Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation et mise au point de l'appareil
ATTENTION! Risque d'incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur de celui-ci.
CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur
de l'appareil.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
Cet appareil peut être installé en tant qu'équipement
d'origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant
et les normes Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux
États-Unis ou les normes d'installation pour maisons
mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d'autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé.
Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d'installation • 2595-980DFR • 11/23
Manuel d'installation
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d'allumer tout appareil.
- NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
NE PAS utiliser de téléphone à l'intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
– Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d'un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
– Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
La façade décorative doit être commandée séparément lors de
l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.B.
JUSQU'À CE QU'ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS
UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Majestic MER36N

  • Page 1 à risque. d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. La façade décorative doit être commandée séparément lors de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.B. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 2 D. Matériau incombustible (Installé en usine) ....50  = Contient des informations mises à jour. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 3 _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Commentaires Commentaires communiqués à la partie responsable ___________________________ par_____________________le ____________ (constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date) = Contient des informations mises à jour. 2595-982FR 1/23 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 4 Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer une commande. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 5 Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 6 Se reporter à la section de raccordement du gaz pour caractères d’une taille minimum de 13 mm : « ÉVACUATION DES connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ». du Massachusetts. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 7 Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualifié, une agence de service ou votre concessionnaire. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 8 DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 2.2 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 9 Augmenter la dimension « C »; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées. Figure 2.3 Directives de bonne foi pour le téléviseur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 10 Augmenter la dimension « C »; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées. Figure 2.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Ensemble de chaleur passive installé Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 11 • Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas) ou de l'assemblage de la vitre. • Installation et/ou utilisation de pièces de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 12 44-1/8 1121 26-11/16 2-1/16 41-1/4 1 048 8-5/16 35 1/2 41-13/16 1062 42-7/8 1089 1-1/8 35-3/8 15-3/4 6 3/8 Figure 3.1 Dimensions de l'appareil (MER36N, MER36L), (MER42N, MER42L) Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 13 (12 pouces) de l’enceinte (Pas de chaleur passive) avec la chaleur passive installée inférieure 1-1/8 MER36 MANOR36 1-1/8 MER42 MANOR42 Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative - MANOR Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 14 30,48 cm (12 pouces) inférieure (Pas de chaleur passive) avec la chaleur passive installée 1-1/8 MER36 ENSEMBLE36 1-1/8 MER42 ENSEMBLE42 Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - ENSEMBLE Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 15 30,48 cm (12 pouces) (12 pouces) inférieure avec la chaleur passive installée (Pas de chaleur passive) 1-1/8 MER36 ESSENCE36BK 1-1/8 MER42 ESSENCE42BK Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative - ESSENCE Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 16 30,48 cm (12 pouces) (12 pouces) inférieure avec la chaleur passive installée (Pas de chaleur passive) 1-1/8 MER36 VENTURA36 1-1/8 MER42 VENTURA42 Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative - VENTURA Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 17 QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. Figure 3.6 Dégagement pour le système de gestion de la chaleur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 18 C = Hauteur de l’ouverture couverte 305 mm (12 po) (4-1/2 pi) FOYER AU GAZ À ÉVACUATION DIRECTE REVÊTEMENTS DE SOL EXTÉRIEURS Figure 3.7 Applications extérieures protégées - Dimensions Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 19 1562 17-3/4 80-1/8 MER36 Pour les extrémités 2035 à travers un mur de 2 x 4, voir la 19-3/4 MER42 figure 3.9. 2210 Figure 3.8 Emplacements de l’appareil Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 20 À L’AVANT DU ET LE REVÊTEMENT CHAPEAU DE MURAL L’EXTRÉMITÉ REVÊTEMENT INTÉRIEUR DVP-TRAP1 de 13 MM (1/2 PO) ÉPAISSEUR DVP90ST 127 MM Figure 3.9 Exception DVP-TRAP1 (construction 2 x 4) Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 21 C** Ajouter 305 mm (12 po) à la ventilation arrière avec un coude à 90 degrés. G*** pour les installations avec un revêtement de sol en vinyle, voir la Section 3.E. Figure 3.10 D égagements par rapport aux matériaux inflammables Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 22 1080 2032 1981 * M esure pour l'ensemble de garniture = 89 mm (3-1/2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de finition. ** M esure sans la garniture = 50 mm (2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de finition. Si la hauteur de l'ouverture d'évacua- tion finie est supérieure à 76 mm (3 po), le treillis métallique est requis. Figure 3.11 Dimensions de charpente de l'évacuation avant pour la chaleur passive Avec et sans l'ensemble de garniture Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 23 à partir du bas matériaux tion l'appareil de l’appareil inflammables Pouces 12-1/4 8-3/4 68-1/4 83-1/2 MER36 MER42 millimètres 1734 2121 Figure 3.12 Dimensions de la charpente - Chaleur passive échappement latéral Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 24 L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus. Figure 3.13 Chaleur passive Dimensions minimales de la charpente d'évacuation par le haut Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 25 Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont affichées à la Figure 3.14. Voir la figure 4.5. pour consulter les autres dégagements. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 26 LE REVÊTEMENT DE SOL OU LE MATÉRIAU DE L’ÂTRE EST AUTORISÉ JUSQU’À LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENCEINTE INFÉRIEURE Voir détail A vue de face Figure 3.15 Matériaux du plancher et de l’âtre autorisés Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 27 * La valeur minimale H peut varier selon les accumulations de neige de la région. Consultez les codes locaux. Figure 4.1 Hauteur minimale entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 28 V=Mesurer les distances verticales depuis V CHAUD Figure 4.3 SURPLOMB CHAUD Les dimensions C et E sont définies à la figure 4.5. Figure 4.4 Mesure des dégagements horizontaux et verticaux des extrémités à partir de la portion trapézoïde du chapeau Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 29 1067 mm (42 po) 1067 mm (42 po) Figure 4.5 Dégagements minimaux pour l’extrémité Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 30 DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 Figure 4.6 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 31 Exemple : Tuyau DVP vertical de ,91 m (3 pi) min. = 3,35 m (11 pi) max. horizontal Tuyau SLP vertical de 2,13 m (7 pi) min. = 3,35 m (11 pi) max. horizontal 6 mm max. (1/4 po) Figure 4.8 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 32 (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.9 Mesure par rapport à la surface extérieure de montage Figure 4.10 Mesure par rapport à l’extrémité supérieure de la dernière section du conduit Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 33 18 pi 5,5 m 2 pi 610 mm 25 pi 7,6 m = 12,2 m (40 pi) maximum = 5,5 m (25 pi) (7,6 m) Maximum Figure 4.12 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 34 (6 po) peut être fixée à l’appareil avant un coude de 90º, permettant au tuyau d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.13 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 35 90 º, permettant au tuyau = 6,1 m (20 pi) maximum = 12,2 m (40 pi) maximum d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. Figure 4.14 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 36 = 914 mm Min. (3 pi) Remarque : Si un conduit d’évacuation/ extrémité verticale est installé à partir du dessus de l’appareil, le réducteur de conduit devrait être utilisé. Figure 4.15 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 37 Exemple : Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 3-4 Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 2-3 Figure 4.17 Mise en place du réducteur de conduit Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 38 4 pi 20 pi = 18,3 m (60 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF ne peut dépasser 18,3 m (60 pi). Figure 4.18 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 39 1,2 m 4 pi 5,5 m 18 pi 5,5 m 18 pi = 6 m (20 pi) maximum = 18,3 m (60 pi) maximum INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.19 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 40 = 406 mm (16 pi) maximum Figure 4.20 Un coude à 45º Ne pas utiliser de coude à 45º dans les installations en coin. Utiliser plutôt deux coudes à 90º. Figure 4.21 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 41 12 pi 3,7 m 15 pi 4,6 m = 12,2 m (40 pi) maximum = 914 mm (3 pi) maximum = 6,1 m (20 pi) maximum Figure 4.23 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 42 12 pi 3,7 m 8 pi 2,4 m 15 pi 4,6 m = 19,2 m (40 pi) maximum = 4,6 m (15 pi) maximum INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.25 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 43 = 12,2 m (40 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF ne peut pas dépasser 12,2 m (40 pi) maximum = 2,4 m (8 pi) INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.27 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 44 Bas : 13 mm (13 mm) Côtés : 25 mm (25 mm) Figure 5.2 Installation de l’écran thermique coudé Figure 5.1 Dégagements des conduits horizontaux par rapport aux matériaux inflammables Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 45 Remarque : Du centre de la conduite d'évacuation horizontale à la surface de mesure verticale d'un chapeau est de 127 mm (5 po). Figure 5.4 Pénétration du mur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 46 PARE-FEU DU PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.6 Installation du bouclier thermique du grenier Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 47 On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 48 BANDES DE SUSPENSION DU COUVERCLE DU CONDUIT Figure 6.9 Enlevez le couvercle du conduit AVIS : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 49 étapes d'installation. ADAPTATEUR DES ALVÉOLES POUR CHALEUR PASSIVE COUVERTURE AVANT DES ALVÉOLES POUR CHALEUR PASSIVE Figure 6.12 Emplacements des alvéoles défonçables de la gestion de la chaleur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 50 6-5/16 PO PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE, NE PAS ENLEVER. LANGUETTES À CLOUER (DE CHAQUE CÔTÉ) Figure 6.13 P ositionnement et fixation adéquate de l’appareil Figure 6.15 Panneau incombustible - Façade décorative générique illustrée Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 51 • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau Figure 7.3 Figure 7.2 de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf indications contraires. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 52 • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf indications contraires. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 53 « l'assemblage des sections du conduit ». AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 54 être utilisées comme soutien vertical. 120º Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit 120º Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 55 Glissez le collet d'étanchéité par-dessus la section de conduit exposé et alignez les supports. JOINT • Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou. Ne serrez pas complètement. Figure 7.14 Figure 7.14 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 56 ALLONGÉ CHEVAUCHEMENT PARE-FEU DE L'ÉCRAN MURAL LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR REVÊTEMENT CONDUIT D'ÉVACUATION EXTÉRIEUR INTÉRIEUR EXTÉRIEUR Figure 7.15 Évacuation à travers le mur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 57 Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez les directives incluses avec ces accessoires. Figure 8.2 Détails de la boîte de jonction Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 58 • Vérifiez les connexions des câbles électriques. • Veillez à ce que les câbles n’entrent PAS en contact avec la boîte à feu. Figure 8.3 Panneau de composants électriques Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 59 WIFI IFT-WFM (OPTIONNEL) ROUGE FAISCEAU DE CÂBLES CONTRÔLE BLOC-PILES USB-C 2326-222 ON/OFF DE 6 V C.C. 2326-142 L’APPAREIL ROUGE (OPTIONNEL) Figure 8.4 Schéma de câblage d'IntelliFire Touch ® Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 60 Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur, le pla- teau de base, les registres, la vitre de l’appareil et la façade décorative. VENTILATEUR INSTALLÉ Figure 8.6 Ventilateur installé dans la cavité de la plaque de vanne Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 61 à l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po). ENCEINTE INFÉRIEURE • Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. Figure 9.1 Retrait de l’enceinte inférieure Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 62 MINIMALE DU CONDUIT D’ÉVACUATION MER42 MER36N 16 MM (5/8 PO) MER36L PROPANE 19 MM (3/4 PO) MER42N 19 MM (3/4 PO) MER42L PROPANE 19 MM (3/4 PO) Figure 9.3 Identification du brûleur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 63 DE VANNE ACCÈS COMPLET AUX VANNES DE RETIRER L’ENCEINTE INFÉRIEURE : APLATIR LES LANGUETTES, POUSSER VERS L’ARRIÈRE ET VERS L’EXTÉRIEUR PATTES Figure 9.4 Accès à la vanne du gaz Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 64 FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE ÉCART DE DÉBIT D’AIR REQUIS Matériaux pour planchers et âtres (1-1/8 PO MAX.) AUCUN ÉCART PERMIS Figure 10.3 Écart de débit d’air requis Figure 10.1 M atériaux de finition installés Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 65 Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Figure 10.4 Dimensions verticales minimales et horizontales maximales des matériaux combustibles ou des surfaces peintes Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 66 Figure 10.9 Dégagements du pied du manteau et des parois par rapport maximales des éléments incombustibles - Ensemble de aux matériaux incombustibles (acceptable de part et d’autre chaleur passive installé de l’ouverture) Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 67 (OUVREZ LES FENTES DE CHAQUE CÔTÉ DE L’APPAREIL) 222 MM (8-3/4 PO) FENTES DU COUVERCLE DU REGISTRE FACE À L’AVANT DE L’APPAREIL 311 MM (12-1/4 PO) Figure 10.10 M atériau de finition installé avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 68 Voir la figure 10.15. Un tableau indiquant l’option d’ajustement (chevauchement ou intérieur) pour chaque façade décorative disponible pour cet appareil est inclus pour chaque méthode de finition (1.A, 1.B, 2.A). Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 69 Matériaux de finition incombustibles d’une épaisseur maximum de 152 mm (6 po). Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture de l'appareil. Figure 10.14 Méthode d'ajustement intérieur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 70 S’ALIGNE SUR LES TROUS INCOMBUSTIBLE BANDES DE FINITION DÉTAIL D’ALIGNEMENT DE LA BANDE DE FINITION REVÊTEMENT REVÊTEMENT DE FINITION DE FINITION INCOMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE Figure 10.16 Installation des bandes de finition FAÇADE DÉCORATIVE Figure 10.15 É paisseur du matériau de finition incombustible supérieure à 25 mm (1 po) - Bandes de finition requises Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 71 échappement en haut, latéral ou à ciel ouvert. Figure 10.17 Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 72 • Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de l’entretien de l’appareil. La quantité de braises fournie est suffisante pour 3 à 5 utilisations. MER36 MER42 = PAS DE BRAISES Figure 11.1 Emplacement du support/des braises du brûleur Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 73 GOUPILLES POUR LES BÛCHES GOUPILLES POUR LES BÛCHES Figure 4 Position de la bûche nº 2 Bûche nº 2 : Placez la bûche n° 2 en utilisant les trois goupilles de bûche comme indiqué à la figure 4. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 74 Bûche nº 5 : Placez l’extrémité supérieure de la bûche n° 5 sur l’encoche située sur la bûche n° 1. Voir la figure 3. Placez l’extrémité inférieure de la bûche n° 5 comme indiqué dans la figure 8. Les bûches n° 5 et n° 2 se touchent comme le montre la figure 8. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 75 10. La bûche n° 7 reposera sur la rainure de la bûche n° 5, comme indiqué à la figure 8. La figure 10 présente des détails supplémentaires sur le placement. Liste des pièces de rechange Bûche Nº Nº de pièce SRV2596-700 SRV2596-703 SRV2596-701 SRV2596-706 SRV2596-702 SRV2596-705 SRV2596-704 Figure 11 Jeu de bûches correctement installé 2596-935B Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 76 3 comme indiqué dans la figure 5. Le côté brûlé de la bûche n° 2 et le nœud de la bûche n° 3 s’alignent, mais ne se collent pas. Voir les figures 5 et 7. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 77 6 est positionnée au même niveau que la bûche n° 5, comme le montre la figure 8. Positionnez l’autre extrémité de la bûche n° 6 comme indiqué dans la figure 8. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 78 4 et de la bûche n° 7 est égal à 25 mm (un pouce), comme le montre la figure 9. Liste des pièces de rechange Bûche Nº Nº de pièce SRV2598-700 SRV2598-703 SRV2596-702 SRV2598-701 SRV2598-706 SRV2598-705 SRV2598-704 Figure 11 Jeu de bûches correctement installé 2598-935 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 79 Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home Technologies. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies avec la façade décorative. Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 80 Carénage décoratif de 36 x 36 DTO146 Chapeau décoratif octogonal LDS46 Carénage décoratif de 48 x 72 DTS134 Chapeau décoratif carré LDS-BV Carénage décoratif de 26 x 26 DTS146 Chapeau décoratif carré Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...
  • Page 81 Veuillez contacter votre concessionnaire Majestic si vous avez des questions. Pour connaître l’emplacement du concessionnaire Majestic le plus près, Veuillez visiter www.majesticproducts.com. Imprimé aux États-Unis – Copyright 2023 Majestic • MER36N, MER36L, MER42N, MER42L Manuel d’installation • 2595-980DFR • 11/23...

Ce manuel est également adapté pour:

Mer36lMer42nMer42l