Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Generation
Handgelenkorthese
Wrist Brace | Orthèse de poignet | Muñequera | Polsiera
Innovativer Verschlusszügel
Anlegen mit einer Hand möglich
Polsterung palmarer Bereich
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
All manuals and user guides at all-guides.com
®
Art.-No. 215 100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bort medical 215 100

  • Page 1 Generation All manuals and user guides at all-guides.com Handgelenkorthese Wrist Brace | Orthèse de poignet | Muñequera | Polsiera Innovativer Verschlusszügel Anlegen mit einer Hand möglich Polsterung palmarer Bereich BORT. Das Plus an Ihrer Seite. Art.-No. 215 100 ®...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Handgelenkorthesen unterstützen geschädigte Gewebestrukturen (Gelenk, Bänder, Kapseln, Knorpel). Sie unterstützen die Haltefunktion der Bänder und entlasten so das Gelenk. Die eingelegte Alu-Schiene ist so geformt, dass sie die Hand in einer entspannten Schonhaltung hält. Die BORT Generation Handgelenkorthese ist für Patienten entwickelt, die eine leicht anzulegende Orthese benötigen, mit hohem Tragekomfort und breitem Einsatzgebiet.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indikationen: Präoperativ, postoperativ, posttraumatisch, Handwurzelarthrosen, entzünd- lich-rheumatische, degenerative Erkrankungen, z. B. Karpaltunnelsyndrom (CTS), Tendovaginitis, periphere Nervenlähmung. Kontraindikationen: Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Emp- findungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkran- kungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Wrist braces support damaged tissue structures (joints, ligaments, capsules and cartilages). They support the retaining function of the ligaments, thus relieving the joint. The inserted aluminium splint is shaped to retain the hand in a relaxed, relieving posture.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Indications: Pre-operative, post-operative, post-traumatic, carpal arthrosis, inflammatory- rheumatic, degenerative diseases, e.g. Carpal tunnel syndrome (CTS), Teno- synovitis, Peripheral nerve paralysis. Contraindications: Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders and indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory loss and blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in the treated part of the body.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Les orthèses de poignet soutiennent les structures tissulaires lésées (articu- lations, ligaments, capsules, cartilages). Elles soutiennent la fonction d’appui des ligaments et soulagent ainsi l’articulation. L’attelle en aluminium incor- porée est formée de façon à maintenir la main dans une position de repos soulageante.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com L’attelle palmaire en aluminium peut être retirée par la fente située dans le textile et adaptée individuellement à l’anatomie du patient si nécessaire. Indications : Préopératoire, post-opératoire, post-traumatique, arthrose carpale, maladies inflammatoires, rhumatismales et dégénératives, p.ex. syndrome du canal carpien (CTS), tendovaginite, paralysie des nerfs périphériques.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Las órtesis de mano sujetan las estructuras dañadas de los tejidos (articula- ciones, ligamentos, cápsulas, cartílagos). Estabilizan los ligamentos y faci- litan de este modo el trabajo articular. La férula de aluminio está diseñada para mantener la mano en posición relajada.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones: Indicación preoperatoria, posoperatoria, postraumática, artrosis del carpo, enfermedades degenerativas, reumatoides, inflamatorias, como, por ejem- plo, el síndrome del túnel carpiano (STC), tenosinovitis, parálisis de los ner- vios periféricos. Contraindicaciones: Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, incl. hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la tratada, trastornos sensitivos y circulatorios de la región corporal atendida, enfermedades cutáneas en la zona del cuerpo a tratar.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Le polsiere sostengono le strutture di tessuti danneggiate (articolazioni, lega- menti, capsule, cartilagini). Preservano la funzione di sostegno dei legamenti e di conseguenza alleviano il lavoro dell’articolazione. La stecca in alluminio inserita è conformata in modo da mantenere la mano in una posizione rilas- sata.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni: In ambito pre-operatorio, post-operatorio, post-traumatico, artrosi carpale, malattie degenerative, reumatiche-infiammatorie come ad es. la sindrome del tunnel carpale (STC), tenosinovite, paralisi dei nervi periferici. Controindicazioni: Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori poco chiari dei tessuti molli distanti dall’ausilio applicato, disturbi della sen- sibilità...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Umfang Handgelenk / Circumference of wrist / Tour du poignet / Extensión alrededor de la muñeca / Circonferenza del polso x-small bis / up to / jusqu’à / hasta / fino a 15 cm small 15 –...