Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Heißluft-Fritteuse
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
10407
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gourmet Maxx 10407

  • Page 1 Digitale Heißluft-Fritteuse 10407 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. Seite 1 IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operating instructions.
  • Page 3 KUNDENSERVICE IMPORTEUR DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆ +49 38851 314650 Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters. CUSTOMER SERVICE IMPORTER DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany ✆...
  • Page 5 Digitale Heißluft-Fritteuse INHALTSVERZEICHNIS Funktionen Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Aufstellen und Anschließen Auf einen Blick Benutzung Symbole Tipps Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Weitere Erläuterungen Problembehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Sicherheitshinweise Technische Daten Zubehör WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LIEFERUMFANG (Bild B) – Bedienfeld ) Taste –...
  • Page 6 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Digitale Heißluft-Fritteuse entschieden haben. Die clevere Kombination aus schnell zirkulierender, heißer Luft und einem Heizelement sorgt nicht nur für das schonende und schnelle Garen, sondern benötigt auch deutlich weniger Fett und Energie als herkömmliche Geräte.
  • Page 7 Digitale Heißluft-Fritteuse BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist zum Frittieren, Grillen, haushalts ähnliche Nutzung z. B. in Braten, Backen, Rösten, Auftauen, Hotels, Frühstückspensionen, Büros, Erhitzen, Dörren und Warmhalten von Mitarbeiterküchen o. Ä. Lebensmitteln bestimmt. ■ Das Gerät nur für den angegebenen ■...
  • Page 8 Ausschließlich Griff und Bedienfeld berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor es transportiert, gereinigt oder verstaut wird. Küchenhand- schuhe im Umgang mit dem heißen Zubehör benutzen. Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser ■...
  • Page 9 Digitale Heißluft-Fritteuse Pappe, Papier, Kunststoff) auf oder HINWEIS – Risiko von Material- und in das Gerät legen. Sachschäden ■ Das Gerät während des Betriebes nicht ■ Darauf achten, dass der austretende abdecken und die Lüftungsöffnungen Dampf nicht direkt mit elektrischen frei halten, um einen Gerätebrand zu Geräten und Einrichtungen, die elek- vermeiden.
  • Page 10 ZUBEHÖR Einsatzrost Der Einsatzrost (3) sollte bei der Nutzung Schublade des Gerätes in die Schublade (6) einge- In der Schublade (6) werden die Speisen setzt sein, damit die Speisen gleichmäßig zubereitet. Sie muss im Garraum (7) ein- gegart werden können. gesetzt sein, wenn das Gerät in Betrieb Zum Backen kann auch eine kleine Auf- genommen wird.
  • Page 11 Digitale Heißluft-Fritteuse Temperatur und Garzeit anpassen 2. Nach dem Abkühlen das Gerät und die Zubehörteile reinigen (siehe Kapi- Die eingestellte Temperatur und Garzeit tel „Reinigung und Aufbewahrung“). werden abwechselnd auf dem Display (12) angezeigt. Voreingestellt sind 185 °C und 15 Minuten. AUFSTELLEN UND Sowohl ohne die Verwendung eines vor- ANSCHLIEßEN eingestellten Programmes, als auch bei...
  • Page 12 BENUTZUNG 4. Das Symbol   (18) ca. 2 Sek. berühren, um das Bedienfeld (2) zu aktivieren. Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Es Alle Anzeigen auf dem Bedienfeld ist keine herkömmliche Fritteuse, in der schalten sich ein. Lebensmittel mit viel Öl frittiert werden! Generell können in diesem Gerät alle Die Schulade muss geschlossen Speisen zubereitet werden, die sich auch...
  • Page 13 Digitale Heißluft-Fritteuse REINIGUNG UND Garvorgang kurz unterbrechen Soll der Garvorgang unterbrochen werden, AUFBEWAHRUNG um z. B. die Zutaten zu wenden oder weitere Zutaten hinzuzufügen,  (18) kurz Beachten! berühren oder die Schublade (6) aus dem ■ Vor dem Reinigen das Gerät mindes- Garraum herausziehen.
  • Page 14 PROBLEMBEHEBUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß Die Lebensmittel sind nicht funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- gleichmäßig gegart. lem selbst behoben werden kann. Lässt Die Schublade (6) ist zu voll. sich mit den nachfolgenden Schritten ► Die Lebensmittelmenge verringern. das Problem nicht lösen, den Kunden- Die Lebensmittel liegen aufeinander.
  • Page 15 Leistung: max. 1500 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: 6,2 l Temperaturbereich: 80 – 200 °C 30 – 80 °C (Programm Dörren) Timer: max. 60 min max 24 Stunden (Programm Dörren) ID Gebrauchsanleitung: Z 10407 M DS V2.1 1122 as Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 16 LIST OF CONTENTS Functions Before Initial Use Items Supplied Set-Up and Connection At a Glance Symbols Tips Signal Words Cleaning and Storage Further Explanations Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Accessories IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ITEMS SUPPLIED (Picture B) –...
  • Page 17 Digital Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen our digital hot air frying machine. The clever combination of fast-circulating, hot air and a heating element not only ensures that your food is cooked quickly and gently, but also requires much less fat and energy than conventional devices.
  • Page 18 INTENDED USE ■ ■ The device is intended to be used The device is for personal use only for frying, grilling, baking, roasting, and is not intended for commercial defrosting, reheating, dehydrating and or domestic-like applications, e.g. keeping food warm. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens or similar places.
  • Page 19 Digital Hot Air Frying Machine stored away. Use oven gloves when handling the hot acces- sories. Never immerse the main unit and the connecting cable in water ■ or other liquids, and ensure that these components cannot fall into water or become wet. There is a danger of electric shock! Do not pour any liquids (e.g.
  • Page 20 ■ ■ Do not use the device with extension Disconnect the device from the mains cables which are longer than 3 m power before a thunderstorm or when or with cable extension reels. Fully there is a power cut. unwind extension cables. ■...
  • Page 21 Digital Hot Air Frying Machine FUNCTIONS Programmes The device has 8 preset programmes. To select a programme, touch the respective symbol (17) on the control panel (2). The symbol flashes and the time and temperature of the programme can be manually adjusted or another programme can be selected. To start the device, touch the symbol ...
  • Page 22 BEFORE INITIAL USE 1. Place the device on the kitchen unit or another dry, clean, flat and heat- resistant work surface. Ensure there Please Note! is sufficient clear space on all sides ■ Do not use any sharp or abrasive (at least 20 cm to the sides and 50 cm cleaning agents or cleaning pads to above).
  • Page 23 Digital Hot Air Frying Machine Basic Use Briefly Pausing the Cooking Process 1. Place the insert rack (3) into the If the cooking process is to be paused to drawer (6). turn the ingredients or add further ingre- 2. Place food in the drawer. dients, for example, briefly touch  (18) or pull the drawer (6) out of the cooking...
  • Page 24 CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, Please Note! check whether you are able to rectify the ■ Allow the device to cool down for at problem yourself. If the problem cannot least 30 minutes before cleaning it. be solved with the steps that are listed, contact the customer service department.
  • Page 25 Digital Hot Air Frying Machine DISPOSAL The food has not been cooked evenly. Dispose of the packaging mate- The drawer (6) is too full. rial in an environmentally friendly ► Reduce the amount of food. manner so that it can be recycled. The items of food are piled on top of one The adjacent symbol (crossed-out another.
  • Page 26 1500 W Protection class: Capacity: 6.2 l Temperature range: 80 – 200°C 30 – 80°C (Dehydrate programme) Timer: max. 60 min max. 24 hours (Dehydrate) programme ID of operating instructions: Z 10407 M DS V2.1 1122 as All rights reserved.
  • Page 27 Friteuse numérique à chaleur tournante SOMMAIRE Fonctions Avant la première utilisation Composition Mise en place et branchement Aperçu général Utilisation Symboles Conseils Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Explications complémentaires Résolution des problèmes Utilisation conforme Mise au rebut Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires AVIS IMPORTANTS !
  • Page 28 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre friteuse numérique à chaleur tour- nante. La combinaison astucieuse de l’air chaud circulant rapidement et d’une résistance permet non seulement une cuisson rapide et préservatrice des nutriments, mais elle nécessite aussi nettement moins d’énergie et de graisse que les appareils classiques.
  • Page 29 Friteuse numérique à chaleur tournante UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est destiné à faire frire, pas approprié à un usage profession- griller, rôtir, cuire, rissoler, décongeler, nel ou assimilé, comme par ex. dans chauffer, déshydrater et maintenir les les hôtels, les pensions avec petit- aliments au chaud.
  • Page 30 chauds. Ne pas entrer en contact avec les parties chaudes pendant ou après l'utilisation de l'appareil ! Lorsque l'appa- reil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté, seuls le panneau de commande et la poignée peuvent être saisis. Attendre que l’appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger.
  • Page 31 Friteuse numérique à chaleur tournante ■ Il est interdit de déplacer l'appareil AVERTISSEMENT – Risque lorsqu'il est en cours de fonctionne- d’incendie ! ment. Risque de brûlure ! ■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité AVIS – Risque de dégâts matériels ! de substances inflammables. Ne pas ■...
  • Page 32 ACCESSOIRES Grille intercalaire Lors de l’utilisation de l’appareil, la grille Tiroir intercalaire (3) doit être en place dans le C’est dans le tiroir (6) que les aliments tiroir (6) afin que les plats puissent bénéfi- sont préparés. Celui-ci doit être logé cier d’une cuisson homogène. dans l’espace de cuisson (7) pour que Pour la pâtisserie, un petit plat à...
  • Page 33 Friteuse numérique à chaleur tournante Ajustement de la température et du Suivre à cet effet les instructions figu- rant aux paragraphes « Mise en place temps de cuisson et branchement » et « Utilisation ». La température et le temps de cuisson Laisser l’appareil chauffer à vide env. réglés apparaissent en alternance sur 10 minutes au niveau de température l’affichage (12).
  • Page 34 ■ tout autour (au moins 20 cm sur les Ne pas utiliser l'appareil en cas de côtés et 50 cm au-dessus). dysfonctionnement, s'il est tombé par terre ou dans l'eau. Avant toute 2. Dérouler intégralement le cordon de remise en service, le faire contrôler raccordement et brancher la fiche dans un atelier spécialisé.
  • Page 35 Friteuse numérique à chaleur tournante 8. Retirer de l’espace de cuisson le tiroir par un temps de cuisson bref pour par sa poignée (5) pour le poser sur un l’augmenter ensuite peu à peu si né- support résistant à la chaleur. cessaire.
  • Page 36 3. Laisser sécher complètement ou L’affichage (12) indique E1 / E2. essuyer toutes les pièces. Ceci indique un dysfonctionnement de 4. Ranger l’appareil dans un endroit sec l'appareil. et propre, hors de portée des enfants ► Contacter le service après-vente. et des animaux. Les aliments ne sont pas cuits de RÉSOLUTION DES façon uniforme.
  • Page 37 Classe de protection : Volume : 6,2 l Plage de température : 80 – 200 °C 30 – 80 °C (programme de dessiccation) Minuterie : max. 60 min max. 24 heures (programme de dessiccation) Identifiant mode d’emploi : Z 10407 M DS V2.1 1122 as Tous droits réservés.
  • Page 38 INHOUDSOPGAVE Functies Vóór het eerste gebruik Omvang van de levering Plaatsen en aansluiten Overzicht Gebruik Symbolen Tips Signaalwoorden Reinigen en opbergen Nadere uitleg Oplossen van problemen Doelmatig gebruik Verwijdering Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Toebehoren BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! OMVANG VAN DE (Afbeelding B) –...
  • Page 39 Digitale hetelucht-friteuse Beste klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van onze digitale hetelucht-friteuse. De slimme combinatie van snel circulerende, hete lucht en een verwarmingselement zorgt niet alleen voor geleidelijk en snel garen, maar vergt ook aanzienlijk minder vet en energie dan conventionele apparaten.
  • Page 40 DOELMATIG GEBRUIK ■ ■ Het apparaat is bedoeld voor het fritu- Het apparaat is uitsluitend geschikt ren, grillen, braden, bakken, roosteren, voor privégebruik, niet voor commer- ontdooien, verwarmen, drogen en cieel gebruik of voor gebruik in bij- warmhouden van levensmiddelen. voorbeeld hotels, pensions, kantoren, personeelskeukens e.d.
  • Page 41 Digitale hetelucht-friteuse in aanraking met opgewarmde delen! Raak uitsluitend de grepen en het bedieningsveld aan wanneer het apparaat in werking is of direct na het uitschakelen. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat het getransporteerd of opgeborgen wordt. Gebruik keukenhandschoenen in de omgang met het hete toebehoren.
  • Page 42 ■ Het apparaat mag tijdens gebruik niet WAARSCHUWING – worden bewogen. Er bestaat verbran- Brandgevaar dingsgevaar. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare stoffen. Leg geen LET OP – Risico van materiële schade brandbare materialen (bijv. karton, pa- ■...
  • Page 43 Digitale hetelucht-friteuse TOEBEHOREN Inzetrooster Het inzetrooster (3) moet tijdens gebruik Lade in de lade (6) zijn geplaatst, zodat het In de lade (6) wordt het eten bereid. eten gelijkmatig gaar kan worden. Deze moet in de gaarruimte (7) zijn gezet Om te bakken kan ook een kleine oven- wanneer het apparaat in gebruik wordt schotel of bakvorm op het Inzetrooster genomen.
  • Page 44 Temperatuur en gaartijd aanpassen 2. Reinig het apparaat na het afkoelen en reinig alle toebehoren (zie hoofdstuk De ingestelde temperatuur en gaartijd ‘Reinigen en opbergen’). worden afwisselend op het display (12) weergegeven. Vooraf ingesteld zijn 185 °C en 15 minuten. PLAATSEN EN AANSLUITEN Zowel zonder gebruik van een vooraf ingesteld programma als wanneer een Attentie!
  • Page 45 Digitale hetelucht-friteuse GEBRUIK 4. Raak het symbool   (18) ca. 2 sec. aan om het bedieningsveld (2) te activeren. Dit apparaat werkt met hete lucht. Het is Alle indicaties op het bedieningsveld geen gewone friteuse waarin levensmid- gaan aan. delen met veel olie worden gefrituurd! Over het algemeen kunnen in dit apparaat De lade moet gesloten zijn om alle levensmiddelen worden bereid die...
  • Page 46 REINIGEN EN OPBERGEN Gaarproces even onderbreken  (18) kort aanraken of de lade (6) uit de gaarruimte trekken als het gaarproces Attentie! onderbroken moet worden of er nog meer ■ Laat het apparaat voor het reinigen ingrediënten toegevoegd moeten worden. minstens 30 minuten afkoelen. Het verwarmingsproces wordt onderbro- ■...
  • Page 47 Digitale hetelucht-friteuse OPLOSSEN VAN De levensmiddelen zijn niet gelijk- matig gegaard. PROBLEMEN De lade (6) is te vol. Wanneer het apparaat niet op de juiste ► Verminder de hoeveelheid levens- wijze functioneert, kijk dan of u het pro- middelen. bleem zelf kunt oplossen. Neem contact De levensmiddelen liggen op elkaar.
  • Page 48 Vermogen: max. 1500 W Veiligheidsklasse: Inhoud: 6,2 l Temperatuurbereik: 80 – 200 °C 30 – 80 °C (programma Drogen) Timer: max. 60 min max. 24 uur (programma Drogen) ID gebruiksaanwijzing: Z 10407 M DS V2.1 1122 as Alle rechten voorbehouden.