Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

REFLEXOMED II

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casada ReflexoMed II

  • Page 1 REFLEXOMED II...
  • Page 2: Table Des Matières

    <timetorelax Funktionen........................... 6 Besonderheiten ........................7 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte in den Bereichen Wellness und Fitness. Fußreflexzonen ........................8 Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, Störungssuche ........................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sie auf jeden Fall vor der Massage ärztlichen Rat. Stoffeinzüge Fernbedienung Lieferumfang Inbetriebnahme Fußmassagegerät ReflexoMed II • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Fernbedienung • Spannung übereinstimmt. Falls nicht bereits geschehen, stecken Sie den Netzstecker in die Steck- Stoffeinzüge...
  • Page 4: Fernbedienung

    Fernbedienung Besonderheiten LUFTDRUCK Taste Funktion Auf- und abschwellende Airbags bewirken eine pumpende Bewegung, welche natürliche Muskelreflexe erzeugt. ON|OFF Drücken Sie die ON|OFF-Taste um das Gerät ein- zuschalten. Das Gerät startet im Standardmodus RELIEF, in der niedrigsten (WEAK) Luftintensität. PAUSE ON/OFF REFLEXZONEN PANTONE 429 C Fußreflexzonenmassage regeneriert die Fußmuskulatur und wirkt harmonisierend auf...
  • Page 5: Fußreflexzonen

    Fußreflexzonen Fußreflexzonen Die Fußreflexzonenmassage hat gegenüber der Massage des gesamten Körpers den Vorteil, dass sich am Fuß ca. 72.000 Nervenenden der verschiedenen Organe befinden. Gezielt durchgeführte Kopf|Gehirn Massagen können den Köper positiv beeinflussen und das persönliche Wohlbefinden steigern. Hypophyse Zähne|Stirnhöhle Sorgsame Massagen der Fußreflexzonen können unter anderem den Stoffwechsel und die Durchblu- Rachen Auge...
  • Page 6: Störungssuche

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dür- fen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2020 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 7 <timetorelax Functions ........................... 16 Specials ..........................17 Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Foot reflex zones ........................ 18 Today, CASADA products are available worldwide in 37 countries. What distinguishes CASADA Troubleshooting .........................
  • Page 8: Safety Instructions

    Scope of delivery Putting the device into use ReflexoMed II foot massager • Before starting up, check whether the mains voltage matches the voltage specified on the device. If Remote control • you haven’t done so already, plug the power plug into the socket.
  • Page 9: Remote Control

    Specials Remote Control AIR COMPRESSION Button Function Rising and receding airbags have a pumping motion which produces natural muscle reflexes. ON|OFF Press the ON |OFF button to turn on the device. The unit starts in the standard mode RELIEF at the lowest (WEAK) air intensity.
  • Page 10: Foot Reflex Zones

    Foot reflex zones Foot reflex zones Reflexology has the advantage over an all-body massage due to the fact that there are approx. 72,000 nerve endings of different organs in the feet. Precisely performed massages can influence the body in a positive way and enhance personal well-being. Careful massages of the foot reflex zones can stimulate metabolism and blood circulation among other things, stimulate digestion and support the self-healing process of the body.
  • Page 11: Troubleshooting

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2020 CASADA International GmbH. All rights reserved.
  • Page 12: Félicitations

    Fonctions .......................... 26 Particularités ........................27 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans les domaines du bien être et de la remise en forme. Zones de réflexologie plantaire .................... 28 Aujourd‘hui, les appareils CASADA sont disponibles dans 37 pays à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Emplacement pour les pieds Housse en tissu Télécommande Contenu de la livraison Mise en service Appareil de massage ReflexoMed II • Vérifiez, avant mise en service, que la tension nominale correspond à la tension indiquée sur l’ap- Télécommande • pareil. Si cela n‘est pas encore fait, branchez la fiche à la prise secteur.
  • Page 14: Télécommande

    Télécommande Particularités PRESSION PNEUMATIQUE Touche Fonction Des coussins qui se remplissent d‘air puis expulsent celui-ci provoquent un mouvement de pompe générant des réflexes musculaires naturels. ON | OFF Appuyez sur la touche ON | OFF pour (ALLUMER|ETEINDRE) allumer l‘appareil. L‘appareil démarre en mode standard RELIEF avec l‘intensité...
  • Page 15: Zones De Réflexologie Plantaire

    Zones de réflexologie plantaire Zones de réflexologie plantaire Contrairement au massage de l‘ensemble du corps, le massage des zones de réflexologie plantaire a l‘avantage de stimuler les 72 000 terminaisons nerveuses env. qui se trouvent dans le pied, et qui Tête|front sont reliées aux différents organes.
  • Page 16: Recherche De Panne

    33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASA- DA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2020 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
  • Page 17 С момента своего основания в 2000 году название CASADA тесно связано с высококачественными продуктами в сфере велнеса и фитнеса. Поиск неисправностей ......................................38 Сегодня оборудование CASADA - продается в 37 странах по всему миру. Продукты CASADA отлича- Хранение | уход ...........................................40 ются не только постоянно развивающимися технологиями, неповторимым дизайном и четкой на- правленностью...
  • Page 18: Указания По Безопасности

    Комплект поставки Перед началом использования, убедитесь, что напряжение в электросети соответствует значе- нию, рекомендованному в инструкции по эксплуатации прибора. Если вы сделали это, то можете вставить вилку в розетку. • Массажер для ног ReflexoMed II • Пульт • Съемный чехол...
  • Page 19: Пульт

    Пульт Отличительные особенности КОМПРЕССИОННЫЙ МАССАЖ Кнопка Функция Надутые и сдутые воздушные подушки совершают накачивающие движения, которые вызывают естественные сокращения мышц. ON|OFF Нажмите кнопку ON | OFF, чтобы включить устройство. Устройство запускается в стандартном режиме PAUSE ON/OFF РЕФЛЕКТОРНЫЕ ЗОНЫ PANTONE 429 C RELIEF (Облегчение) с...
  • Page 20 Рефлекторные зоны стопы Рефлекторные зоны стопы Преимущество массажа рефлекторных зон стопы по отношению к общему массажу тела состоит в том, что в стопе находится около 72 000 нервных окончаний различных органов. Целенаправлен- Голова | мозг ный массаж оказывает положительное влияние на организм и личное самочувствие. Гипофиз...
  • Page 21: Поиск Неисправностей

    4. После применения отключайте прибор от сети. info@casada.com | www.casada.com Авторские права на изображения и тексты защищены правом об авторских правах компании CASADA International GmbH и не могут использоваться без ее разрешения. Copyright © 2020 CASADA International GmbH. Все права защищены...
  • Page 22 Pilot ................................................46 <timetorelax Funkcje ..............................................46 Właściwości ............................................47 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Rozwiązywanie problemów....................................50 Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym Świecie! Ciągła ewolucja, Przechowywanie | Konserwacja ..................................50...
  • Page 23: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Uruchomienie Wyposażenie Przed uruchomieniem należy upewnić się, że napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na urzą- • ReflexoMed II masażer stóp dzeniu. Jeśli się jeszcze tego nie zrobiło, to należy wetknąć wtyczkę do gniazdka. • Pilot • poszycie...
  • Page 24: Pilot

    Pilot Właściwości KOMPRESJA POWIETRZNA Przycisk Funkcja Poduszki powietrzne są naprzemiennie pompowane i opróżniane – ten pompujący ruch po- budza naturalne odruchy mięśni. ON|OFF Naciśnij przycisk ON | OFF, aby włączyć urządzenie. Urządzenie rozpocznie pracę w trybie RELIEF, w najsłabszej intensywności kompresji. PAUSE ON/OFF REFLEKSOLOGIA...
  • Page 25 Punkty refleksoryczne na stopach Punkty refleksoryczne na stopach Masaż refleksologiczny stóp oddziałuje na całe ciało, gdyż na stopach zlokalizowanych jest ok. 72.000 za- kończeń nerwowych różnych organów wewnętrznych. Odpowiednio wykonany masaż dodatnio wpływa głowa | mózg na całe ciało i poprawia samopoczucie. przysadka mózgowa zęby | zatoki Odpowiednio wykonany masaż...
  • Page 26: Rozwiązywanie Problemów

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez trzymania zgody. Copyright © 2020 CASADA International GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 27 <timetorelax Felszereltség | Funkciók ......................................56 Különlegességek ..........................................57 A 2000-ben történt alapítása óta a CASADA név egyet jelent kiváló minőségű masszázs és fitness termé- kekkel. Napjainkban 37 országban kaphatók a CASADA-termékek. Talp reflex zónák ...........................................58 A CASADA-termékeket nem csak a folyamatos fejlesztés, az egyedi formatervezés és az életminőség javí- Hibakeresés ............................................60...
  • Page 28: Biztonsági Utasítások

    A csomag tartalma Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken megadott feszültség értékekkel. Ha még nem történt meg, csatlakoztassa a hálózati vezetéket az elektromos du- galjhoz. • ReflexoMed II lábmasszírozó készülék • Távirányító • Szövet betétek...
  • Page 29: Távirányító

    Távirányító Különlegességek LÉGNYOMÁS GOMB FUNKCIÓ A felfújódó és elernyedő légpárnák pumpáló hatást okoznak, amik természetes izomreflexe- ket váltanak ki. ON|OFF Nyomja meg az ON/OFF gombot a készülék bekap- csolásához. A készülék standard RELIEF üzemmód- ban, a legalacsonyabb légnyomással (WEAK) indul el. PAUSE ON/OFF TALP REFLEX ZÓNÁK...
  • Page 30: Talp Reflex Zónák

    Talp reflex zónák Talp reflex zónák A tapl reflexzóna masszázsnak az az előnye a teljes testmasszázzsal szemben, hogy a talpon a különböző szerveink kb. 72.000 idegvégződése található. A célzottan végzett masszázs a szervezetet pozitívan befo- Fej | Agy lyásolja és növeli a jó közérzetet. Agyalapi mirigy Fogak | Homloküreg A talp reflexzónák gondos masszírozása többek között élénkíti az anyagcserét és a vérkeringést, felgyor-...
  • Page 31: Hibakeresés

    7622 Pécs, Siklósi u. 22. Telefon: (+36) 72/551-781 Fax: (+36) 72/551-556 office@casada.hu | www.casada.hu A képek és szövegek a Casada International GmbH szerzői jogvédelme alatt állnak, és azokat kifejezett jóváhagyás nélkül nem szabad felhasználni. Copyright © 2020 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva.

Table des Matières