Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BWP 301 L
Warmwasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Hot Water Heat
Pump for Indoor
Installation
o
de commande : 451902.66.52
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
pour eau chaude
à installation
intérieure
FD 9004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex BWP 301 L

  • Page 1 BWP 301 L Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Warmwasser- Hot Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Indoor pour eau chaude Innenaufstellung Installation à installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 451902.66.52...
  • Page 3: Table Des Matières

    7.2 Wasserkreislauf / Kondensatablauf ......................D-9 7.3 Luftkreisversorgung ..........................D-9 7.4 Korrosionsschutzanode ..........................D-9 Störungen / Fehlersuche (für den Nutzer) ................. D-9 Außerbetriebnahme ........................D-10 10 Umweltrelevante Anforderungen ....................D-10 11 Technische Daten........................D-11 12 Garantieurkunde......................... D-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen  Nicht erlaubt ist: - der Betrieb mit lösemittelhaltiger oder explosiver Abluft - Nutzung fetthaltiger, staubbelasteter oder mit klebender 1.1 Wichtige Hinweise Aerosole belasteter Abluft - der Anschluss von Dunstabzugshauben an das Lüftungs- ACHTUNG! system Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann ...
  • Page 5: Beschreibung

    Wärme und ein Teil der aufgenommenen Ver- dichterenergie an das Wasser abgegeben wird. Anschließend wird der hohe Verflüssigungsdruck mittels eines Drosselorgans (Expansionsventil) bis auf den Verdampfungsdruck entspannt, und das Kältemittel kann im Verdampfer wieder Wärme aus der angesaugten Luft aufnehmen. www.dimplex.de...
  • Page 6: Sicherheits- Und Regeleinrichtungen

    2.3 Sicherheits- und Im Automatikbetrieb (Aktivierung über Lufttemperaturthermostat) wird das Wasser durch den Heizstab nominal bis zum eingestell- Regeleinrichtungen ten Sollwert (am Temperaturregler-Wärmepumpe) erwärmt (zur Minimierung der Betriebsdauer des Heizstabes wird im Vergleich Die WW-WP ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen ausge- zum reinen Wärmepumpenbetrieb ein kleines Speichervolumen rüstet: aufgeheizt).
  • Page 7: Lagerung Und Transport

    „Ausblasstutzen“ sind mit Aufklebern gekennzeichnet. ACHTUNG! Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann keine größeren Kräfte aufnehmen!) Mindestabstand der Ausblasöffnung des Luftführungsbogens zur Wand beträgt 1,2 m Mindestraumhöhe für „freiblasende Aufstellung“ beträgt ca. 2,5 m www.dimplex.de...
  • Page 8: Aufstellung

    4.2 Aufstellung 5.3 Elektrischer Anschluss  Die drei Transportsicherungsschrauben (M12 – verbinden Die WW-WP ist anschlussfertig vorverdrahtet, die Stromversor- Palette mit Gerät) von der Palettenunterseite her entfernen. gung erfolgt über die Netzanschlussleitung zu einer Schutzkon- taktsteckdose (~230 V, 50 Hz). Auch nach der Installation muss ...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    In Schalterstellung „I“ ist der Heizstab permanent eingeschaltet, in Stellung „ “ ist der Heizstab im Automatikbetrieb 2 Schalter „Wärmepumpe“  Schalterstellung „O“ Wärmepumpenbetrieb „AUS“,  in Schalterstellung „ “ Wärmepumpenbetrieb „EIN“ 3 Temperaturanzeige 4 Drehregler „Warmwassertemperatur“ Temperaturwähler-Warmwasser (Sollwertgeber)  Linksanschlag min. Temperatur  Rechtsanschlag max. Temperatur www.dimplex.de...
  • Page 10 Fernbedienung Hinweise für sparsamen Energieverbrauch  Um eine hohe Leistungszahl der integrierten Wärmepumpe Die wandmontierte Fernbedienung (Abb.) ermöglicht das Ein- und niedrige Standverluste zu erzielen, sollte die WW-WP und Ausschalten der WW-WP sowie die Auswahl einer der drei normalerweise nicht über 45 °C Warmwassertemperatur Lüfterstufen (siehe Tabelle).
  • Page 11: Wartung / Instandhaltung

    Vorgehensweise: PE-Leitung von Steckzunge der Schutzanode abziehen. Amperemeter (0...50 mA) zwischen PE-Leitung und Steck- zunge schalten. Bewertung der Schutzanodenabnutzung: Messwert > 1 mA  Schutzanode ist in Ordnung. Messwert < 1 mA  Schutzanode muss geprüft bzw. ausgetauscht werden. www.dimplex.de...
  • Page 12: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme 10 Umweltrelevante Anforderungen Auszuführende Tätigkeiten: WW-WP spannungsfrei schalten.  Bei Instandsetzung oder Außerbetriebsetzung der WW-WP sind  Wasserkreislauf komplett absperren (Warmwasser-, Kalt- die umweltrelevanten Anforderungen in Bezug auf Rückgewin- wasser- und Zirkulationsleitung) und den Warmwasserspei- nung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen cher entleeren.
  • Page 13: Technische Daten

    R 1" 1. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15°C auf 45°C bei L20 / F50 = Ablufttemperatur 20° C und Abluft-feuchte 50% und Lüfterstufe III 2. In 1m Abstand (bei Freiaufstellung bzw. bei Aufstellung ohne Abluftkanal oder 90°-Rohrbogen abluftseitig) www.dimplex.de D-11...
  • Page 14: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 15 7.2 Water Circuit / Condensate Outflow ....................... E-8 7.3 Air Circuit ..............................E-8 7.4 Corrosion Protection Anode........................E-8 Faults / Trouble-Shooting (for Users)..................E-9 Shut-Down .............................E-9 10 Environmental Requirements ......................E-9 11 Technical Data ..........................E-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please Read  It is not permissible to operate the device: - when the hot water cylinder is empty Immediately - during building construction  The construction and design of the HW HP complies with all 1.1 Important Information relevant EU directives (see also CE Declaration of Conform- ity).
  • Page 17: Description

    Subsequently, the high condensation pressure is lowered to the evaporation pressure via a throttle mechanism (expansion valve). In the evaporator, the refrigerant can once again extract heat from the drawn-in air. www.dimplex.de...
  • Page 18: Safety And Control Devices

    2.3 Safety and Control Devices In automatic operation (activated via the air temperature thermo- stat), the water is heated by the heating element until the fixed- The HW HP has the following safety features: setpoint (on the heat pump temperature controller) has been reached.
  • Page 19: Storage And Transport

    The device cover cannot be used for carrying (the cover cannot withstand larger forces!) Minimum clearance between the exhaust air outlet in the air circuit bend and the wall is 1.2 m Minimum room height for “free venting” is approx. 2.5 m www.dimplex.de...
  • Page 20: Set-Up

    4.2 Set-Up External heating element control It is possible to optionally control the heating element in parallel  Remove the three M12 transport restraint screws fixing the to the “heating element” switch on the HW HP operating panel unit to the pallet from the bottom of the unit. via an external switch (e.g.
  • Page 21: Hw Hp Operation

    Hot water temperature switch (for setting the fixed-setpoint) Left-hand stop  min. temperature The maximum hot water temperature that can be attained with Right-hand stop  max. temperature the heat pump is 60 °C. The standard heating element can be used if higher temperatures are required. www.dimplex.de...
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Notes on economical use of energy  To achieve a high COP with the integrated heat pump while cutting water level losses, the HW HP should normally not ATTENTION! be operated at a hot water temperature higher than 45 °C (il- Disconnect the power supply before opening the HW HP;...
  • Page 23: Faults / Trouble-Shooting (For Users)

    - clean it, if necessary; the valve can be easily re- moved and replaced  ventilation is extremely reduced (bent duct / clogged air fil- ter) If the above questions cannot help you eliminate these faults, please contact your technician or after-sales service. www.dimplex.de...
  • Page 24: Technical Data

    11 Technical Data Device information for hot water heat pumps BWP 301L Exhaust air ventilation hot water heat pump Design Without additional internal heat exchanger Nominal cylinder volume (litre) Cylinder material Enamelled steel according to DIN 4753 Nominal cylinder pressure (bar) Dimensions height x width x depth (cm)
  • Page 25 7.3 Circuit d’alimentation en air ........................F-8 7.4 Anode anticorrosion..........................F-8 Défaillances / Recherche de pannes (pour l’utilisateur)............F-9 Mise hors service ..........................F-9 10 Exigences en matière de protection de l’environnement ............F-9 11 Spécifications techniques ......................F-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 26: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement !  Il est interdit d’installer l’appareil - à l’air libre - dans des pièces exposées au gel 1.1 Remarques importantes - dans des pièces humides (salle de bains par ex.) - dans des pièces comportant un risque d’explosion ATTENTION ! dû...
  • Page 27: Description

    Le LTS protège l’installation de production d’eau chaude contre frigorigène peut à nouveau soustraire, dans l’évaporateur, la toute augmentation inadmissible de la température. chaleur contenue dans l’air ambiant. Un dépassement de la température fixée (99 °C) déclenche l’ar- rêt de la cartouche chauffante. www.dimplex.de...
  • Page 28: Régulateur De Température Pour Cartouche Chauffante (Rt)

    Thermostat de température de l’air Le réenclenchement de la cartouche chauffante n’est possible que lorsque la température de l’eau chaude est retombée à La sonde de ce thermostat saisit la température de l’air à l’entrée  90 °C et qu’on a appuyé (personnes qualifiées uniquement) de la PAC-EC (température de l’air aspiré...
  • Page 29: Installation

    éloignée de la bouche d’aspiration de l’appareil que possible. Respecter en outre les distances minimales indiquées sur la figure. Les tubulures de raccordement aux conduites d’air « Aspiration » et « Evacuation » de la PAC-EC sont identifiées par des étiquettes autocollantes. www.dimplex.de...
  • Page 30: Montage

    Montage Commande externe de la cartouche chauffante Parallèlement au pilotage par commutateur « Cartouche chauffante » situé sur le panneau de commande de la PAC-EC, 5.1 Raccordement des conduites une commande de la cartouche chauffante depuis l’extérieur est disponible en option (par ex. avec un interrupteur horaire). Ce d’eau raccordement nécessite un contact libre de potentiel sur l’unité...
  • Page 31: Commande De La Pac-Ec

    Remarques pour économiser l’énergie  Afin d’obtenir de la pompe à chaleur intégrée un coefficient de performance élevé et des pertes à l’arrêt réduites, la PAC-EC ne doit généralement pas fonctionner avec une température d’eau chaude supérieure à 45 °C (figure). www.dimplex.de...
  • Page 32: Entretien / Maintenance

    Entretien / Maintenance  Seuls des cas exceptionnels justifient un réglage du régula- teur de température sur des valeurs plus élevées ou une mise en marche manuelle de la cartouche chauffante. ATTENTION !  Afin de garantir un fonctionnement optimal du compresseur Mettre hors tension la PAC-EC avant de l’ouvrir, prendre compte du fait et une réduction de la durée de ses arrêts, éviter d’enclen- que le ventilateur continue à...
  • Page 33: Défaillances / Recherche De Pannes (Pour L'utilisateur)

    (conduite d’air pliée / filtre à air bouché). Si les questions ci-dessus ne vous permettent pas de remédier à la défaillance, veuillez vous adresser à votre installateur ou à votre service après-vente. www.dimplex.de...
  • Page 34: Spécifications Techniques

    11 Spécifications techniques Informations sur les pompes à chaleur pour eau chaude BWP 301L PAC de prod. d’eau chaude et de ventilation par air évacué Type de construction sans échangeur de chaleur intégré supplémentaire Volume nominal du ballon (Litre) Matériau du ballon acier;...
  • Page 35 1.4 Legende / Legend / Légende......................... A-III Stromlaufplan / Circuit Diagram / Schéma électrique.............. A-IV 2.1 Darstellung / Schematic View / Représentation..................A-IV 2.2 Legende / Legend / Légende........................A-V Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-VI www.dimplex.de...
  • Page 36: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas Hydrauliques

    1 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 1.1 Kältemittelkreislauf / Refrigerant Circuit / Circuit réfrigérant 1.2 Legende / Legend / Légende Verdichter Compressor Compresseur Pressostat HD High-pressure switch Pressostat HP Verflüssiger Liquifier Condenseur Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d’eau chaude Heizstab Heating element...
  • Page 37: Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma D'intégration Hydraulique

    Membran-Sicherheitsventil (oberhalb der Speicher- Diaphragm safety valve (to be installed above the Soupape de sécurité à membrane (à monter au- kante montieren) upper edge of the cylinder) dessus du marquage du ballon) Zirkulationspumpe Circulation pump Pompe de circulation Abfluss Outlet Ecoulement www.dimplex.de A-III...
  • Page 38: Stromlaufplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    2 Stromlaufplan / Circuit Diagram / Schéma électrique 2.1 Darstellung / Schematic View / Représentation A-IV...
  • Page 39: Legende / Legend / Légende

    Commutateur « Niveaux de ventilation I-II-III » Netzstecker Mains plug Fiche Klemmleiste Fernbedienung Terminal strip, remote control Bornier télécommande Klemmleiste intern Terminal strip, internal Bornier interne Klemmleiste Netz/pot. freier Kontakt Terminal strip, mains/floating contact Bornier réseau / contact libre de potentiel www.dimplex.de...
  • Page 40: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    3 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-VI...
  • Page 41 A-VII...
  • Page 42 A-VIII...
  • Page 43 A-IX...
  • Page 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...