Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE MONTAGE
HABILLAGES SLS
STAND 08.2023
L'amour du feu. Pour la vie..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Spartherm LIVING FIRE HABILLAGES SLS

  • Page 1 MANUEL DE MONTAGE HABILLAGES SLS STAND 08.2023 L'amour du feu. Pour la vie..
  • Page 2 Informations sur les documents Explication des symboles Texte Manuel de montage pour les habillages Spartherm Spartherm Lean Series (SLS): • Saphir 4 Appel à l’action • Zirkon • Énumération Les descriptions sont identiques pour tous les modèles précités. Les différences sont mentionnées expressément. Les illustrations 3 Contrôle...
  • Page 3 Sommaire Informations de sécurité Déclarations de conformité Utilisation conforme Groupes cibles autorisés 1.2.1 Fabricant 1.2.2 Exploitant 1.2.3 Personnel spécialisé 1.2.4 Utilisateurs Conduite à tenir en cas d’urgence Feu de conduit Consignes de sécurité générales 2. Informations sur le produit Modèles Aperçu des produits 2.2.1 Saphir...
  • Page 4 Informations de sécurité Informations de sécurité 1.2.3 Personnel spécialisé Le personnel qualifié est responsable du montage, de la mise en service, de l'entretien, du démontage et de l'élimination. Exigences applicables au personnel qualifié : Utilisation conforme • Expérience professionnelle ou formation dans le domaine L’appareil est destiné...
  • Page 5 Consignes de sécurité générales Les enfants et les animaux de compagnie doivent faire l’objet d’une surveillance constante et être tenus éloignés de . MISE EN GARDE ! l’appareil. 5 Nous conseillons de mettre en place un dispositif destiné Danger en cas de non respect du manuel d’utilisation et de à...
  • Page 6 Informations sur le produit Informations sur le produit Modèles Les habillages de la Spartherm Lean Series (SLS) sont proposés en différentes versions. 2.1 / 1 Saphir 2.1 / 2 2.1 / 3 Zirkon 2R Zirkon 2L Manuel de montage | SLS | 08.2023 | FR...
  • Page 7 Aperçu des produits 2.2.1 / 2 2.2.1 Saphir 2.2.1 / 1 A Habillage de la paroi arrière (option) B Pied réglable A Couvercle d’obturation pour sortie de fumées en partie haute B Élément d’habillage (avant-haut) C Châssis porteur (avant-haut) D Élément d’habillage (avant-bas) E Châssis porteur (avant-bas) F Capot de protection contre les rayonnements pour sortie de fumées en partie haute...
  • Page 8 Informations sur le produit 2.2.2 Zirkon 2.2.2 / 2 2.2.2 / 1 Strahlschutz hinten (Optional als Rückwand verkleidung) Stellfuß Blind deckel für Rauchgasabgang oben Strahlschutzhutze für Rauchgasabgang oben Verkleidungselement (Seite-Vorne) Strahlschutz Seite (Optional als Seitenwand verkleidung) Verkleidungselement (Vorne-Oben) Trägergestell (Vorne-Oben) Verkleidungselement (Vorne-Unten) Trägergestell (Vorne-Unten) Topplatte...
  • Page 9 Étendue de la fourniture 2.3.1 / 2 2.3.1 Saphir 2.3.1 / 1 A Élément d’habillage (côté-arrière) B Élément d’habillage (côté-bas) C Élément d’habillage (avant-haut) A Châssis porteur (avant-haut) D Élément d’habillage (avant-bas) B Barre de jonction E Élément d’habillage (côté-haut) C Châssis porteur (avant-bas) F Capot de protection contre les rayonnements pour sortie D Châssis porteur (côté-arrière)
  • Page 10 Informations sur le produit 2.3.2 Zirkon 2.3.2 / 2 2.3.2 / 1 Trägergestell (Vorne-Oben) Trägergestell (Hinten) Trägergestell (Vorne-Unten) Hohlkammerdichtung, selbstklebend Baumwollhandschuhe Montageanleitung Bedienungsanleitungen Verkleidungselement (Seite-Vorne) Verkleidungselement (Vorne-Oben) Verkleidungselement (Vorne-Unten) Verkleidungselement (Seite-Oben) Verkleidungselement (Seite-Unten) Strahlschutz (Seite) Strahlschutz (Hinten) Strahlschutzhutze für Rauchgasabgang oben Blind deckel für Rauchgasabgang oben Aufnahme Blinddeckel Topplatte...
  • Page 11 Caractéristiques techniques Saphir Poids (environ) 330 kg Zirkon Poids (environ) 320 kg Les indications concernant le modèle de foyer vitré (par exemple type, numéro d'épreuve, année de fabrication) figurent sur la plaque signalétique. 7 Manuel de montage et d’utilisation pour les foyers vitrés Premium/Lean Pour les foyers vitrés avec options (par exemple commande de combustion ou lève-porte électrique), il convient de respecter...
  • Page 12 2.5.2 Zirkon 2.5.2 / 3 2.5.2 / 1 2.5.2 / 2 Manuel de montage | SLS | 08.2023 | FR...
  • Page 13 Montage Montage Conditions préalables au montage Le système de poêle doit être installé et utilisé conformément aux normes et directives en vigueur. 7 Manuel de montage et d’utilisation pour les foyers vitrés Consignes de sécurité pour le montage Premium/Lean . MISE EN GARDE ! 3 L'agrément technique général est disponible ou a été...
  • Page 14 Saphir 3.3.2 Distances de sécurité 3.3.2 / 2 . MISE EN GARDE ! Danger d’incendie si les distances de sécurité ne sont pas 130° respectées ! Le fonctionnement de l’appareil crée des températures très élevées. Il peut y avoir un dégagement de fumée et des projections d’étincelles lors de l’ouverture de la porte du foyer.
  • Page 15 Montage Montage indépendant 3.3.3 Dimensions d’installation Le montage indépendant n'est admissible qu'avec une • Dimensions de l’appareil : distance minimale par rapport au mur de 200 mm. 6 « 2.5 Dimensions » (page 12). Il faut adapter la longueur du tuyau d'évacuation des •...
  • Page 16 Préparation du montage Transport de l’appareil 4 Familiarisez-vous avec l'appareil et la documentation . MISE EN GARDE ! associée : Manuel de montage. • Risque de blessures dû aux charges lourdes ! Manuel de montage et d’utilisation pour les foyers vitrés •...
  • Page 17 Montage Déballage de l’appareil Définir le montage et l’évacuation des fumées 4 Vérifiez que l’emballage n’est pas endommagé. Avant le montage, il faut définir le montage et l’évacuation des 4 Retirez l’emballage. fumées. 4 Retirez les vis du dispositif de sécurité pour le transport sur Le montage des appareils est possible à...
  • Page 18 Montage pour Saphir Ajustement de la protection contre les rayonnements Pour les exigences relatives à l'évacuation des fumées, Si l'arrivée d'air ou l'évacuation des fumées se fait par l'arrière, il convient de respecter la notice du foyer vitré. la protection contre les rayonnements doit être ajustée. 7 Manuel de montage et d’utilisation pour les foyers vitrés Premium/Lean 3.9 / 1...
  • Page 19 Montage Montage de la paroi arrière avec un montage à fleur de mur 3.9 / 3 Si un habillage de paroi arrière doit être monté sur l'appareil avec un montage à fleur de mur, il doit être préparé et mis à disposition avant les autres étapes de montage sur l'appareil.
  • Page 20 L’appareil doit être aligné avec le cadre périphérique. 3.9 / 5 3.9 / 4 4 Ajustez l'appareil en hauteur. 4 Ajustez l'appareil verticalement et horizontalement. 4 Bloquez les pieds réglables en serrant les écrous à fond. L'appareil doit être placé dans la position finale prévue avant la poursuite du montage.
  • Page 21 Montage Il faut retirer le dispositif de sécurité pour le transport avant la 3.9 / 7 poursuite de l'habillage du foyer vitré. Il n’est plus possible de le retirer une fois que l’habillage est en place sur le foyer vitré. 3.9 / 6 4 Ajustez les pieds réglables sur le châssis porteur (avant-bas).
  • Page 22 . ATTENTION ! Pour éviter l’apparition de bruits au niveau des éléments d'habillage lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte, Risque de dommages matériels dus à une manutention il faut coller un joint creux entre tous les châssis porteurs et inadaptée ! les éléments d'habillage.
  • Page 23 Montage 3.9 / 11 3.9 / 12 4 Ajustez les éléments d’habillage à fleur. 4 Faites coulisser le châssis porteur avec les éléments d'habillage sous le cadre porteur. Uniquement pour les appareils équipés de S-Thermatik NEO. 4 Raccordez la LED à la commande S-Thermatik NEO. Pour le raccordement, veuillez vous référer au mode d'emploi S-Thermatik NEO.
  • Page 24 3.9 / 13 3.9 / 15 4 Ajustez le châssis porteur (avant-haut). 4 Ajustez l'écrou sur le cadre porteur de manière à permettre l’emboîtement du châssis porteur. 3.9 / 14 4 Faites coulisser le châssis porteur (avant-haut) sur le cadre porteur.
  • Page 25 Montage 3.9 / 16 3.9 / 17 4 Retirez des deux côtés les écrous supérieur et inférieur des 4 Retirez les vis du châssis porteur (avant-bas) et du châssis fixations du cadre. porteur (avant-haut). Manuel de montage | SLS | 08.2023 | FR...
  • Page 26 3.9 / 18 3.9 / 19 4 Faites glisser les châssis porteurs (côté-arrière) sur les fixations du cadre. 4 Alignez l'entretoise du châssis porteur (côté-arrière) avec le châssis porteur (avant-haut) et le châssis porteur (avant-bas). 4 Faites glisser le châssis porteur (côté-arrière) pour qu’il affleure le poêle.
  • Page 27 Montage 3.9 / 20 3.9 / 21 4 Vissez les châssis porteurs (côté-arrière) sur le châssis 4 Alignez l'entretoise du châssis porteur (côté-arrière) avec le porteur (avant-haut) et sur le châssis porteur (avant-bas) cadre du poêle. avec les vis retirées précédemment. 4 Faites glisser le châssis porteur (côté-arrière) pour qu’il affleure le poêle.
  • Page 28 3.9 / 22 3.9 / 23 4 Mettez en place les entretoises de liaison en haut et en bas dans les châssis porteurs (côté-arrière). 4 Vissez les entretoises de liaison en haut et en bas sur les châssis porteurs (côté-arrière). Manuel de montage | SLS | 08.2023 | FR...
  • Page 29 . ATTENTION ! 3.9 / 26 Risque de dommages matériels dus à une manutention inadaptée ! Les surfaces des habillages peuvent se rayer facilement sous l'effet d'influences extérieures (bagues ou outils par exemple). 4 Utilisez toujours les gants en coton fournis lorsque vous travaillez sur les habillages.
  • Page 30 Montage Montage de la paroi arrière avec un montage indépendant 3.9 / 28 Pour éviter l’apparition de bruits au niveau des éléments d'habillage lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte, il faut coller un joint creux entre tous les châssis porteurs et les éléments d'habillage.
  • Page 31 . ATTENTION ! 3.9 / 31 Risque de dommages matériels dus à une manutention inadaptée ! Les surfaces des habillages peuvent se rayer facilement sous l'effet d'influences extérieures (bagues ou outils par exemple). 4 Utilisez toujours les gants en coton fournis lorsque vous travaillez sur les habillages.
  • Page 32 Montage Le capot de protection contre les rayonnements pour la sortie 3.9 / 33 vers le haut n'est nécessaire que pour le montage sur des murs à protéger (inflammables). En cas d'utilisation d'un tuyau d’évacuation des fumées isolé à double paroi, il est possible de se passer de la protection contre les rayonnements, quel que soit le type de mur.
  • Page 33 Montage 3.11 Fin du montage 3.10 / 33 4 Retirez l’autocollant apposé sur l’appareil et les conduits de raccordement. 4 Vérifiez que les raccordements et les jonctions entre le système de poêle et la cheminée sont étanches. 4 Veillez à ce que les distances de sécurité exigées soient respectées.
  • Page 34 Nettoyage . ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à un nettoyage inadapté ! Les erreurs de nettoyage peuvent endommager l'appareil (par exemple endommagement de la surface par la rouille ou des rayures). Ce chapitre contient des informations importantes pour le nettoyage de l’appareil. 4 Lisez attentivement ce chapitre.
  • Page 35 Démontage Démontage Démontage de l’appareil 4 Retirez tous les raccordements et les jonctions entre le système de poêle et la cheminée. 4 Démontez tous les tuyaux de l’évacuation des fumées. Consignes de sécurité pour le démontage 4 S’ils sont présents, démontez tous les tuyaux du conduit d’air de combustion.
  • Page 36 Élimination Élimination de l’appareil . ATTENTION ! Risque d’atteintes à l’environnement dû à l’élimination non Élimination de l’emballage conforme de l’appareil ! 4 Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. . ATTENTION ! 4 Éliminez l’appareil pour un recyclage conforme et Risque d’atteintes à...
  • Page 37 Une déclaration de performance conforme au règlement EU 305/2011 est disponible sur le site web du fabricant : Pour le foyer vitré : 7 https://www.spartherm.com Commande de combustion S-Thermatik NEO. • Lève-porte électrique SESAM III (pour l’ouverture et la •...
  • Page 38 Manuel de montage | SLS | 08.2023 | FR...
  • Page 39 REVENDEUR SPÉCIALISÉ www.facebook.com/Spartherm www.instagram.com/spartherm www.youtube.com/sparthermgermany www.spartherm.com Spartherm Feuerungstechnik GmbH Maschweg 38 | 49324 Melle | ALLEMAGNE | Tél. : +49 5422 9441-0...