Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWFN763CW
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWFN763CW

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWFN763CW FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3 Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et –...
  • Page 4 boulons doivent être réutilisés pour maintenir le RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU tambour en place et éviter tout dégât interne. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez circulation d'eau. l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des •...
  • Page 5 résister à des conditions physiques extrêmes imprimés, affichages électroniques, pressostats, dans les appareils électroménagers, telles que thermostats et capteurs, logiciel et firmware la température, les vibrations, l’humidité, ou sont dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière conçues pour signaler des informations sur le et joints de porte, autres joints, ensemble de statut opérationnel de l’appareil.
  • Page 6 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Autocollant Rappel rapide Pieds pour la mise de niveau de l'appareil La plaque signalétique indique le nom du mo- dèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nominales (C) et le numéro de série...
  • Page 7 DÉBALLAGE 4. Retirez les trois boulons de transport et les entretoises en plastique. 1. Ouvrez la porte. Videz le tambour. 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. ATTENTION! Les accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle.
  • Page 8 ATTENTION! Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au 1.
  • Page 9 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect W011 des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. ACCESSOIRES DISPONIBLE SUR WWW.ZANUSSI.COM/ SHOP OU CHEZ UN REVENDEUR AGRÉÉ Lisez attentivement les instructions fournies avec l’accessoire.
  • Page 10 KIT DE PLAQUES DE FIXATION Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par ZANUSSI, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Page 11 Touche Temp. Touche Spoelen + - Rinçage + Affichage Touche Start/Pauze - Départ/Pause Touche Voorwas - Prélavage Touche Startuitstel - Départ Différé Touche Makkelijk strijken - Repassage Facile Touche FlexiTime Touche Nuit AFFICHAGE A. La zone de l'horloge : • Durée du programme.
  • Page 12 Vitesse d'esso- Programme rage de réfé- Température par dé- Charge Description du programme rence faut maximale (Type de charge et degré de salissure) Plage de vites- Plage de température ses d'essorage Synthetica - Synthé- 1200 tr/min 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mix- tiques (1200 - tes.
  • Page 13 Vitesse d'esso- Programme rage de réfé- Température par dé- Charge Description du programme rence faut maximale (Type de charge et degré de salissure) Plage de vites- Plage de température ses d'essorage Kort - Rapide 30' 1200 tr/min 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mix- 40 °C (1200 - tes.
  • Page 14 Compatibilité des options de programme Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Page 15 Détergents adaptés aux programmes de lavage Poudre uni- Liquide univer- Liquide pour Programme Laine délicate Spécial couleurs verselle ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲...
  • Page 16 VOORWAS - PRÉLAVAGE STARTUITSTEL - DÉPART DIFFÉRÉ Cette option vous permet d'ajouter une phase de Cette option vous permet de différer le départ du prélavage à un programme de lavage. programme à un moment qui vous convient mieux. Le voyant correspondant s'allume. Appuyez à...
  • Page 17 RÉGLAGES SÉCURITÉ ENFANTS jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne. Cette option vous permet d’empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. SIGNAUX SONORES • Pour activer/désactiver cette option, appuyez Les signaux sonores retentissent lorsque : simultanément sur les touches jusqu'à...
  • Page 18 Assurez-vous que le linge ne reste pas Laver des articles très tachés par de coincé entre le joint et le hublot pour l'huile ou de la graisse pourrait éviter tout risque de fuite d'eau et de endommager les parties en dommages sur les vêtements.
  • Page 19 • Le réglage de la fonction Time Manager, la durée du programme ainsi que les indicateurs des phases du programme s'affichent. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
  • Page 20 ANNULATION D'UN PROGRAMME EN • Le hublot se verrouille, l'indicateur COURS s'affiche. 1. Tournez le sélecteur de programme sur pour Si l'indicateur clignote, le hublot est en annuler le programme et éteindre l'appareil. cours de verrouillage. Si un message 2. Tournez de nouveau le sélecteur pour allumer d'alarme s'affiche après que l'indicateur l'appareil.
  • Page 21 • Vous pouvez ouvrir le hublot. L'appareil effectue automatiquement la • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le vidange et l'essorage au bout tambour est vide. d'environ 18 heures (sauf pour le • Fermez le robinet d'eau. programme Laine). •...
  • Page 22 petits et/ou délicats (par exemple les soutiens- température de lavage et dureté de l’eau gorge à armatures, les ceintures, les bas, les utilisée. lacets, les rubans, etc.). • Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué...
  • Page 23 réaliser des économies d’énergie pendant le où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser séchage ! un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, DURETÉ DE L'EAU contactez votre compagnie des eaux. Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée Utilisez la bonne quantité...
  • Page 24 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. LAVAGE D'ENTRETIEN L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
  • Page 25 NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau AVERTISSEMENT! Assurez-vous restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de...
  • Page 26 VALEURS DE CONSOMMATION INTRODUCTION Ce manuel d’utilisation contient deux tableaux distincts afin de fa- voriser un passage progressif d’un règlement à l’autre : • Règlement UE 1061/2010, valable jusqu’au 28 février 2021, re- latif aux classes d’efficacité énergétique de A+++ à D, •...
  • Page 27 CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT DE LA COMMISSION UE 2019/2023 Eco 40-60 program- Litres h:mm °C tr/min Charge complète 0.985 3:20 1551 Demi-charge 0.650 2:30 1551 Quart de charge 0.310 2:30 1551 1) Vitesse d'essorage maximale. Consommation d'énergie dans différents modes Éteint (W) Veille (W) Départ différé...
  • Page 28 PROGRAMMES COURANTS Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Litres h:mm °C tr/min Katoen - Coton 2.35 3:10 1600 90 °C Katoen - Coton 1.60 3:00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.40 2:45 1600 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.65 2:00 1200...
  • Page 29 • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression du réseau d'eau est suffisante. Pour ob- L'appareil ne se remplit tenir cette information, contactez votre fournisseur d’eau. pas d'eau correctement. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas obstruée. •...
  • Page 30 Problème Résolution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. • Vérifiez que vous avez bien appuyé...
  • Page 31 Problème Résolution possible Il y a trop de mousse • Réduisez la quantité de produit de lavage. dans le tambour au cours du cycle de lava- Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le pro- gramme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Page 32 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 34 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Page 35 • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach ausschließlich Originalersatzteile verwendet der Montage noch zugänglich ist. werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen GEBRAUCH oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG! Verletzungs-, beeinträchtigen und die Garantie ungültig Stromschlag-, Brand-, machen können.
  • Page 36 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Aufkleber Kurze Erinnerung Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild gibt den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), die elektrischen Nenn- werte (C) und die Seriennummer (D) an. Mod.
  • Page 37 Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Page 38 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. 45º 45º 20º 20º Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Transportschrauben für Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich, spätere Transporte dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen aufzubewahren.
  • Page 39 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Page 40 Teile verwendet werden, werden alle Ansprüche ungültig. SATZ FIXIERPLATTEN Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von ZANUSSI ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 41 BEDIENFELD SONDERFUNKTIONEN Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken lösen, mit dem Wasser ausgespült werden. So Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen muss bei regelmäßigen Wartungs- und Anforderungen an eine effektive und schonende Reinigungsarbeiten dieser Bereich nicht Wäschepflege bei geringem Wasser-, Energie- und berücksichtigt werden.
  • Page 42 DISPLAY A. Zeitbereich: • Programmdauer. • Die Alarmcodes. Die Beschreibung finden Sie im Kapitel „Fehlersuche“. • Die Höhe der FlexiTime B. Anzeige Zeitvorwahl. C. Anzeige Kindersicherung. D. Anzeige Türverriegelung: • Leuchtet sie, können Sie die Tür nicht öffnen. • Leuchtet sie nicht, können Sie die Tür öffnen.
  • Page 43 Referenz- schleuderdreh- Programm zahl Maximale Programmbeschreibung Standardtemperatur Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich 1200 U/min 1,5 kg Maschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol - Laine (1200- Wolle und andere Teile mit dem „Handwä- 40 °C 800 U/min) sche“-Pflegesymbol. 40 °C - kalt Denim 800 U/min 3 kg...
  • Page 44 Referenz- schleuderdreh- Programm zahl Maximale Programmbeschreibung Standardtemperatur Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich EasyWash 60' 1600 U/min 5 kg Baumwolle und farbechte pflegeleichte Gewe- 30 °C (1600- be. Waschprogramm, das in nur 60 Minuten 60 °C – 30 °C 800 U/min) normal verschmutzte Wäsche intensiv reinigt und eine gute Waschleistung in kurzer Zeit bie-...
  • Page 45 Programm Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ cats ■ ■ ■...
  • Page 46 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssigwasch- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Programm mittel für Bunt- Spezial sigwaschmittel Wollwäsche waschmittel wäsche ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲ ▲...
  • Page 47 VOORWAS - PRÉLAVAGE Das Gerät pumpt das Wasser Mit dieser Option können Sie dem automatisch nach ungefähr 18 Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen. Stunden vollständig ab. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. • Wählen Sie diese Option, um vor dem STARTUITSTEL - DÉPART DIFFÉRÉ Hauptwaschgang einen Vorwaschgang Mit dieser Option können Sie den Programmstart durchzuführen.
  • Page 48 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Standarddauer für alle Programme. EINSTELLUNGEN • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser KINDERSICHERUNG Option gleichzeitig, bis die Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Anzeige aufleuchtet/erlischt. •...
  • Page 49 TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Vergewissern Sie sich, dass keine Sicherheitshinweise. Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasseraustritts und eine EINFÜLLEN DER WÄSCHE Beschädigung der Wäschestücke zu 1. Öffnen Sie die Gerätetür vermeiden. 2. Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander, bevor Sie sie in das Das Waschen von Wäschestücken mit Gerät legen.
  • Page 50 Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. FLÜSSIGWASCHMITTEL ODER WASCHPULVER 2.Stellen Sie die Klappe in die Position B. 3.Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder Die Klappe ist standardmäßig auf die Position A in das Einschubfach ein. (Pulverwaschmittel) eingestellt. Bei Verwendung von Flüssigwaschmit- teln: •...
  • Page 51 Wenn die Anzeige blinkt, wird die Tür verriegelt. Zeigt das Display eine Fehlermeldung an, nachdem die Anzeige einige Sekunden geblinkt hat, ist die Tür nicht richtig geschlossen (weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel Fehlersuche). • Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs für eine kurze Zeit einschalten.
  • Page 52 Sie können die eingestellte Vor dem Start des neuen Programms Zeitvorwahl noch vor Drücken von pumpt das Gerät möglicherweise löschen oder ändern. Abbrechen der Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, Zeitvorwahl: ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie andernfalls •...
  • Page 53 STAND-BY • Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, wird einige bilden. Minuten nach dem Programmende der Das Waschprogramm ist beendet, aber es Energiesparmodus aktiviert. steht Wasser in der Trommel: Im Energiesparmodus wird der Energieverbrauch •...
  • Page 54 Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und Wäschenetz. Härte des verwendeten Wassers. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie nicht die Höchstmenge • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: –...
  • Page 55 WASSERHÄRTE Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
  • Page 56 gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Die häufige und längere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperaturen kann zu Waschmittel- und Flusenansammlungen und Bakterienbildung in Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer der Trommel und im Bottich führen.
  • Page 57 REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS 45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Page 58 VERBRAUCHSWERTE EINFÜHRUNG Diese Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Tabellen, um einen schrittweisen Übergang von einer Verordnung zur anderen zu erleichtern: • Verordnung EU 1061/2010, gültig bis zum 28. Februar 2021, betrifft die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D, • Verordnung EU 2019/2023, gültig ab dem 1. März 2021, be- trifft die Energieeffizienzklassen von A bis G, die in der Verord- nung EU 2019/2014 festgelegt sind.
  • Page 59 GEMÄSS VERORDNUNG DER KOMMISSION EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro- Liter h:mm °C U/min gramm Volle Beladung 0.985 3:20 1551 Halbe Beladung 0.650 2:30 1551 Viertelbeladung 0.310 2:30 1551 1) Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in unterschiedlichen Programmen Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) 0.30 0.30 4.00...
  • Page 60 ALLGEMEINE PROGRAMME Diese Werte sind Richtwerte. Programm Liter h:mm °C U/min Katoen - Coton 2.35 3:10 1600 90 °C Katoen - Coton 1.60 3:00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.40 2:45 1600 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.65 2:00 1200 40 °C...
  • Page 61 • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung Der Wassereinlauf in nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen das Gerät funktioniert Wasserversorger. nicht ordnungsgemäß. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist. •...
  • Page 62 Störung Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose ein- gesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet • Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wur- nicht.
  • Page 63 Störung Mögliche Abhilfe • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Die Waschergebnisse • Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem sind nicht zufriedenstel- Spezialprodukt. lend. • Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. • Verringern Sie die Beladung.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...