Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BWP 30 HMW
BWP 30 HM
Warmwasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Hot Water Heat
Pump for Indoor
Installation
o
de commande : 451903.66.15
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
de production d'eau
chaude à installation
intérieure
FD 9109

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex BWP 30 HMW

  • Page 1 BWP 30 HMW BWP 30 HM Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Warmwasser- Hot Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Indoor de production d’eau Innenaufstellung Installation chaude à installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 451903.66.15...
  • Page 3: Table Des Matières

    7.2 Luftkreisversorgung ..........................DE-9 7.3 Korrosionsschutzanode ........................DE-9 Störungen / Fehlersuche (für den Nutzer) ................DE-10 Außerbetriebnahme ......................... DE-10 10 Umweltrelevante Anforderungen .................... DE-10 11 Technische Daten........................DE-11 12 Garantieurkunde........................DE-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen Nicht erlaubt ist: - der Betrieb mit lösemittelhaltiger, explosiver oder chlorhaltiger Abluft - Nutzung fetthaltiger, staubbelasteter oder mit klebender 1.1 Wichtige Hinweise Aerosole belasteter Abluft - der Anschluss von Dunstabzugshauben an das ACHTUNG! Lüftungssystem Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann keine größeren Kräfte aufnehmen!) Die Aufstellung des Gerätes darf nicht erfolgen: - im Freien...
  • Page 5: Beschreibung

    Heizstab auf max. 85 °C erhöht wer- den. Die Warmwasser-Wärmepumpe ist weiter mit folgenden Regel- ACHTUNG! und Steuerungseinrichtungen ausgerüstet: Warmwassertemperaturen > 60 °C wird Wärmepumpe abgeschaltet, und die Warmwasserbereitung erfolgt nur über den Heizstab. Werkseitig ist der Heizstabregler auf 65 °C eingestellt. www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Temperaturregler für Heizstab (TR) Der Temperaturregler für den Heizstab regelt die Warmwasser- temperatur bei Heizstabbetrieb. Die Maximaltemperatur dieses 3.1 Allgemein Regler ist werkseitig auf 65 °C eingestellt (der Regler ist gemein- sam mit dem STB in einem Gehäuse untergebracht). Eine Ände- Grundsätzlich ist die Warmwasser-Wärmepumpe verpackt und rung der Temperatureinstellung ist mittels geeignetem Werkzeug stehend ohne Wasserfüllung zu lagern bzw.
  • Page 7: Aufstellung

    Ausblasöffnung des Luftführungsbogens so weit wie möglich von der Ansaugöffnung des Gerätes entfernt ist. Ferner sind die im Bild dargestellten Mindestabstände einzuhal- ten. Die Luftanschlussstutzen der Warmwasser-Wärmepumpe „Ansaugstutzen“ und „Ausblasstutzen“ sind mit Aufklebern ge- kennzeichnet. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Montage

    Montage 5.3 Elektrischer Anschluss Die Warmwasser-Wärmepumpe ist anschlussfertig vorverdrah- 5.1 Anschluss der tet, die Stromversorgung erfolgt über die Netzanschlussleitung zu einer Schutzkontaktsteckdose (~230 V, 50 Hz). Auch nach Wasserleitungen der Installation muss diese Steckdose zugänglich sein. Für die Ansteuerung externer Geräte für den zweiten Wärmeer- Die Wasseranschlüsse (siehe Kap.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Warmwassertemperatur-Sollwert, wird die Wärmepumpe zuge- schaltet (sofern sich der Schalter Wärmepumpe in Stellung „Wärmepumpenbetrieb EIN“ befindet). Mit der Wärmepumpe sind Warmwassertemperaturen von maxi- mal 60 °C ±1,5 K erreichbar. Werden höhere Temperaturen ge- wünscht, so ist dies über den serienmäßigen Heizstab möglich. www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10 Hinweise für sparsamen Energieverbrauch Schalter 'Wärmetauscher' (nur bei Warmwasser- Wärmepumpen mit innerem Wärmetauscher) Um eine hohe Leistungszahl der integrierten Wärmepumpe und niedrige Standverluste zu erzielen, sollte die Warmwas- Mit Betätigung dieses Schalters wird der externe Wärmetau- ser-Wärmepumpe normalerweise nicht über 45 °C Warm- scherbetrieb ermöglicht, d.h.
  • Page 11: Wartung / Instandhaltung

    Reinigen des Verdampfers. ACHTUNG! Verletzungsgefahr durch scharfkantige Lamellen. Lamellen dürfen nicht deformiert oder beschädigt werden! Bei der etwaigen Verwendung von Luftfiltern sind diese regelmä- ßig auf Verschmutzung zu prüfen und ggf. zu reinigen oder zu er- neuern. www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12: Störungen / Fehlersuche (Für Den Nutzer)

    Störungen / Fehlersuche Außerbetriebnahme (für den Nutzer) Auszuführende Tätigkeiten: Warmwasser-Wärmepumpe spannungsfrei schalten. ACHTUNG! Wasserkreislauf komplett absperren (Warmwasser-, Kalt- Arbeiten an der Warmwasser-Wärmepumpe dürfen nur von fachkundigen wasser- und Zirkulationsleitung) und den Warmwasserspei- Personen ausgeführt werden! cher entleeren. Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten! Die Wärmepumpe läuft nicht! 10 Umweltrelevante Bitte überprüfen Sie ob...
  • Page 13: Technische Daten

    3. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15 °C auf 60 °C bei einer Luftansaugtemperatur von 15 °C und relat. Feuchte von 70 % 4. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15 °C auf 45 °C bei einer Luftansaugtemperatur von 15 °C und relat. Feuchte von 70 % www.dimplex.de DE-11...
  • Page 14: Garantieurkunde

    Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Liefe- rers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
  • Page 15 7.1 Water Circuit / Condensate Outflow ....................EN-8 7.2 Air Circuit ............................. EN-8 7.3 Corrosion Protection Anode......................... EN-9 Faults / Trouble-Shooting (for Users)..................EN-9 Shut-Down ..........................EN-9 10 Environmental Requirements ....................EN-9 11 Technical Data .......................... EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please Read Installation of the device is not permitted - outdoors Immediately - in rooms which are exposed to frost - in wet rooms (e.g. bathrooms) 1.1 Important Information - in rooms with air which is potentially explosive because of gases, vapours or dust ATTENTION! Operation of the device is not permitted The device cover cannot be used for carrying (the cover cannot withstand...
  • Page 17: Description

    When the hot water temperature reaches > 60 °C, the heat pump switches tion and control devices: off and the hot water is heated solely by the heating element. The heating element controller is factory set to 65 °C. www.dimplex.de EN-3...
  • Page 18: Storage And Transport

    3.3 Manual Transport Heating element temperature controller (TC) The heating element temperature controller regulates the hot Use the wooden pallet for manual transport. A second or third water temperature during heating element operation. The maxi- carrying position can be determined with the help of ropes or car- mum controller temperature is factory set to 65 °C (the controller rying slings (these may be positioned around the ventilator case and the STL are installed together in a casing).
  • Page 19: Set-Up

    (see maintenance information 7.1). Position the hot-water heat pump and align vertically by ad- justing the device feet! Then tighten the counternuts on the device feet. www.dimplex.de EN-5...
  • Page 20: Electrical Connection

    Start-Up 5.3 Electrical Connection The hot-water heat pump is wired ready for use; power is sup- 6.1 Hot-Water System plied via connection cables plugged into an earthed wall socket (~230 V, 50 Hz). This socket has to remain accessible after in- stallation.
  • Page 21: Hot-Water Heat Pump Operation

    The heating element controller is a second control unit for the op- erating range of the electric heating element, and independent of the hot-water controller. The factory set switch-off temperature of 65 °C can be changed by a technician (see Point 2.4) www.dimplex.de EN-7...
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance “Heat Exchanger” switch (hot-water heat pumps with internal heat exchanger only) When this switch is operated, external heat exchanger operation ATTENTION! is enabled, i.e. hot water can be prepared (e.g. in winter) using a Disconnect the power supply before opening the hot-water heat pump; second heat generator (e.g.
  • Page 23: Corrosion Protection Anode

    ≥ 12.5 °C heat pump has not been switched off via the temperature controller the hot water temperature has already reached (or exceeds) 60 °C www.dimplex.de EN-9...
  • Page 24: Technical Data

    11 Technical Data Type and order code BWP 30HM BWP 30HMW Without additional internal heat With additional internal heat Design exchanger exchanger Casing Foil cladding Foil cladding Nominal cylinder volume Enamelled steel according to Enamelled steel according to Cylinder material DIN 4753 DIN 4753 Nominal cylinder pressure...
  • Page 25 7.3 Anode anticorrosion..........................FR-9 Défaillances / Recherche de pannes (pour l’utilisateur)............FR-10 Mise hors service ........................FR-10 10 Exigences en matière de protection de l’environnement ............. FR-10 11 Spécifications techniques ....................... FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 26: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! Il est interdit d’installer l’appareil - à l’air libre - dans des pièces exposées au gel 1.1 Remarques importantes - dans des pièces humides (salle de bains par ex.) - dans des pièces comportant un risque d’explosion ATTENTION ! dû...
  • Page 27: Description

    à chaleur (60 °C env.), elle peut être portée à 85 °C max. au moyen de la cartouche chauffante électrique. La pompe à chaleur pour eau chaude est élargie des éléments de réglage et de commande suivants : www.dimplex.de FR-3...
  • Page 28: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Régulateur de température pour cartouche chauffante (RT) Le régulateur de température pour la cartouche chauffante sert à 3.1 Remarques d’ordre général régler la température de l’eau chaude si l’on utilise la cartouche. La température maximale du régulateur est réglée en usine sur D’une manière générale, la pompe à...
  • Page 29: Installation

    Respecter en outre les distances minimales indiquées sur la figure. Les tubulu- res de raccordement aux conduites d’air « Aspiration » et « Evacuation » de la pompe à chaleur pour eau chaude sont identifiées par des étiquettes autocollantes. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 30: Montage

    Montage 5.3 Branchements électriques La pompe à chaleur pour eau chaude est précâblée et prête à 5.1 Raccordement des conduites être branchée, l’alimentation électrique s’effectue par câble de raccordement secteur sur prise de courant de sécurité (~230 V, d’eau 50 Hz). Cette prise de courant doit rester accessible après le montage.
  • Page 31: Mise En Service

    La température d’eau chaude obtenue par la pompe à chaleur est de max. 1,5 °C ± 1,5 K. Des températures plus importantes peuvent être obtenues en cas de besoin au moyen de la cartou- che chauffante fournie en série. www.dimplex.de FR-7...
  • Page 32 Remarques pour économiser l’énergie Commutateur « échangeur thermique » (uniquement pour pompes à chaleur pour eau Afin d’obtenir de la pompe à chaleur intégrée un coefficient chaude à échangeur thermique intégré) de performance élevé et des pertes à l’arrêt réduites, la pompe à...
  • Page 33: Entretien / Maintenance

    Lamelles à arêtes vives : risque de blessure. Veiller à ne pas déformer ni endommager les lamelles ! Si des filtres à air sont utilisés, vérifier régulièrement qu‘ils ne soient pas sales. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. www.dimplex.de FR-9...
  • Page 34: Défaillances / Recherche De Pannes (Pour L'utilisateur)

    Défaillances / Mise hors service Recherche de pannes Tâches à accomplir : (pour l’utilisateur) mettre la pompe à chaleur pour eau chaude hors tension Fermer complètement le circuit d’eau (eau chaude, eau froide et eau de circulation) et vider le ballon d’eau chaude. ATTENTION ! Tout travail sur la pompe à...
  • Page 35: Spécifications Techniques

    3. Procédure de réchauffement du contenu nominal de 15 °C à 60 °C dans le cas d’une température aspirée de 15 °C et d’une humidité relative de 70 % 4. Procédure de réchauffement du contenu nominal de 15 °C à 45 °C dans le cas d’une température aspirée de 15 °C et d’une humidité relative de 70 % www.dimplex.de FR-11...
  • Page 36 FR-12...
  • Page 37 3.2 Warmwasser-Wärmepumpen ohne innerem Wärmetauscher / Hot-Water Heat Pumps without Internal Heat Exchanger / Pompes à chaleur pour eau chaude sans échangeur thermique intégré ....A-VII 3.3 Legende / Legend / Légende.......................A-VIII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-IX www.dimplex.de...
  • Page 38: Maßbild / Dimensioned Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimensioned drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 39: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas Hydrauliques

    Régulateur de température cartouche chauffante Temperaturanzeige Temperature indicator Indicateur de température Filtertrockner Filter dryer Sèche-filtre Expansionsventil Expansion valve Détendeur Lufttemperaturthermostat Air temperature thermostat Thermostat de température de l’air Verdampfer Evaporator Evaporateur Ventilator Ventilator Ventilateur Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour Isolierung Insulation Isolation www.dimplex.de A-III...
  • Page 40: Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma D'intégration Hydraulique

    2.3 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma d’intégration hydraulique 2.4 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Druckminderventil Pressure reducing valve Réducteur de pression Prüfventil Test valve Soupape de contrôle Rückflussverhinderer Return flow inhibitor Clapet anti-reflux Manometeranschlussstutzen Pressure gauge connecting stubs Tubulures de raccordement manomètre...
  • Page 41: Einbindungsschema Wärmetauscher An Thermische Solaranlage / Heat Exchanger Integration Diagram For Thermal Solar Installation / Schéma D'intégration Échangeur Therm. À Installation Solaire Therm

    2.5 Einbindungsschema Wärmetauscher an thermische Solaranlage / Heat Exchanger Integration Diagram for Thermal Solar Installation / Schéma d’intégration échangeur therm. à installation solaire therm. www.dimplex.de...
  • Page 42: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Warmwasser-Wärmepumpen mit innerem Wärmetauscher / Hot-Water Heat Pumps with Internal Heat Exchanger / Pompes à chaleur pour eau chaude à échangeur thermique intégré A-VI...
  • Page 43: Warmwasser-Wärmepumpen Ohne Innerem Wärmetauscher / Hot-Water Heat Pumps Without Internal Heat Exchanger / Pompes À Chaleur Pour Eau Chaude Sans Échangeur Thermique Intégré

    3.2 Warmwasser-Wärmepumpen ohne innerem Wärmetauscher / Hot- Water Heat Pumps without Internal Heat Exchanger / Pompes à chaleur pour eau chaude sans échangeur thermique intégré www.dimplex.de A-VII...
  • Page 44: Legende / Legend / Légende

    3.3 Legende / Legend / Légende Brücke Sperre extern – Brücke muss bei Verwen- External bridge block - bridge must be removed if Pont de câble externe - lorsqu'un blocage est dung der Sperre entfernt werden block is used (contact open = heat pump blocked) requis, retirer le pont (contact ouvert = PAC blo- (Kontakt offen = Wärmepumpe gesperrt) quée).
  • Page 45: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 47 A-XI...
  • Page 48 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Bwp 30 hm