Page 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en •...
Page 3
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
Page 4
GEBRUIK met de servicedienst om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Raak het glas van de deur niet aan als een letsel, elektrische schokken, brand, programma in werking is. Het glas kan heet brandwonden en schade aan het worden.
Page 5
EENVOUDIGE START BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Startuitstel Katoen/Coton 90° 1400 Jeans Katoen/Coton 60° Départ différé Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20° Rinçage Programmaknop Toets Extra kort (Snel/Rapide)
Page 6
– U het programma wijzigt als het in werking is. PROGRAMMATABEL Maximale belad- Programma Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid Katoen/Coton 7 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 90°C - Koud 1400 tpm 7 kg Wit katoen en kleurvast katoen.
Page 7
Maximale belad- Programma Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid Jeans 3 kg Jeans en kleding van tricot . Normale vervuiling. 60°C - Koud 900 tpm 30’@ 30° 3 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate sto en 30°C 700 tpm met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij.
Page 8
Extra spoe- Startuit- Centrifu- Spoelstop/ Snel/ len/ stel/ Programma geren/ Anti-frois- Rinçage Départ dif- Rapide Essorage sage plus féré Antikreuk/Repassage facile ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ ■ ■ Jeans ■ 30’@ 30° 1) Als u gebruik maakt van de Snel/Rapide-optie, raden we aan om de hoeveelheid wasgoed te beperken. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegaran- deerd.
Page 9
Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0,48 0,48 De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. OPTIES TEMP. EXTRA SPOELEN/RINÇAGE PLUS Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan wijzigen.
Page 10
• Voor het inschakelen/uitschakelen van deze Voor het uitschakelen/inschakelen van de optie, drukt u tegelijkertijd op Spoelstop/Anti- geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op froissage enExtra spoelen/Rinçage plus tot Spoelstop/Anti-froissage en Supersnel/ het indicatielampje Extra spoelen/Rinçage Rapide gedurende 6 seconden. plus aan/uit gaat. Als u de geluidssignalen uitschakelt, werken ze wel als er een storing optreedt.
Page 11
VLOEIBAAR WASMIDDEL OF POEDER 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur en de centrifugeersnelheid of voeg extra opties toe. De standaardpositie van Als u een optie activeert, gaat het de klep is A (waspoeder). indicatielampje van de ingestelde optie branden. Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER EEN UITGESTELDE START...
Page 12
Druk nogmaals op toets Start/Pauze • Als het geluidssignaal actief is, weerklinkt het Départ/Pause om het programma signaal. onmiddellijk te starten. • In het display gaat het symbool aan. • Het lampje van toets Start/Pauze Départ/Pause EEN PROGRAMMA ONDERBREKEN EN DE gaat uit.
Page 13
AANWIJZINGEN EN TIPS VOOR U HET WASGOED IN DE TROMMEL – waspoeder voor alle soorten weefsels, DOET – waspoeder voor delicate stoffen (40 °C max) en wol, • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, – vloeibare wasmiddelen, bij voorkeur voor fijne was en wol.
Page 14
BUITENKANT REINIGEN ONDERHOUDSWASBEURT Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en Bij programma's met lage temperaturen is het warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog. mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. LET OP! Gebruik geen brandspiritus, Om dit te doen: oplosmiddelen of chemische •...
Page 15
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 5. Als er geen water meer stroomt, plaats de toevoerslang en de afvoerslang terug. PROBLEEMOPLOSSING •...
Page 16
Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. water af. • Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. • Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterafvoerslang correct is. •...
Page 17
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / hoogte / diepte / 600 mm/ 850 mm/ 559 mm/ 578 mm totale diepte Aansluiting op het elektri- Spanning 230 V citeitsnet Totale stroom 2200 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stof- IPX4 fen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laag- spanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht...
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Page 19
L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en • utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé •...
Page 20
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs • Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez récupérer tout éventuel écoulement. Contactez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. le service après-vente agréé pour connaître les •...
Page 21
• Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'appareil. • Pour fermer le couver- cle, tournez le disposi- tif vers la gauche jus- qu’à ce que la rainure soit verticale.
Page 22
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Startuitstel Katoen/Coton 90° 1400 Jeans Katoen/Coton 60° Départ différé Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20°...
Page 23
– Vous avez sélectionné une option qui – Vous avez modifié le programme n'est pas applicable pour ce pendant le fonctionnement de programme. l'appareil. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maximale Description des programmes Plage de tempéra- Vitesse d'essor- (Type de charge et degré de salissure) tures age maximale Katoen/Coton...
Page 24
Programme Charge maximale Description des programmes Plage de tempéra- Vitesse d'essor- (Type de charge et degré de salissure) tures age maximale Jeans 3 kg Articles en jean ou en jersey. Normalement sale. 60 °C - Froid 900 tr/min 30’@ 30° 3 kg Un cycle court pour les vêtements synthétiques et 30 °C...
Page 25
Extra spoe- Startuit- Cetrifuge- Spoelstop/ Snel/ len/ stel/ Programme ren/Essor- Anti-frois- Rinçage Départ dif- Rapide sage plus féré ■ ■ Centrifugeren/Essorage ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ ■ ■ Jeans ■ 30’@ 30° 1) Lorsque vous sélectionnez l'option Snel/Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Page 26
Durée approxi- Consomma- Consomma- Humidité rési- mative du pro- Programmes Charge (kg) tion énergé- tion d'eau (li- gramme (mi- duelle (%) tique (kWh) tres) nutes) Coton 40 °C stand- 0,53 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode « Éteint » (W) Mode «...
Page 27
Centrifugeren/Essorage jusqu'à ce que le Si vous désactivez les signaux voyant s'allume/s'éteigne. sonores, ils continueront à retentir si Vous pouvez activer cette option : l'appareil présente une anomalie. • Après avoir appuyé sur Start/Pauze Départ/ Pause : les options et le sélecteur de RINÇAGE PLUS programme sont verrouillés.
Page 28
UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS 2. Ajustez le volet en po- sition B. 1. Dosez le produit de 3. Remettez la boîte à lavage et l'assouplis- produits dans son loge- sant. ment. 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplis- sant dans les com- partiments.
Page 29
2. Tournez de nouveau le sélecteur pour mettre La pompe de vidange peut en fonctionnement l'appareil. Maintenant, vous momentanément se mettre en route au pouvez sélectionner un nouveau programme de début du cycle de lavage. lavage. DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC L'OPTION Avant de lancer le nouveau DE DÉPART DIFFÉRÉ...
Page 30
Le programme de lavage est terminé, mais il 2. Une fois le programme terminé et le voyant de y a de l'eau dans le tambour : verrouillage du couvercle éteint, vous • Le tambour tourne régulièrement pour éviter que pouvez ouvrir le couvercle. le linge ne se froisse.
Page 31
ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide DURETÉ DE L'EAU d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée du produit de lavage). ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions CONSEILS ÉCOLOGIQUES où...
Page 32
NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau AVERTISSEMENT! Assurez-vous restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de...
Page 33
PANNES POSSIBLES Anomalie Solution possible Le programme ne démarre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée pas. dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusi- bles.
Page 34
Anomalie Solution possible L'appareil fait un bruit in- • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « In- habituel. structions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été re- tirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». •...
Page 35
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...