obturation de l’appareil. 4.8 / 6 4.8 / 4 4 Vissez le couvercle d'obturation inférieur sur l’appareil.
Page 24
Montage Modification du raccordement du conduit de fumées 4.9 / 2 la buse de sortie des fumées est montée en usine sur la face supérieure de l’appareil. en fonction de la situation sur le lieu d'installation, il peut être nécessaire de décaler la position vers l'arrière.
Page 25
4.9 / 5 4.9 / 8 4 dévissez le couvercle d'obturation intérieur. 4.9 / 6 4 Vissez le couvercle d’obturation sur la face arrière en haut sur le raccordement du conduit de fumées. Faites attention à ce que les joints soient bien en place. dans le cas de l’utilisation d’un bloc d'accumulation : 4 insérez maintenant le bloc d'accumulation.
Page 26
Montage uniquement pour les modèles avec raccord sQC (option) : 4.9 / 10 4.10 / 2 10 – 15 4 Placez le couvercle d'obturation, la plaque de recouvrement et la plaque supérieure sur le dessus de 4 Positionnez l’appareil au centre de l’ouverture dans le sol. l'appareil.
Page 27
tous les modèles : 4.12 Insertion du bloc d’accumulation (option) un bloc d'accumulation supplémentaire (disponible pour les 4.10 / 4 modèles Piko l, Cubo l, Cubo l style) augmente la capacité d’accumulation de chaleur de l'appareil. en raison de sa densité...
Page 28
Montage 4.12 / 2 4.12 / 4 4 Retirez la tirette d'air de convection. 4.12 / 3 4 Remettez la tirette d'air de convection en place. 4 Remettez en place le couvercle d'obturation, la plaque de recouvrement et la plaque supérieure. 4.13 Raccordement de l’évacuation des fumées 4.13 / 1 4 insérez les blocs d'accumulation extérieurs.
Page 29
4.14 Installer la plaque de déviation et le déflecteur 4.13 / 2 la plaque de déviation et le déflecteur servent à orienter les fumées au-dessus du foyer. . ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à une manutention inadaptée ! les dimensions et le poids de la plaque de déviation et du déflecteur nécessitent de la force et de l’attention lors de la mise en place.
Page 30
Montage 4.15 Vérification du montage 4.14 / 2 4 Retirez l’autocollant apposé sur l’appareil et les conduits de raccordement. 4 Vérifiez que les raccordements et les jonctions entre le système de poêle et la cheminée sont étanches. 4 Vérifiez que les dispositifs de protection nécessaires sont fonctionnels.
Page 31
lors de la première chauffe, la peinture de protection utilisée 4.17 Information de l’exploitant est séchée et le revêtement anti-corrosion est cuit sur la avant la mise en service, le personnel qualifié qui réalise le surface de l'appareil. la formation d'odeurs et l’échappement montage doit informer l'exploitant sur les points suivants : d'eau par l’habillage du foyer sont possibles.
Page 32
Utilisation Utilisation . MISE EN GARDE ! Danger de mort par intoxication ! Pendant le fonctionnement de l'appareil, des polluants qui sont inévitables pendant la combustion peuvent être rejetés dans Consignes de sécurité pour l’utilisation l'air intérieur. dans le cas d'un fonctionnement dépendant de .
Page 33
B Combustion (puissance thermique nominale). . PRUDENCE ! l’alimentation en air primaire est fermée. l'air secondaire Risque de blessures lors de la fermeture de la porte du passe par le nettoyage de la vitre vers la vitre en vitro- foyer ! céramique.
Page 34
Utilisation 5.2.2 Mise en chauffe de l’appareil lorsque le combustible a brûlé en ne laissant que des braises : 4 ajoutez du combustible. 6 « 5.2.4 ajout de combustible » (page 36). 5.2.2 / 1 en conditions normales, la température de fonctionnement est atteinte après deux combustions et toutes les surfaces ont perdu leur couleur sombre.
Page 35
5.2.3 Régulation de la chauffe les points suivants peuvent être utilisés pour vérifier si la combustion de l’appareil est propre et peu polluante : • les cendres doivent être blanches. une teinte foncée 5.2.3 / 1 est le signe de résidus de charbon et d’une combustion incomplète.
Page 36
Utilisation 4 Placez des bûches relativement petites (jusqu'à 250 mm) 5.2.4 Ajout de combustible sur les braises ou placez des bûches relativement grandes . MISE EN GARDE ! sur le chant, sur les braises. 4 Veillez à ce que les braises ne s’éteignent pas lorsque vous Risque de blessures dû...
Page 37
5.2.5 Régulation du dégagement de chaleur (option) 5.2.6 Fin de la chauffe uniquement pour Piko l, Cubo l, Cubo l style avec bloc . ATTENTION ! d’accumulation en place : Risque de dommages matériels dus à une déflagration ! 5.2.5 / 1 s'il reste des braises dans l'appareil ou s’il est encore chaud et si les conduits d'air sont fermés, il peut se former des fumées susceptibles de s'enflammer à...
Page 38
Nettoyage Nettoyage Intervalles de nettoyage les intervalles de nettoyage dépendent : • de l’intensité de l’utilisation. • des habitudes de chauffage. Consignes de sécurité pour le nettoyage • de la qualité du combustible. . ATTENTION ! Pour garantir une bonne combustion, il faut vider régulièrement le bac à...
Page 39
Nettoyage simple Surfaces 4 nettoyez les surfaces et la poignée avec un chiffon sec ou Foyer humide mais pas avec un chiffon en microfibre. 4 nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec des 6.3 / 1 nettoyants pour acier inoxydable du commerce. le nettoyage doit être effectué...
Page 40
Nettoyage Nettoyage annuel 6.4 / 3 le nettoyage annuel comprend les opérations de nettoyage simple et la dépose et la repose de pièces de l'appareil. Cette tâche crée inévitablement des résidus de cendres et des poussières de combustion. 4 Protégez la zone autour de l’appareil. 4 Commencez par nettoyer le foyer.
Page 41
Entretien Intervalles d’entretien après la fin de la saison de chauffe, une société spécialisée doit réaliser régulièrement un entretien approfondi de l'appareil. les intervalles d’entretien dépendent des facteurs suivants : Consignes de sécurité pour l’entretien • durée de fonctionnement. • Habitudes de chauffage.
Page 42
Entretien Porte du foyer Habillage du foyer lorsque la porte du foyer est ouverte : 7.3 / 2 4 Vérifiez que la porte du foyer ouverte est protégée contre les accidents par le blocage de porte. 6 illustration 5.2.1 / 2 (page 33). la porte du foyer possède une étanchéité...
Page 43
Correction des défauts Des explosions se produisent. • l'alimentation en air est fermée ou insuffisante. les défauts possibles sont décrits de la manière suivante : 4 déplacez le régulateur d’air de combustion vers la droite. 4 Veillez à ce que le dispositif d’obturation du conduit d’air Quel est le défaut ? de combustion soit ouvert.
Page 44
Entretien • les ouvertures d’air de l’appareil sont fermées. La vitre noircit. 4 Vérifiez que les ouvertures d’air sont dégagées. Les briques réfractaires ne brûlent pas librement. 4 Veillez à ce que le tiroir à cendres soit vide. Le revêtement du foyer reste ou devient noir. 4 Vérifiez s’il est nécessaire de retirer les résidus de •...
Page 45
Le tuyau d’évacuation des fumées devient rouge. • le système de poêle chauffe trop. 4 n’ajoutez pas de bois. 4 Placez le régulateur d’air de combustion tout à gauche. 4 laissez le feu s'éteindre. 4 aérez la pièce où est installé l’appareil. 4 identifiez la cause.
Page 46
Démontage Démontage Démontage de l’appareil si des blocs d’accumulation sont installés : 4 Retirez le bloc d'accumulation extérieur et le bloc d'accumulation central. tenez compte des instructions de Consignes de sécurité pour le démontage montage. en cas de mise hors service définitive, retirez également les blocs d'accumulation frontaux.
Page 47
Élimination Élimination de l’appareil . ATTENTION ! Risque d’atteintes à l’environnement dû à l’élimination non Élimination de l’emballage conforme de l’appareil ! 4 ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. . ATTENTION ! 4 Éliminez l’appareil pour un recyclage conforme et Risque d’atteintes à...
Page 48
Piko Frame Piko Frame 10.1 / 3 10.1 Modèles 10.1 / 1 Piko Frame living Piko Frame solitär 10.1 / 2 Piko Frame Furniture Manuel de montage et d’utilisation | Piko & Cubo | 06.2023 | FR...
Page 49
10.2 Étendue de la fourniture Piko Frame Furniture 10.2 / 2 Piko Frame Solitär 10.2 / 1 A Poêle (avec module de base et module d'étagère) B Plaque de déviation C déflecteur A Poêle (avec module de base) D Pâte au cuivre (dans Blackbox) B Plaque de déviation E gant de protection thermique (dans Blackbox) C déflecteur...
Page 51
10.4 Dimensions Piko Frame Living 10.4 / 3 Piko Frame Solitär 10.4 / 1 ø A ø A ø A ø V Piko Frame Furniture ø A 10.4 / 2 ø A ø V ø A ø V Hauteur totale (Piko Frame solitär, Furniture) 1410 mm Hauteur totale (Piko Frame living) .
Page 53
10.5.2 Distances de sécurité si le conduit de raccordement traverse des plafonds ou des murs inflammables, il convient d'installer des matériaux de . MISE EN GARDE ! construction appropriés : • non combustible. Danger d’incendie si les distances de sécurité ne sont pas •...
Page 54
Piko Frame Piko Frame Furniture installation sur des murs à protéger : Pour éviter tout risque, il est particulièrement important de les murs à protéger sont combustibles ou inadaptés, de respecter la consigne suivante : par leur structure et leur type de matériau, à une exposition •...
Page 55
installation sur des murs qui ne sont pas à protéger : Piko Frame Living les murs qui ne sont pas à protéger sont incombustibles et, de Pour éviter tout risque, il est particulièrement important de par leur structure et leur type de matériau, sont aptes à être respecter les consignes suivantes : •...
Page 56
Piko Frame installation sur des murs à protéger : installation sur des murs qui ne sont pas à protéger : les murs à protéger sont combustibles ou inadaptés, de les murs qui ne sont pas à protéger sont incombustibles et, de par leur structure et leur type de matériau, à...
Page 57
10.5.3 Montage Piko Frame Living . PRUDENCE ! Risque de blessure lors du montage des dalles en pierre ! 10.5.3 / 1 les dalles en pierre sont très lourdes et ont des bords tranchants. lors de la fixation des dalles en pierre, les doigts peuvent être écrasés et les mains blessées.
Page 58
4 adressez-vous au fabricant ou aux commerces spécialisés. • DIN 18160-1/2 : Conduits de cheminée/cheminées 7 www.spartherm.com domestiques. DIN 4751 / DIN EN 12828 : systèmes de chauffage des bâti- • ments – Conception de systèmes de chauffage à eau chaude.
Page 59
Manuel de montage et d’utilisation | Piko & Cubo | 06.2023 | FR...