Page 1
BWP 301 L Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Warmwasser- Hot Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Indoor pour eau chaude Innenaufstellung Installation à installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 451902.66.52...
Bitte sofort lesen Nicht erlaubt ist: - der Betrieb mit lösemittelhaltiger oder explosiver Abluft - Nutzung fetthaltiger, staubbelasteter oder mit klebender 1.1 Wichtige Hinweise Aerosole belasteter Abluft - der Anschluss von Dunstabzugshauben an das Lüftungs- ACHTUNG! system Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann ...
Wärme und ein Teil der aufgenommenen Ver- dichterenergie an das Wasser abgegeben wird. Anschließend wird der hohe Verflüssigungsdruck mittels eines Drosselorgans (Expansionsventil) bis auf den Verdampfungsdruck entspannt, und das Kältemittel kann im Verdampfer wieder Wärme aus der angesaugten Luft aufnehmen. www.dimplex.de...
2.3 Sicherheits- und Im Automatikbetrieb (Aktivierung über Lufttemperaturthermostat) wird das Wasser durch den Heizstab nominal bis zum eingestell- Regeleinrichtungen ten Sollwert (am Temperaturregler-Wärmepumpe) erwärmt (zur Minimierung der Betriebsdauer des Heizstabes wird im Vergleich Die WW-WP ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen ausge- zum reinen Wärmepumpenbetrieb ein kleines Speichervolumen rüstet: aufgeheizt).
„Ausblasstutzen“ sind mit Aufklebern gekennzeichnet. ACHTUNG! Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann keine größeren Kräfte aufnehmen!) Mindestabstand der Ausblasöffnung des Luftführungsbogens zur Wand beträgt 1,2 m Mindestraumhöhe für „freiblasende Aufstellung“ beträgt ca. 2,5 m www.dimplex.de...
4.2 Aufstellung 5.3 Elektrischer Anschluss Die drei Transportsicherungsschrauben (M12 – verbinden Die WW-WP ist anschlussfertig vorverdrahtet, die Stromversor- Palette mit Gerät) von der Palettenunterseite her entfernen. gung erfolgt über die Netzanschlussleitung zu einer Schutzkon- taktsteckdose (~230 V, 50 Hz). Auch nach der Installation muss ...
In Schalterstellung „I“ ist der Heizstab permanent eingeschaltet, in Stellung „ “ ist der Heizstab im Automatikbetrieb 2 Schalter „Wärmepumpe“ Schalterstellung „O“ Wärmepumpenbetrieb „AUS“, in Schalterstellung „ “ Wärmepumpenbetrieb „EIN“ 3 Temperaturanzeige 4 Drehregler „Warmwassertemperatur“ Temperaturwähler-Warmwasser (Sollwertgeber) Linksanschlag min. Temperatur Rechtsanschlag max. Temperatur www.dimplex.de...
Page 10
Fernbedienung Hinweise für sparsamen Energieverbrauch Um eine hohe Leistungszahl der integrierten Wärmepumpe Die wandmontierte Fernbedienung (Abb.) ermöglicht das Ein- und niedrige Standverluste zu erzielen, sollte die WW-WP und Ausschalten der WW-WP sowie die Auswahl einer der drei normalerweise nicht über 45 °C Warmwassertemperatur Lüfterstufen (siehe Tabelle).
Vorgehensweise: PE-Leitung von Steckzunge der Schutzanode abziehen. Amperemeter (0...50 mA) zwischen PE-Leitung und Steck- zunge schalten. Bewertung der Schutzanodenabnutzung: Messwert > 1 mA Schutzanode ist in Ordnung. Messwert < 1 mA Schutzanode muss geprüft bzw. ausgetauscht werden. www.dimplex.de...
Außerbetriebnahme 10 Umweltrelevante Anforderungen Auszuführende Tätigkeiten: WW-WP spannungsfrei schalten. Bei Instandsetzung oder Außerbetriebsetzung der WW-WP sind Wasserkreislauf komplett absperren (Warmwasser-, Kalt- die umweltrelevanten Anforderungen in Bezug auf Rückgewin- wasser- und Zirkulationsleitung) und den Warmwasserspei- nung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen cher entleeren.
R 1" 1. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15°C auf 45°C bei L20 / F50 = Ablufttemperatur 20° C und Abluft-feuchte 50% und Lüfterstufe III 2. In 1m Abstand (bei Freiaufstellung bzw. bei Aufstellung ohne Abluftkanal oder 90°-Rohrbogen abluftseitig) www.dimplex.de D-11...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Please Read It is not permissible to operate the device: - when the hot water cylinder is empty Immediately - during building construction The construction and design of the HW HP complies with all 1.1 Important Information relevant EU directives (see also CE Declaration of Conform- ity).
Subsequently, the high condensation pressure is lowered to the evaporation pressure via a throttle mechanism (expansion valve). In the evaporator, the refrigerant can once again extract heat from the drawn-in air. www.dimplex.de...
2.3 Safety and Control Devices In automatic operation (activated via the air temperature thermo- stat), the water is heated by the heating element until the fixed- The HW HP has the following safety features: setpoint (on the heat pump temperature controller) has been reached.
The device cover cannot be used for carrying (the cover cannot withstand larger forces!) Minimum clearance between the exhaust air outlet in the air circuit bend and the wall is 1.2 m Minimum room height for “free venting” is approx. 2.5 m www.dimplex.de...
4.2 Set-Up External heating element control It is possible to optionally control the heating element in parallel Remove the three M12 transport restraint screws fixing the to the “heating element” switch on the HW HP operating panel unit to the pallet from the bottom of the unit. via an external switch (e.g.
Hot water temperature switch (for setting the fixed-setpoint) Left-hand stop min. temperature The maximum hot water temperature that can be attained with Right-hand stop max. temperature the heat pump is 60 °C. The standard heating element can be used if higher temperatures are required. www.dimplex.de...
Maintenance Notes on economical use of energy To achieve a high COP with the integrated heat pump while cutting water level losses, the HW HP should normally not ATTENTION! be operated at a hot water temperature higher than 45 °C (il- Disconnect the power supply before opening the HW HP;...
- clean it, if necessary; the valve can be easily re- moved and replaced ventilation is extremely reduced (bent duct / clogged air fil- ter) If the above questions cannot help you eliminate these faults, please contact your technician or after-sales service. www.dimplex.de...
11 Technical Data Device information for hot water heat pumps BWP 301L Exhaust air ventilation hot water heat pump Design Without additional internal heat exchanger Nominal cylinder volume (litre) Cylinder material Enamelled steel according to DIN 4753 Nominal cylinder pressure (bar) Dimensions height x width x depth (cm)
Page 25
7.3 Circuit d’alimentation en air ........................F-8 7.4 Anode anticorrosion..........................F-8 Défaillances / Recherche de pannes (pour l’utilisateur)............F-9 Mise hors service ..........................F-9 10 Exigences en matière de protection de l’environnement ............F-9 11 Spécifications techniques ......................F-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! Il est interdit d’installer l’appareil - à l’air libre - dans des pièces exposées au gel 1.1 Remarques importantes - dans des pièces humides (salle de bains par ex.) - dans des pièces comportant un risque d’explosion ATTENTION ! dû...
Le LTS protège l’installation de production d’eau chaude contre frigorigène peut à nouveau soustraire, dans l’évaporateur, la toute augmentation inadmissible de la température. chaleur contenue dans l’air ambiant. Un dépassement de la température fixée (99 °C) déclenche l’ar- rêt de la cartouche chauffante. www.dimplex.de...
Thermostat de température de l’air Le réenclenchement de la cartouche chauffante n’est possible que lorsque la température de l’eau chaude est retombée à La sonde de ce thermostat saisit la température de l’air à l’entrée 90 °C et qu’on a appuyé (personnes qualifiées uniquement) de la PAC-EC (température de l’air aspiré...
éloignée de la bouche d’aspiration de l’appareil que possible. Respecter en outre les distances minimales indiquées sur la figure. Les tubulures de raccordement aux conduites d’air « Aspiration » et « Evacuation » de la PAC-EC sont identifiées par des étiquettes autocollantes. www.dimplex.de...
Montage Commande externe de la cartouche chauffante Parallèlement au pilotage par commutateur « Cartouche chauffante » situé sur le panneau de commande de la PAC-EC, 5.1 Raccordement des conduites une commande de la cartouche chauffante depuis l’extérieur est disponible en option (par ex. avec un interrupteur horaire). Ce d’eau raccordement nécessite un contact libre de potentiel sur l’unité...
Remarques pour économiser l’énergie Afin d’obtenir de la pompe à chaleur intégrée un coefficient de performance élevé et des pertes à l’arrêt réduites, la PAC-EC ne doit généralement pas fonctionner avec une température d’eau chaude supérieure à 45 °C (figure). www.dimplex.de...
Entretien / Maintenance Seuls des cas exceptionnels justifient un réglage du régula- teur de température sur des valeurs plus élevées ou une mise en marche manuelle de la cartouche chauffante. ATTENTION ! Afin de garantir un fonctionnement optimal du compresseur Mettre hors tension la PAC-EC avant de l’ouvrir, prendre compte du fait et une réduction de la durée de ses arrêts, éviter d’enclen- que le ventilateur continue à...
(conduite d’air pliée / filtre à air bouché). Si les questions ci-dessus ne vous permettent pas de remédier à la défaillance, veuillez vous adresser à votre installateur ou à votre service après-vente. www.dimplex.de...
11 Spécifications techniques Informations sur les pompes à chaleur pour eau chaude BWP 301L PAC de prod. d’eau chaude et de ventilation par air évacué Type de construction sans échangeur de chaleur intégré supplémentaire Volume nominal du ballon (Litre) Matériau du ballon acier;...
Membran-Sicherheitsventil (oberhalb der Speicher- Diaphragm safety valve (to be installed above the Soupape de sécurité à membrane (à monter au- kante montieren) upper edge of the cylinder) dessus du marquage du ballon) Zirkulationspumpe Circulation pump Pompe de circulation Abfluss Outlet Ecoulement www.dimplex.de A-III...
Page 44
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...