Télécharger Imprimer la page

Beretta 160/2,5 Manuel D'installation Et Utilisation page 55

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
1
INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
9
Confi ra se o produto está completo, sem danos e
como solicitado assim que o receber. Relate quais-
quer discrepâncias ou danos ao nosso represent-
ante que fez a venda.
9
Este produto deve ser instalado por um engenhei-
ro de aquecimento legalmente qualifi cado. Após a
conclusão da instalação, o instalador deve emitir
para o proprietário uma declaração de conformi-
dade, confi rmando que a instalação foi concluída
dentro dos mais altos níveis de conformidade com
as instruções que fornecemos neste manual de in-
struções e que ele atende a todas as legislações e
normas aplicáveis.
9
Este produto deve ser utilizado apenas para os fi ns
aos quais foi projetado e fabricado, conforme nos-
sas especifi cações. Recusamos qualquer responsa-
bilidade, contratual ou de outra natureza, por
danos à propriedade ou lesões a pessoas ou ani-
mais causados pela instalação, ajuste,manutenção
ou uso inadequados.
9
Todos os serviços e reparos devem ser realizados por
um engenheiro de aquecimento qualifi cado.
9
Os coletores solares devem ser instalados com o kit
de montagem correto (que inclui todas as calhas e
suportes) listado no Catálogo. O sistema deve ser
instalado por pessoal especializado. Use apenas
o material de montagem fornecido com o coletor
solar. A estrutura de suporte e todos os pontos de
fi xação em alvenaria devem ser verifi cados por um
especialista em cargas estáticas e devem ser ade-
quados para a natureza do uso de instalação.
9
O coletor solar só deve ser instalado em telhados
ou estruturas fortes o sufi ciente para suportar seu
peso. A resistência do telhado ou estrutura deve ser
verifi cada no local por um especialista em cargas
estáticas antes da instalação do coletor solar. Du-
rante este processo, é importante verifi car a ad-
equação da estrutura de suporte para prender os
fi xadores de parafusos que mantêm o coletor so-
lar no lugar. Um especialista em cargas estáticas
deve verifi car que toda a estrutura atende às nor-
mas pertinentes, especialmente em áreas sujeitas a
neve ou expostas a fortes ventos. As condições (ra-
jadas de vento, formação de vórtices de vento etc.)
no ponto de instalação do coletor solar devem ser
consideradas com atenção, pois podem aumentar
as cargas na estrutura de suporte.
9
As tubulações do coletor solar devem ser conectadas
por um conector (amarelo-verde) de pelo menos
16 mm
Cu (H07 V-U o R) à barra principal de com-
2
pensação de potencial. Se já houver um para-raios
instalado, os coletores podem ser integrados ao sis-
tema existente. Caso contrário, é possível realizar o
aterramento com um cabo de aterramento subter-
râneo. O duto de aterramento deve ser posiciona-
do fora da casa. Além disso, o cabo de aterramento
deve ser conectado à mesma barra de compensação
por meio de um duto com o mesmo diâmetro.
9
Todos os tubos no circuito d'água devem ser isola-
dos em conformidade com as normas relevantes. O
revestimento e o isolamento devem ser protegidos
contra danos meteorológicos e de pássaros e ani-
mais.
9
O coletor é adequado para uma inclinação mínima
de 15°, até no máximo 75°.
9
Este manual de instruções é parte integral do pro-
duto. Ele deve ser guardado em segurança e SEMPRE
acompanhar o produto, ainda que seja vendido para
outro proprietário ou transferido para outro usuário
ou outra instalação. Caso perca este manual, solic-
ite um substituto imediatamente. Guarde os docu-
mentos de compra do produto para apresentá-los a
nosso Serviço de Assistência Técnica a fi m de solicitar
assistência durante a garantia.
9
Dimensione o tanque de expansão solar de modo a
garantir a absorção completa da expansão do fl uido
contido no sistema, referenciando as regulamenta-
ções vigentes sobre o tema. Em especial, considere
as características do fl uido, fl utuação considerável
da temperatura de serviço e vapor que possa ser
gerado durante o estágio de estagnação do coletor
solar. O dimensionamento apropriado do tanque
de expansão garante a compensação de todas as
mudanças volumétricas no fl uido de transferência
de calor, evitando aumento excessivo de pressão.
As mudanças limitadas de pressão evitam que a
pressão de abertura da válvula de segurança seja
atingida e, consequentemente, a drenagem do fl u-
ido.
2 CUIDADOS
9
Sempre utilize óculos de segurança ao fazer furos.
Sempre utilize botas de segurança, luvas de pro-
teção à prova de corte e capacete de segurança ao
realizar o trabalho de instalação.
9
Antes de iniciar o trabalho de instalação em telha-
dos, instale os dispositivos de prevenção e amparo
de quedas necessários e garanta a aplicação de to-
das as normas de segurança. Use apenas ferramen-
tas e materiais em conformidade com os padrões
de segurança aplicáveis ao local de trabalho.
9
Use apenas macacões com cinto (com grampos ou
cintas de restrição, cordas ou faixas conectoras,
amortecedores de queda, dissipadores de calor)
certifi cados para o risco detectado segundo o tipo
de cobertura, que permitam operação em total se-
gurança.
9
O uso de escadas amparadas contra paredes pode
causar quedas graves caso a escada escorregue,
deslize ou caia. Ao usar escadas, sempre confi rme
que elas estão estáveis e com batentes. Se posição,
prenda a escada com ganchos. Garanta que não
haja fi os elétricos com carga próximo à escada.
0
Nunca tente instalar o sistema sem o uso de equi-
pamento de proteção individual adequado e sem
seguir todas as normas de segurança do trabalho
aplicáveis.
0
Não encoste no produto descalço ou com os pés
molhados se ele tiver acessórios elétricos instalados.
55
INGLÊS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

200/2,5200/4300/4300/5