Page 1
Hallux-Valgus-Schiene Hallux Valgus Splint | Èclisse hallux valgus | Férula Hallux Valgus | Stecca per alluce valgo Hallux Valgus Dünnes strapazierfähiges Material Individuelle Einstellung des Korrekturdrucks Tag und Nacht tragbar BORT. Das Plus an Ihrer Seite. Art.-No. 215 930 ®...
Page 2
Die BORT Generation Hallux-Valgus-Schiene dient zur korrigierenden oder postoperativen Stabilisierung der Großzehe und des Großzehengrund- gelenks. Die Ban dage kann sowohl bei Tag oder bei Nacht getragen werden. Der gepolsterte Entlastungsring sollte genau auf der Höhe des Großzehengrundgelenkes posi tioniert werden, dadurch wird eine Druck- entlastung auf dem Großzehen grundgelenk erreicht.
Page 3
Schließen Sie mit einem gleichmäßigen Zug den Klett- verschluss der BORT Generation Hallux-Valgus-Schiene über dem Rist des Fußes. Achten Sie auf ein angeneh- mes Tragegefühl. Das seitliche Korrekturband mit ei- nem dosierten Zug Richtung Ferse ziehen und ankletten, dabei sollte eine sichtbare Korrektur des Hallux valgus (Schiefstand der Großzehe) erfolgen.
Page 4
The BORT Generation Hallux Valgus Splint serves corrective or postopera- tive stabilisation of the large toe and the metatarsophalangeal joint. The support can be worn both during the daytime and at night. The padded relief ring should be positioned precisely at the same level as the metatarso- phalangeal joint, thus providing pressure relief for the metatarsophalangeal joint.
Page 5
Close the BORT Generation Hallux Valgus Splint over the instep of the foot with an even pull. Pay attention to pleasant wearing comfort. Pull the laterally positioned correc- tive support towards the heel with a well-dosed pull, here a visible correction of the hallux valgus (lar- ge toe position discrepancy) should take place.
Page 6
L’orthèse pour hallux valgus BORT Generation est destinée à la stabilisation corrective ou post-opératoire du gros orteil et de l’articulation de base du gros orteil. L’orthèse peut aussi bien être portée de jour comme de nuit. L’anneau de décharge rembourré doit être précisément positionné à hau- teur de l’articulation de base du gros orteil afin d’obtenir un allégement de la pression exercée sur l’articulation de base du gros orteil.
Page 7
Fixez la fermeture Velcro de l’orthèse pour hallux valgus BORT Generation en exerçant une traction régulière sur le cou-de-pied. Veillez à obtenir un agréable confort de port. Enfilez la bande de correction latéra- le en direction du talon en exerçant une légère traction et fixez-la en veillant à...
Page 8
La férula Hallux Valgus BORT Generation se utiliza para la estabilización correctiva o postoperatoria del dedo gordo del pie o de la articulación me- tatarsofalángica de dicho dedo. Esta férula se puede llevar tanto de día como de noche. El anillo acolchado debe colocarse exactamente a la altura de la articulación metatarsofalángica del dedo.
Page 9
Cerrar el Velcro de la férula Hallux Valgus BORT Genera- tion por encima del pie tirando uniformemente. Verificar que el ajuste resulte cómodo. Tirar con cuidado de la banda de corrección lateral hacia el talón y fijarla. Al hacer esto, se corregirá visiblemente el juanete (dedo en posición oblicua).
Page 10
Il tutore Hallux Valgus BORT Generation viene utilizzato per la stabilizza- zione correttiva o post-operatoria dell’alluce o dell‘articolazione metatar- sofalangea dell’alluce. Il tutore può essere indossato sia di giorno che di notte. L‘anello di scarico imbottito deve essere posizionato esattamente all‘altezza dell‘articolazione metatarsofalangea dell’alluce.
Page 11
Chiudere il velcro del tutore Hallux Valgus BORT Gene- ration al collo del piede tirandolo uniformemente. Accertarsi che il risultato sia confortevole. Tirare in modo misurato la fascia correttiva laterale verso il tallone e agganciarla. Nel fare questo si dovrebbe realizzare una visibile cor- rezione dell’alluce valgo (alluce in posizione obliqua) Indicazioni:...
Page 12
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Schuhgröße / Shoe size / Pointure / Tamaño / Numero di scarpe Größe 1 36 – 39 cm Größe 2 40 – 43 cm rechts oder links angeben / indicate left or right / indiquer à gauche ou à droite / indicar a la derecha o a la izquierda / indicare destro o sinistro Pflegehinweise / Care instructions / Entretien / Instrucciones para el cuidado / Manutenzione...