Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Remarque:
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Kit pour système de pulvérisation
de précision X25 GeoLink
Pulvérisateur de gazon Multi Pro
5800
Logiciel version 4.04 et suivantes
Contactez le service client de votre distributeur Toro
agréé, de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465)
ou GeoLinkNSN@toro.com.
Form No. 3433-780 Rev E
®
®
1750 ou
*3433-780*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro X25 GeoLink

  • Page 1 Pulvérisateur de gazon Multi Pro ® 1750 ou 5800 Logiciel version 4.04 et suivantes Remarque: Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. *3433-780* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Utilisation d'une tâche existante......64 concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Étalonnage et essais ........68 Toro. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé Rétablissement de la configuration du à cet effet. logiciel X25 ........... 74 Liste des alarmes ..........
  • Page 3 Sécurité Vous devez lire et comprendre le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant de vous servir de l'ordinateur de console. • Conservez ces instructions avec le Manuel de l'utilisateur du pulvérisateur. • Il est très important de toujours garder ces instructions à...
  • Page 4 Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Périphérique de stockage USB (comprend une Configuration et utilisation du système de pulvérisation copie numérique du Manuel de l'utilisateur) de précision X25 GeoLink. Vue d'ensemble du produit g204995 Figure 6 Contrôleur de section automatique (ASC) g204997...
  • Page 5 Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser le pulvérisateur, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Barre de menu flottante g203292 Figure 9 1. Icône A RRÊT 6. Icône É CRAN D ACCUEIL 2. Icône A 7. Icône L (diminue la luminosité) UMINOSITÉ...
  • Page 6 marche au dos de la console de commande Icône d'éjection de périphérique USB (Figure 12). Appuyez sur l'icône É USB avant de retirer un JECTER • Mettez le système de pulvérisation X25 périphérique USB de la console de commande X25 HORS en tournant la clé...
  • Page 7 Indicateurs de couleur de l'outil terrestres qui transmettent les données de position à un serveur via Internet. Machines guidées par Ces indicateurs montrent la position et la direction du GPS, avec données d'échange de correction RTK véhicule et de l'outil. avec le serveur, transmission de données de position et réception de données de correction par La couleur de l'outil indique l'état d'application du...
  • Page 8 Utilisation Utilisation de l'écran tactile Pour accéder à, ajouter ou modifier des données L'ordinateur dans le contrôleur de section automatique relatives au pulvérisateur sur la console de (ASC) régule le débit de pulvérisation pour différentes commande X25, appuyez sur l'écran tactile et utilisez vitesses du véhicule.
  • Page 9 Utilisez la barre de défilement pour naviguer jusqu'au bas de l'écran. L'icône O devient verte (Figure 15). Appuyez sur l'icône O pour retourner à l'écran d'accueil (Figure 15). Utilisation de la commande générale sur la console de commande X25 g203807 g203216 Figure 17 Figure 15...
  • Page 10 Utilisation de l'interrupteur général Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800 L'icône C sur l'écran d'accueil OMMANDE GÉNÉRALE permet d'activer ou de désactiver le système de pulvérisation (Figure 17). Cette commande ne fonctionne pas si la commande générale des sections ou les interrupteurs des sections gauche, centrale et droite de la machine sont en position DÉSACTIVÉE voir le Manuel de l'utilisateur pour toute information...
  • Page 11 Tableau des messages (cont'd.) 1. Icône L 2. Icône F 3. Icône A IEN VERS LES ERMER RRÊT RÉGLAGES ALARME SONORE Les messages de mise en garde vous indiquent que vous devriez effectuer une action corrective avant d'utiliser la machine. 1.
  • Page 12 Tableau des messages (cont'd.) Les messages d'avertissement vous indiquent que vous devez obligatoirement effectuer une action 1. Information d'action 2. Icône de détails 3. Message détaillé corrective avant d'utiliser la machine. corrective (glisser vers le bas) 1. Lié à l'écran de menu des réglages...
  • Page 13 Sélection des unités de Selon les besoins, sélectionnez les unités et le débit d'application corrects, puis appuyez sur mesure correctes l'icône de confirmation (Figure 21). Les unités suivantes sont disponibles : métriques, anglo-saxonnes (US) et anglo-saxonnes (UK). Les options anglo-saxonnes sont fournies pour les États-Unis (US) et le Royaume-Uni (UK) car les gallons et les onces liquides ne sont pas identiques pour ces deux pays.
  • Page 14 g203571 Figure 23 1. Icône d'éjection de 2. Icône de confirmation périphérique USB (boîte de dialogue d'éjection d'USB) g212841 Appuyez sur l'icône d'éjection de périphérique Figure 22 (Figure 23). 1. Obturateur 3. Périphérique USB Dans la boîte de dialogue Éjecter USB, 2.
  • Page 15 Types d'information Météo Culture Produit Vitesse du vent Nom de la culture Nom du produit Direction du vent Variété de culture Dosage (application) Température Stade de Unités croissance Humidité Type de sol État du ciel État du sol Méthode d'application Enregistrement des notes de tâche Utilisez la zone de notes pour enregistrer des données spécifiques à...
  • Page 16 Création d'un rapport de tâche Appuyez sur l'icône Menu des tâches (Figure 27). g297797 Figure 28 Exemple de rapport de tâche g297762 Figure 27 1. Icône Plages de réglage 5. Icône de confirmation automatique Exportation d'un fichier de forme 2. Icône Menu des tâches 6.
  • Page 17 Appuyez sur l'icône Menu d'échange de Appuyez sur l'icône Oui dans la boîte de données (Figure 29). dialogue Effacer tâches (Figure 30). Appuyez sur l'icône Exporter rapport de tâche Appuyez sur l'icône Oui dans la boîte de vers USB (Figure 29).
  • Page 18 g203551 Figure 32 1. Icône M 3. Icône E ENU DES TÂCHES XPORTER RAPPORT DE TÂCHE VERS g203571 Figure 33 2. Icône É CHANGE DE DONNÉES 2. Icône de confirmation 1. Icône É JECTER (boîte de dialogue Éjecter USB) Appuyez sur l'icône É CHANGE DE DONNÉES (Figure 32).
  • Page 19 Icônes de la console de commande Utilisez l'écran d'accueil quand vous pulvérisez des zones clairement délimitées ; vous pouvez effectuer votre sélection dans la liste de tâches et afficher la zone de pulvérisation. g296243 Figure 34 1. Commandes d'affichage 7. Icône F 13.
  • Page 20 Gestion de l'information de passe à la liste Choisir un champ (USB) (champs enregistrés sur le périphérique de champ stockage USB). Sélection d'un champ Choix d'un champ dans la liste des champs Appuyez sur l'icône Menu des champs, puis sur l'icône Choisir un champ (Figure 35).
  • Page 21 Remarque: La console de commande affiche une liste des champs près de votre position GPS actuelle. g298561 Figure 38 1. Icône Nom de champ 3. Icône Menu des champs 2. Icône Nouveau champ 4. Icônes de confirmation Appuyez sur l'icône Nom de champ (Figure 38).
  • Page 22 Pause de l'enregistrement d'une limite Vous pouvez pauser l'enregistrement de la limite du champ si vous avez besoin de faire passer la machine dans une zone où l'espace est limité. Arrêtez la machine. Appuyez sur l'icône P AUSER L ENREGISTREMENT (Figure 42).
  • Page 23 Terminer une limite Création d'une limite à côtés droits Lorsque vous approchez du point de départ de Placez la partie centrale extérieure de la roue la limite du champ, arrêtez la machine (Figure avant gauche au niveau du premier point de 44).
  • Page 24 g300293 g305276 Figure 50 Figure 48 1. Icône E 1. Icône T ’ NREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP ERMINER L ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP Appuyez sur l'icône E Appuyez sur l'icône T NREGISTRER LA ERMINER L ENREGISTREMENT , puis sur l'icône P (Figure 50).
  • Page 25 g300536 Figure 52 1. Curseur (lissage) 3. Icône de confirmation 2. Icône de chiffre g300533 Figure 51 Appuyez sur l'icône de chiffre pour le réglage Zone de couverture minimale (Figure 53). 1. Icône Champ 2. Icône Créer une limite à Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, partir d'une couverture puis appuyez sur l'icône de confirmation.
  • Page 26 Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation. Remarque: Le réglage Distance à partir de la couverture permet d'étendre la limite de champ créée à la distance spécifiée à partir de la couverture. Appuyez sur l'icône Zones d'exclusion (Figure 54) pour créer des limites pour les zones qui ne sont pas pulvérisées.
  • Page 27 Nommer une limite de champ Après avoir créé une limite, posez le doigt sur l'écran de la console de commande, près de la ligne de délimitation, jusqu'à ce que l'icône de sélection de limite s'allume, puis faites glisser votre doigt jusqu'à la ligne de délimitation (Figure 56).
  • Page 28 différente de la configuration de la pulvérisation avec une zone d'exclusion. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône T (Figure 61). YPE DE ZONE g302815 Figure 59 1. Icône T YPE DE ZONE Dans la boîte de dialogue Type de zone, g302815 appuyez sur l'icône Z , puis sur...
  • Page 29 Réglage d'une limite de champ catégorisée Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône T (Figure 63). YPE DE ZONE g302814 Figure 65 g302815 Figure 63 1. Icône Catégorie 1. Icône T YPE DE ZONE Dans la liste des types de catégorie, appuyez sur l'icône d'un type de catégorie prédéfini ou Dans la boîte de dialogue Type de zone, sur l'icône N...
  • Page 30 Fusionner des limites de champ L'exemple donné dans les procédures qui suivent utilise une stratégie pour cartographier un terrain de golf de 18 trous comprenant : • Un technicien en pulvérisation utilise la machine nº 1 pour cartographier les limites de champ des trous 1 à...
  • Page 31 g303969 Figure 70 1. Icône T 4. Icône G YPE DE CATÉGORIE ESTION INVENTAIRE 2. Icône C (fichiers de 5. Icône de confirmation HAMP forme de limites) 3. Icône E NREGISTRER LA SÉLECTION SUR g303966 Figure 69 Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône 1.
  • Page 32 g303968 Figure 71 g303984 1. Icône R EVENIR AU PLEIN ÉCRAN Figure 72 1. Icône C 3. Icône M ENU DES CHAMPS HAMP Éjectez le périphérique de stockage USB 2. Icône C 4. Icône de confirmation HOISIR UN CHAMP électroniquement et retirez-le de l'arrière de la console de commande ;...
  • Page 33 g303967 Figure 75 1. Icônes de répertoire g303962 Figure 73 Appuyez sur les icônes de répertoire (Figure pour naviguer jusqu'à l'information de champ 1. IcôneC 2. Icône M RÉER UNE LIMITE ENU DES CHAMPS que vous avez exportée à l'opération de la AVEC UN FICHIER DE FORME section...
  • Page 34 g303970 Figure 76 1. Icône de nom de champ 3. Icône L (fichier) IMITES (exporté de l'autre machine – 9 arrière) g303964 Figure 77 2. Icône L (répertoire) 4. Icône de confirmation IMITES 1. Limites de champ (trous 1 à 18 – machine nº 1) Appuyez sur l'icône L , puis sur l'icône IMITES...
  • Page 35 autres machines qui ont besoin de la mise à jour des informations de limites de champ ; voir Importation des limites de champ (page 32). Remarque: Dans cet exemple, vers la machine nº 2. Balises Vous pouvez ajouter des balises à la carte de la console de commande pendant la création de limites de champ ou pendant la pulvérisation afin d’identifier certaines caractéristiques ou certains dangers...
  • Page 36 g304439 Figure 81 1. Icône de balise 3. Icône de confirmation g304437 2. Icône N Figure 80 OM DE BALISE 1. Icône D 3. Icône de balise (nom et ÉFINIR UNE BALISE Saisissez le nom de la balise personnalisée sur icône personnalisés –...
  • Page 37 g304391 Figure 83 1. Fenêtre contextuelle de 2. Menu de modification de balise balise Enlevez le doigt de l'écran. Le menu de modification de balise s'affiche (Figure 83). g304440 Changer un type de balise Figure 82 Dans le menu de modification de balise, 1.
  • Page 38 Gestion de l'information de champ Transfert de tâche de pulvérisation active entre machines Exportation d'une tâche active Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande. g304389 Figure 85 Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure...
  • Page 39 l'icône Enregistrer la tâche puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 91). g297571 Figure 88 1. Titre – Gestion d'inventaire 2. Icône Catégorie (véhicule affiché) Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône Tâches, puis appuyez sur l'icône de confirmation g297572 (Figure 89).
  • Page 40 g297601 Figure 93 1. Icône Menu des tâches 2. Icône Choisir une tâche g297603 Appuyez sur l'icône Choisir une tâche (Figure Figure 95 93). 1. Titre de liste – Choisir des 3. Icône de confirmation Appuyez sur l'icône Permuter l'affichage pour tâches (USB) afficher la liste Choisir des tâches (USB) (Figure...
  • Page 41 Copie de catégories d'information entre machines Utilisez les procédures d'exportation et d'importation de catégories d'information pour partager l'information d'un même pulvérisateur avec plusieurs machines. g297571 Figure 98 Catégories d'information 1. Titre – Gestion d'inventaire 2. Icône Catégorie (véhicule Produits Limites de champ affiché) Buses personnalisées Lignes AB...
  • Page 42 Importation de catégories d'information Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande. Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure 102). g297627 Figure 100 g297641 Figure 102 1. Sélection de plusieurs 3.
  • Page 43 g297643 Figure 104 1. Icône Limites de champ 2. Icône de confirmation (exemple) Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône de la catégorie d'information que vous voulez importer, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 104). Sélectionnez l'information que vous voulez importer comme suit : •...
  • Page 44 g305218 Figure 107 1. Icône C 3. Icône C OMMANDE DE ONFIGURATION DE RAMPE COMMANDE DE SECTION AUTOMATIQUE 2. Réglage du mode de commande (seuil de g297655 chevauchement ASC) Figure 106 1. Icône de confirmation Appuyez sur l'icône C OMMANDE DE RAMPE (Figure 107).
  • Page 45 Appuyez sur l'icône C OMMANDE DE RAMPE (Figure 109). Ajustez le réglage de la compensation de prédiction de désengagement (Figure 110) comme suit : Remarque: La baisse de la compensation de prédiction de désengagement réduit la distance par rapport à la limite du champ à laquelle la buse de pulvérisation s'arrête ;...
  • Page 46 Choix d'une méthode de pulvérisation Méthodes de pulvérisation Commande Délimitation Commande de débit Description automatique de section • La machine commande les sections de pulvérisation avec contrôle de limite Field Boundary et d'une passe à l'autre. • La machine régule le débit d'application.
  • Page 47 Description de l'icône de délimitation (cont'd.) Réglage Description La machine active les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur entre dans le périmètre d'une zone de travail. La machine désactive les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur entre dans des zones d'exclusion de la zone de travail. IELD OUNDARY La machine désactive les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur sort du...
  • Page 48 g209112 g209115 Figure 111 Figure 112 1. Icône C 4. Icône de DÉLIMITATION 1. Icône C 4. Icône de ONFIGURATION DE ONFIGURATION DE DÉLIMITATION COMMANDE DE SECTION COMMANDE DE SECTION (ASC) AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE 2. Icône de 5. Icône de 2. Icône de 5.
  • Page 49 g209113 Figure 114 g209114 Figure 113 1. Icône de configuration- 3. Icône ASC 1. Icône de configuration- 3. Icône ASC contrôle de section activé/désactivé contrôle de section activé/désactivé automatique (ASC) automatique (ASC) 2. Icône de contrôleur de 4. Icône de régulation de 2.
  • Page 50 g302992 Figure 116 1. Icône N 3. Icône de confirmation OM DE PRODUIT 2. Icône N OUVEAU PRODUIT Appuyez sur l'icône ... (nouveau NEW PRODUCT produit), puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 116). g302991 Figure 115 L'assistant de programmation d'un nouveau 1.
  • Page 51 g302993 Figure 117 1. Icône P 2. Icône Suivant RODUIT PERSONNALISÉ Appuyez sur l'icône N , saisissez OM DE PRODUIT le nom du produit avec le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 118). Remarque: Vous pouvez utiliser la couleur g306585 Figure 119 de la buse correspondant à...
  • Page 52 g306625 Figure 121 1. Icône Suivant À l'étape 4 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur les icônes de confirmation (Figure 122). g306586 Figure 120 1. Valeur d'augmentation du 3. Valeur de préréglage de débit d'application débit 2 2.
  • Page 53 Saisie du volume de la cuve • Si vous saisissez un volume définitif de produit dans la cuve (eau et produits Appuyez sur l'icône de REMPLISSAGE DE CUVE chimiques par exemple), saisissez le volume (Figure 126). total de produit que vous allez ajouter dans la cuve, appuyez sur l'icône de confirmation, puis appuyez sur l'icône de confirmation dans la fenêtre de remplissage de la cuve...
  • Page 54 g306628 Figure 127 g306627 Ajout progressif de produit Figure 126 1. Icône d'augmentation de 3. Icône d'augmentation de 1. Volume d'eau dans la cuve 5. Volume d'eau et de produit volume plier (+) (exemple : 100,00 gal) dans la cuve plus palier d'augmentation de produit 2.
  • Page 55 Configuration des commandes du pulvérisateur pour une nouvelle tâche Mode standard Programmation du débit d'application et désignation de la tâche Démarrez la machine et laissez la clé en position CONTACT Activez l'icône Contrôleur de pulvérisateur (Figure 128). g031494 Figure 129 1.
  • Page 56 g205227 Figure 132 g203547 Figure 131 1. Icône plein écran 2. Icône du contrôleur de débit de pulvérisation 1. Icône Menu des tâches 3. Menu de nouvelle tâche 2. Icône de création de nouvelle tâche Appuyez sur l'icône de configuration, puis sur l'icône de l'assistant d'équilibrage des vannes Entrez un nouveau nom pour la tâche ou (Figure...
  • Page 57 Rouge 1,5 l/min l'assistant d'équilibrage ; contactez le service Marron 1,9 l/min client de votre distributeur Toro agréé, ou de Grise 2,3 l/min Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. Blanche 3 l/min...
  • Page 58 À l'étape 3 de l'assistant d'équilibrage des vannes, appuyez sur l'icône de vitesse si vous avez besoin de modifier la vitesse de déplacement du pulvérisateur (Figure 136). Avec le pavé numérique, saisissez la vitesse de déplacement du pulvérisateur recherchée, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 138).
  • Page 59 g307537 Figure 139 1. Icône Suivant g307534 Figure 141 1. Icône C 3. Icône de confirmation ONTRÔLEUR DE Sélection de la vanne de pulvérisation – DÉBIT DE PULVÉRISATION Assistant d'équilibrage des vannes – Étapes 2. Icône D ÉBIT DEMANDÉ 4 à 6 Attendez que le débit d'application demandé...
  • Page 60 g205521 Figure 144 1. Icônes de section 4. Indicateur d'attente précédente et suivante g205437 Figure 143 2. Icône de section 5. Icône de commande activée/désactivée générale ( verte) MARCHE 1. Icône de blocage (débit 2. Icône Suivant indiquée) ACTIVÉE stabilisé) 3.
  • Page 61 g205524 Figure 146 1. Débit (ex. inférieur au 2. Indicateur d'augmentation g205520 Figure 145 débit recherché de 0,500) du débit (ouvrir la vanne de dérivation) 1. Icônes de section 3. Débit (ex. supérieur au précédente et suivante débit recherché de 0,500) (inactive) Appuyez sur l'icône d'activation/désac- 2.
  • Page 62 À l'étape 6 de l'assistant d'équilibrage des vannes, vérifier sur la liste des vannes de section équilibrées que toutes les vannes de dérivation sont réglées, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 150). Remarque: Si vous constatez que la vanne de dérivation d'une ou plusieurs vannes de section n'est pas réglée, appuyez sur l'icône de retour arrière pour revenir à...
  • Page 63 Réglez les 3 interrupteurs de section (situés d'équilibrage de vanne ; contactez le service dans la console de commande de la machine) à client de votre distributeur Toro agréé, ou de la position (Figure 154 Figure 155).
  • Page 64 commande (pulvérisateurs Multi Pro 5800 seulement). Conduisez la machine jusqu'à la zone à pulvériser. Remarque: La pulvérisation commence quand le pulvérisateur passe dans la zone de pulvérisation définie et que le mode de commande ASC est réglé à la position LIMITE DE CHAMP Remarque:...
  • Page 65 g306640 Figure 157 1. Icône N 3. Icône de confirmation OM DE PRODUIT (fenêtre de configuration de produit) g306639 2. Icônes des débits Figure 156 d'application du produit (liste de sélection de 1. Icône Développer 3. Icône C ONFIGURATION DE l'affichage produit) PRODUIT...
  • Page 66 g306642 Figure 159 1. Débit actuel 3. Icône Préréglage de débit 2. Icônes de réduction et 4. Icône Préréglage de débit d'augmentation Appuyez sur l'icône M ENU DES CHAMPS sélectionnez une icône de champ dans la liste Choisir un champ et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 160).
  • Page 67 Dans la liste Choisir un champ, appuyez sur l'icône d'un champ (Figure 160) ; voir Création d'un nouveau champ (page 21). Appuyez sur l'icône M (Figure ENU DES TÂCHES 161). g305273 Figure 162 Multi-Pro 1750 1. Interrupteur de section 3. Interrupteur de section gauche droite 2.
  • Page 68 Remarque: La pulvérisation commence Faites exécuter un cercle et demi à la machine quand le pulvérisateur passe dans la zone de (Figure 165). pulvérisation correcte. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 164). Remarque: L'affichage indique les zones Parcourez 92 m (100 yd) en ligne droite ; voir à...
  • Page 69 Sur la machine, réglez la commande de la pompe de pulvérisation à la position MARCHE Placez les 3 interrupteurs de section de pulvérisation à la position ACTIVÉE Placez la commande d'accélérateur en position AUT RÉGIME Sur la console de commande, appuyez sur l'icône C OMMANDE GÉNÉRALE Sur la machine, placez la commande générale...
  • Page 70 Sur la console de commande, à l'étape 2 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, lorsque le compteur de temps atteint 60 secondes (Figure 171), réglez la commande générale de la machine à la position ARRÊT Remarque: Le compteur d'impulsions et le compteur de volume estimé...
  • Page 71 g306657 Figure 172 1. Niveau de liquide 2. Surface plane et horizontale Pour calculer le volume pulvérisé en 15 secondes, multipliez la quantité de liquide récupérée de la buse 1 par 12 (le nombre de g211487 buses). Figure 173 1. Clavier virtuel 3.
  • Page 72 Réglez le régime moteur au maximum (papillon grand ouvert). Réglez les commandes sur la console de la machine en position DÉSACTIVÉE Vérifiez que vous avez bien entré les valeurs d'étalonnage correctes. Réglage de la fonction d'autodiagnostic Remarque: La fonction d'autodiagnostic simule la vitesse de déplacement de la machine pour vous permettre de tester le système sans déplacer la machine.
  • Page 73 g203967 Figure 178 1. Icône de configuration 2. Menu de configuration Appuyez sur l'icône V (Figure ITESSE MANUELLE 179). g203966 Figure 177 1. Icône d'échange de 3. Sous-menu de contrôleur fenêtre de pulvérisateur 2. Icône de contrôleur de pulvérisateur Appuyez sur l'icône d'échange de fenêtre du menu du contrôleur du pulvérisateur.
  • Page 74 Sur la console de commande de la machine, ASC 10 ECU Contactez le service client de votre placez la commande générale en position firmware distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN mismatch à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou MARCHE GeoLinkNSN@toro.com. Vérifiez que les interrupteurs des sections Exclusion map La carte d'exclusion est trop éloignée de la...
  • Page 75 Liste des alarmes (cont'd.) Alarme Description Firmware Contactez le service client de votre version distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN mismatch or à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou out-of-date GeoLinkNSN@toro.com. Incorrect rate L'outil est en mode Auto et le débit recherché...
  • Page 76 Configuration d'installation Onglet Utilisateur Options de zone Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Sélection de la langue Langue Utilisez la barre de défilement pour afficher la liste complète des langues disponibles. La console de commande doit être redémarrée lorsque la langue est changée.
  • Page 77 Options de zone (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Unités régionales Unités Choisissez les unités de mesure métriques, impériales USA ou impériales R-U. La sélection des unités ne remplace pas d'autres unités de mesure éventuellement sélectionnées. Format de latitude/longitude Choisissez entre standard (mesures en degrés décimaux 45,54) et DMS (degré, minute,...
  • Page 78 Options bandeau lumineux Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Bandeau lumineux Choisissez activé ou désactivé. Espacement des DEL Règle la distance au sol par rapport à la trajectoire (ligne de guidage) que représente chaque DEL. Plus la valeur est élevée, plus la distance par rapport à...
  • Page 79 Options environnement (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Fenêtre d'état de direction Fonction inactive. Ne changez automatique (ouverture auto pas ce paramètre. seulement) Taille des boutons de la barre Choisissez des icônes petites, d'outils moyennes ou grandes sur l'écran d'exploitation.
  • Page 80 Options de niveau d'accès utilisateur Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Niveau d'accès Choisissez entre les niveaux Le niveau d'accès recommandé (basique/standard/expert) d'accès Basique, Standard et pour la plupart des utilisateurs Expert. du système GeoLink est le niveau standard. Remarque: Le niveau d'accès Basique supprime des...
  • Page 81 Onglet Systèmes Options de fonctions Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Options de licence Exporter les données de licence Insérez un périphérique de stockage USB au dos de la console de commande et appuyez sur l'icône Exporter les données de licence pour enregistrer l'information de console et de licence sur le périphérique.
  • Page 82 Options de fonctions (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Fonctions de guidage Guidage (activé/désactivé) Fonction standard qui est toujours activée. Fonction inactive – ne changez Direction auto (activé/désactivé) pas ce paramètre. Mode aide pour la tâche Désactivé (aucun mode d'aide pour la tâche n'est disponible), Aide tâche (écran d'aide que vous pouvez utiliser pour...
  • Page 83 Options de fonctions (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Fonctions d'accessoire Commande de section Choisissez Activé (permet automatique au système de pulvérisation d'activer les buses pour les nouvelles zones de pulvérisation et de désactiver les buses quand vous avez déjà pulvérisé) ou Désactivé.
  • Page 84 Options de fonctions (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Information supplémentaire Paramètres de démarrage Exporter rapport de tâche de la Choisissez Activé (ajoute une rapide tâche précédente tâche au menu de démarrage rapide pour exporter le rapport d'une tâche précédente) ou Désactivé.
  • Page 85 Choisir Activé (la fenêtre contextuelle de Contactez le service client de votre de récepteur GPS désaccord du micrologiciel du récepteur distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN GPS affiche un écran permettant de mettre à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou à jour le micrologiciel du récepteur) ou GeoLinkNSN@toro.com.
  • Page 86 Choisissez Activé (l'alarme se déclenche quand le volume calculé de la cuve est zéro) ou Désactivé. Toutes les autres alarmes Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. Options de balises Rubrique...
  • Page 87 • Circuit électrique commandé par le commutateur d'allumage, protégé par fusible (15 A). • Cosses des câbles de la batterie Branchez la batterie. Mesure de la géométrie du véhicule Sur la machine utilisée pour cartographier les limites de champ, mesurez la distance entre g304161 Figure 182 l'axe des essieux avant et arrière...
  • Page 88 Changez le niveau d'accès à Expert ou arrière (A) Concessionnaire ; contactez le service client Axe d'essieu arrière et centre du de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro récepteur satellite (B) NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou Axe de la machine et centre du GeoLinkNSN@toro.com.
  • Page 89 (nom par défaut montré) Important: Cette procédure exige le niveau d'accès Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou Dans la boîte de dialogue Nouveau véhicule, de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 187).
  • Page 90 clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule (page 87), et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 190). g304164 Figure 191 1. Icône axe de la machine 2.
  • Page 91 Toro agréé, ou de géométrie du véhicule à la section Mesure de la Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou géométrie du véhicule (page 87), et appuyez sur GeoLinkNSN@toro.com.
  • Page 92 Concessionnaire ; décalage de limite contactez le service client de votre distributeur 2. Icône D ÉCALAGE Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK ENREGISTREMENT DE (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. LIMITE Remarque: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec point de cartographie à...
  • Page 93 g304262 Figure 199 1. Icône D 4. Ancienne position du point ÉCALAGE d'enregistrement (surface ADDITIONNEL g304260 extérieure, roue arrière) Figure 198 2. Symbole du point 5. Nouvelle position du point d'enregistrement de limite d'enregistrement avec 1. Icône D 4. Icône de confirmation ÉCALAGE distance de décalage ENREGISTREMENT...
  • Page 94 4. Nouvelle position du point ÉCALAGE AVANT d'accès Expert ou Concessionnaire ; contactez le d'enregistrement (axe de ADDITIONNEL service client de votre distributeur Toro agréé, ou roue avant) de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) 2. Symbole du point 5. Ancienne position du point ou GeoLinkNSN@toro.com.
  • Page 95 Conseils d'utilisation Amélioration de la réception RTK Ralentissez la machine à l'approche d'une zone connue pour sa mauvaise réception RTK. Utilisation de la commande manuelle Utilisez la commande manuelle pour augmenter la pression utilisée pour le dévidoir et le mélange de produits chimiques.
  • Page 96 g208796 Figure 205 1. Icône Gestion des stocks 3. Sélectionner l'option sauter ou remplacer 2. Enregistrer sur USB...
  • Page 97 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Nettoyez le débitmètre (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables) Toutes les 200 heures Nettoyage du débitmètre très peu de frottement. Remplacez-la si elle ne tourne pas librement. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Assemblez le débitmètre.
  • Page 98 Serrez le frein de stationnement. éventuellement affiché, et contactez le service Sur la console de commande GeoLink, appuyez client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro sur l'icône I (Figure 208).
  • Page 99 Si le signal du modem est égal ou inférieur à -100 dBm, contactez le service Appuyez sur l'icône de confirmation pour fermer client de votre distributeur Toro agréé, ou de la boîte de dialogue. Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) Remarque: ou NSNTech@toro.com.
  • Page 100 Avec le clavier virtuel, saisissez le code PIN du bureau que vous avez noté à l'étape 1, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 213). Dans l'écran Ajouter bureau d'assistance, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 213). Remarque: La console de commande sauvegarde l'information du bureau d'assistance.
  • Page 101 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective L'affichage n'est pas sous tension. 1. Les connecteurs de faisceau ne sont 1. Vérifiez le branchement correct des pas branchés correctement. connecteurs au dos de la console de commande X25. 2. Le fusible en ligne (10 A) de la console 2.
  • Page 102 Problème Cause possible Mesure corrective La vitesse n'apparaît pas sur la console 1. Le compas n'est pas étalonné. 1. Étalonnez le compas. de commande X25 quand la machine se 2. Le récepteur n'a pas de réception 2. Éloignez la machine des obstructions déplace.
  • Page 103 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...