Page 1
KM-3035 KM-4035 KM-5035 * L’illustration ci-dessus comprend le couvercle en option original. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-le à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Page 2
<IMPORTANT> Les instructions indiquées ici se rapportent au copieur KM-3035 de 30 cpm (copies par minute), au copieur KM-4035 de 40 cpm et au copieur KM-5035 de 50 cpm. REMARQUE: Ce manuel d’utilisation contient des informations correspondant à l’utilisation des versions métriques et pouces de ce copieur.
Page 3
Section 9 Présentation de ce manuel d’utilisation DEPANNAGE Les explications contenues dans ce manuel d’utilisation ont été Cette section contient des explications indiquant comment traiter les divisées en plusieurs sections afin de permettre aux personnes problèmes pouvant survenir durant le fonctionnement de ce copieur utilisant un copieur pour la première fois une exploitation efficace, comme lorsqu’une indication d’erreur apparaît ou lorsqu’un bourrage adéquate et relativement simple de cet appareil.
Page 4
TABLE DES MATIERES Section 1 Créer une marge sur les copies [Mode de marge] ....5-6 (1) Marge standard ..............5-6 IMPORTANT! (2) Réglages distincts pour les marges du recto et du VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ....1-1 verso ................5-6 Centrer l’image de la copie [Mode de centrage] ......
Page 5
TABLE DES MATIERES 25. Touches d’enregistrement ............. 5-53 Réglages par défaut pour la gestion des boîtes ....7-93 (1) Enregistrement d’une fonction ou d’un mode sous une (1) Réglages de boîte ............7-93 touche d’enregistrement ..........5-53 (2) Accès aux réglages par défaut pour la gestion des (2) Effacement d’une touche d’enregistrement ....
Page 6
● POUR UTILISER PLEINEMENT LES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR Plusieurs fonctions sont disponibles pour Sélectionner automatiquement du papier Effectuer des copies claires de produire des copies agrandies ou réduites copie de même format que l’original photographies ■ Agrandir/réduire l’image de copie selon le <Mode de sélection automatique de <Sélection de la qualité...
Page 7
Faire des livrets à partir d’originaux en Faire des livrets à partir de livres Tri automatisé de jeux de copies sans feuilles <Mode livre à livret> utiliser le finisseur de document <Mode livret> (Page 5-22) (Page 5-26) <Mode de tri/finition> (Page 5-29) Alimenter du papier pour ajouter des Rotation automatique de l’image de copie...
Page 8
Gestion de documents communs Pour imprimer différents originaux ayant Utiliser les codes d’identité pour contrôler <Boîte de données communes> été sauvegardés en une opération le nombre de copies effectuées de (Page 6-4) <Boîtes d’impression synergique> chaque département (Page 6-9) <Mode de gestion de copie> (Page 7-1) ■...
Page 10
Mode d’arrêt (Off Mode) (Seulement lors de l’utilisation des fonctions de copieur de cet appareil) Le dispositif passe automatiquement au “Mode d’arrêt (Off Mode)” lorsque 60 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du dispositif. La durée de non-activité devant s’écouler avant que le “Mode d’arrêt (Off Mode)”soit activé...
Page 11
Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez- la à l’endroit spécifié de façon à pouvoir vous y référer facilement. Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à assurer la protection de l’utilisateur, d’autres personnes et d’objets environnants, et, d’autre part, à...
Page 13
Section 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ETIQUETTES “ATTENTION” Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner. Etiquette 1 Température élevée à...
Page 14
PRECAUTIONS D’INSTALLATION ■ Environnement • De l’ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le ATTENTION copieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre extrêmement important de copies, l’odeur dégagée peut •...
Page 15
PRECAUTIONS D’UTILISATION ■ Mises en garde pour l’utilisation du ATTENTION copieur ATTENTION • NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger d’incendie ou de •...
Page 16
PRECAUTIONS D’UTILISATION ■ Mises en garde pour la Autres précautions • NE PAS poser d’objet lourd sur le copieur ou évitez tout manipulation des consommables autre dommage au copieur. ATTENTION • NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur principal ou retirer le cordon d’alimentation secteur pendant le travail d’impression.
Page 17
Sécurité du Laser Les radiations du laser peuvent présenter un danger pour la santé. C’est pour cette raison que les radiations émises par cet appareil sont enfermées hermétiquement par un carter de protection et un couvercle extérieur. Lorsque le produit est utilisé normalement par l’utilisateur, aucune radiation ne peut s’échapper hors de cet appareil.
Page 18
CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
Page 19
DECLARATION OF CONFORMITY 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the following specifications. Limits and methods of measurement for immunity characteristics of information technology equipment EN55024 Limits and methods of measurement for radio interference characteristics of information technology equipment...
Page 21
Section 2 NOM DES PIECES 1. Corps principal 1 Couvercle d’original (en option) (Ouvrir/fermer pour mettre l’original en place sur la vitre d’exposition.) 2 Panneau de commande (Regroupe les touches et les indicateurs qui permettent d’utiliser le copieur.) 3 Poignée de couvercle gauche 1 (Soulever cette poignée pour ouvrir le couvercle gauche 1.) 4 Couvercle gauche 1 (Ouvrir ce couvercle en cas de bourrage de papier.)
Page 22
Section 2 NOM DES PIECES 0 Plateau d’alimentation manuelle (Charger le papier à cet emplacement lors de la copie sur du papier de petit format ou spécial.) ! Guides d’insertion (Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement de celui-ci dans le plateau d’alimentation manuelle.) @ Cartouche de toner # Levier de libération de la cartouche de toner (A utiliser pour remplacer la cartouche de toner.)
Page 23
Section 2 NOM DES PIECES 2. Panneau de commande & ⁄ 1 Touche et voyant [Start] (démarrer) @ Touche et voyant [Printer] (imprimante) (Appuyer sur cette touche lorsque le voyant de cette touche est (Appuyer sur cette touche pour utiliser les fonctions d’imprimante allumé...
Page 24
Section 2 NOM DES PIECES ) Touche et voyant [Power] (marche) (uniquement sur les copieurs de spécifications métriques) (Appuyer sur cette touche pour activer le mode de veille. Appuyer de nouveau sur cette même touche pour désactiver le mode de veille.
Page 25
Section 2 NOM DES PIECES 3. Panneau tactile Spécifications pouces Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " Combiner copie 11x8 " Normal Qualité d'image x11" Tri:Non Couleur Réduire/ Auto Agrandir 11x8 " Bypass Tri:Oui Normal Normal Exposition 11x8 " Mode Réduire/ Tri/...
Page 26
Section 2 NOM DES PIECES 1 Dans cette zone sont affichés des messages se rapportant au * Table “Choix util.” statut de l’appareil ou indiquant les procédures opérationnelles. (Effleurer cette table pour que le contenu de la table “Choix util.” 2 Dans cette zone sont affichées des informations se rapportant au soit affiché.) format du papier mis en place dans le tiroir et indiquant le taux...
Page 27
Section 2 NOM DES PIECES ) Table “Programme” REMARQUE (Effleurer cette table pour enregistrer les réglages actuellement Il est possible de changer les touches affichées dans les tables sélectionnés en un programme ou pour effacer un programme “Basic” et “Choix util.” ou d’ajouter de nouvelles touches en suivant la ayant été...
Page 29
Section 3 PRÉPARATIFS 1. Chargement du papier Le papier peut être chargé dans les deux tiroirs et dans le plateau IMPORTANT! d’alimentation manuelle. Lors de l’utilisation de papier spécial Pour ce copieur, le type de papier mis en place dans chaque tiroir et sur le plateau d’alimentation manuelle peut être spécifié...
Page 30
Section 3 PRÉPARATIFS Mettre le papier en place contre la paroi de gauche du tiroir. (2) Chargement du papier dans le tiroir Jusqu’à 500 feuilles de papier standard (75 ou 80 g/m /papier standard tel qu’il est spécifié par notre société) ou de papier coloré peuvent être chargées dans chaque tiroir.
Page 31
Section 3 PRÉPARATIFS Mettre la feuille de format de papier fournie en place pour Ouvrir le plateau d’alimentation manuelle. que le format de papier chargé puisse être vérifié en regardant l’avant du tiroir. Ajuster les guides d’insertion au format du papier devant être chargé.
Page 32
Section 3 PRÉPARATIFS ● Mise en place d’enveloppes Lors de l’utilisation d’enveloppes qui sont plus larges que hautes, laisser le rabat fermé et mettre les enveloppes en Jusqu’à 20 enveloppes peuvent être placées ensemble dans le place avec le côté à copier tourné vers le haut et le rabat plateau d’alimentation manuelle.
Page 33
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Procédure pour la copie de base Format pap. Rég Prêt à copier. 11x8 " 11x8 " Normal d'im x11" Tri:Non Couleur Ré 11x8 " Bypass Auto Tri:Oui Normal Normal Exposition 11x8 " Mode Réduire/ Tri/ Recyclé...
Page 34
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Format pap. Rég Prêt à copier. 11x8 " 11x8 " Normal 11x8 " x11" Normal Couleur d'im x11" Tri:Non Couleur Ré Auto 11x8 " Bypass Auto 11x8 " Bypass Tri:Oui Normal Normal Exposition Normal Normal Exposition 11x8 "...
Page 35
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Format pap. Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " 11x8 " Sélection Rect/verso Désigner Combiner papier Séparation form.orig. copie Combiner Mode Réduire/ Auto Grand n° Haut copie Exposition Agrandir sélection d’origi. Qualité image Marge/ Numérotat.
Page 36
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE IMPORTANT! (Pour les copieurs de spécifications métriques) Si l’interrupteur principal est mis sur arrêt (O) ou si la fiche est retirée de la prise de secteur alors que les kit d’imprimante, kit imprimante/ scanner ou kit de télécopieur en option sont installés sur le copieur, les opérations d’impression ou de télécopie correspondantes ne seront plus possible.
Page 37
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 2. Agrandir/réduire l’image de copie Sélectionner le format de papier sur lequel la copie doit être (1) Mode de sélection automatique de effectuée en effleurant la touche de format de papier l’agrandissement adéquate. Effleurer la touche “SMA” [“AMS”]. Le taux d’agrandissement Avec ce mode, l’image de l’original est agrandie/réduite correspondant apparaîtra.
Page 38
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le taux (2) Mode de copie zoom d’agrandissement affiché et sélectionner le réglage désiré. Avec ce mode, le taux d’agrandissement peut être réglé sur une * Le taux d’agrandissement peut également être entré...
Page 39
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Effleurer la touche de zoom présélectionné correspondant au (3) Mode de zoom présélectionné taux d’agrandissement désiré. Avec ce mode, le taux d’agrandissement peut être réglé sur l’un des Spécifications pouces taux présélectionnés: Format pap. Régl. Prêt à...
Page 40
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Effleurer la touche “Zoom XY” [“XY Zoom”]. (4) Mode de zoom XY L’écran de sélection du taux d’agrandissement apparaîtra. Avec ce mode, il est possible de sélectionner indépendamment la Spécifications pouces longueur et la largeur de l’image de copie. Le taux d’agrandissement Format pap.
Page 41
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 3. Interruption de copie L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, il est Lorsque la copie est terminée, appuyer de nouveau une fois urgent de copier d’autres originaux avec des réglages différents. Le sur la touche [Interrupt].
Page 42
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 4. Réservation de travail Effleurer la touche “Réserver copie suiv” [“Réserver cop. Lorsque la touche “Réserver copie suiv” [“Réserver cop. suiv.”] est suiv.”]. affichée, des travaux de copie peuvent être programmés, même L’écran “Prêt à photocopier. (Réserv. trav.)” [“Pret a copier. lorsqu’un autre travail de copie est en cours.
Page 43
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 5. Modes d’économie d’énergie Spécifications pouces Les deux fonctions suivantes font également entrer automatiquement le copieur dans le mode d’économie d’énergie correspondant si Lorsqu’on appuie sur la touche [Energy Saver], même si l’interrupteur aucune opération n’est exécutée pendant une période spécifiée. principal est toujours sur marche, le copieur entre dans l’un des deux modes d’économie d’énergie suivants (un état de repos).
Page 44
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications métriques Les deux fonctions suivantes font également entrer automatiquement le copieur dans le mode d’économie d’énergie correspondant si Il est possible de faire passer le copieur dans l’un des deux modes aucune opération n’est exécutée pendant une période spécifiée. d’économie d’énergie (état de repos) même si l’interrupteur principal est toujours sur marche ( | ).
Page 45
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 1. Effectuer des copies recto/verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie recto/verso] Avec ces modes, des copies recto/verso peuvent être produites à (2) Pour effectuer des copies recto/verso à partir d’un partir de divers originaux tels que des originaux ouverts (livres, etc.) original ouvert (livres, etc.) ou à...
Page 46
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. (3) Pour effectuer des copies recto/verso à partir d’originaux à une face Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table Avec ce mode, de multiples originaux à une face sont copiés sur les “Fonction”...
Page 47
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Spécifier l’orientation de la reliure des originaux. Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place. Spécifications pouces <originaux à deux faces> <originaux ouverts> IMPORTANT! recto verso.
Page 48
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 2. Copier chaque côté d’originaux ouverts (livres, magazines, etc.) ou à deux faces sur des feuilles séparées [Modes de copie avec séparation de pages] Mettre en place les originaux devant être copiés. (1) Séparation de pages à partir d’originaux-livres Avec ce mode, les deux pages se faisant face d’un magazine, livre ou autres originaux ouverts sont séparées en deux au milieu et copiées sur deux feuilles de papier séparées.
Page 49
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Rec./verso / recto” ou la touche “Livre Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau / recto”, selon le type des originaux étant copiés et le type tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place. de copies finies désiré.
Page 50
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 3. Créer une marge sur les copies [Mode de marge] (1) Marge standard (2) Réglages distincts pour les marges du recto et du verso Spécifications pouces L’image de l’original peut être déplacée vers la gauche ou la droite et Spécifications pouces vers le haut ou le bas pour créer une marge (un espace) sur la copie.
Page 51
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Marge”. L’écran de sélection de la marge Pour créer une marge sur le verso des copies qui sera pour le côté recto apparaîtra. identique à la marge du recto, effleurer la touche “Auto”. Pour régler les marges des côtés recto et verso séparément, Spécifications pouces effleurer la touche “Marge rect/verso”.
Page 52
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 4. Centrer l’image de la copie [Mode de centrage] Avec ce mode, il est possible, lors de la copie sur un format de papier Effleurer la touche “Centrage” [“Décalage image”]. supérieur à celui de l’original, de centrer l’image sur le papier de Spécifications pouces copie.
Page 53
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 5. Ajouter un espace à côté des images des copies pour y inscrire des notes [Mode de mémo] Avec ce mode, il est possible de créer un espace à côté des images Mettre en place les originaux devant être copiés. des copies pour y inscrire des notes.
Page 54
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Sélectionner l’orientation de la mise en page désirée. Spécifications pouces <Tracé A> <Tracé B> copier. copier. Enregist Enregist Disposition Disposition Ligne bord. Ligne bord. Aucun Aucun Continue Continue Point Point Spécifications métriques <Mise en page A> <Mise en page B>...
Page 55
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 6. Reproduire des copies aux bords nets [Modes d’effacement de bords] (1) Effacement des taches sur les bords des copies (2) Effacement des taches sur les bords et au milieu (Mode d’effacement de feuille) des copies effectuées depuis des livres (Mode d’effacement de livre) Spécifications pouces Avec ce mode, les ombres, les lignes, etc., se produisant autour des...
Page 56
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. (3) Effacement des taches sur les bords des copies avec réglages individuels de bordure (Mode d’effacement de bordure individuelle) Spécifications pouces Avec ce mode, les ombres, les lignes, etc., se produisant autour des bords des copies effectuées depuis des originaux de type feuille peuvent être effacées, mais ici, il est possible de spécifier des largeurs individuelles pour les bordures supérieure, inférieure, gauche...
Page 57
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Feuille Eff. Bord” [“Effacer Bordure”] ou la Effleurer la touche “Indiv Eff. Bordure” [“Indiv Mode touche “Livre Eff. Bord” [“Effacer Dos”], selon le besoin. Effacement”]. L’écran pour régler la bordure supérieure, L’écran de sélection pour la bordure extérieure et la zone inférieure, gauche ou droite apparaîtra.
Page 58
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour changer la largeur de la bordure affichée et sélectionner la largeur désirée. * Pour les copieurs de spécifications métriques, la largeur de la bordure désirée peut également être entrée directement en effleurant la touche “Touches#”...
Page 59
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 7. Assembler les images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille de copie [Modes de copie combinée] Avec ce mode, les images de 2 ou 4 originaux peuvent être réduites (2) 4 en 1 puis assemblées en une seule copie.
Page 60
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. Effleurer la touche “2-en-1” [“2 sur 1”] ou la touche “4-en-1” [“4 sur 1”], selon le besoin. L’écran de sélection des réglages de mise en page Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table apparaîtra.
Page 61
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux commencera. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commencera automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Page 62
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 8. Imprimer le numéro des pages sur les copies [Mode de numérotation des pages] Lorsque des copies sont effectuées à partir d’originaux multiples, Effleurer la touche “Numérotat. pages”. L’écran “Numérotation il est possible d’imprimer des numéros de page sur les copies pages”...
Page 63
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Pour commencer l’impression du numéro des pages à partir Pour que le premier numéro de page imprimé soit un chiffre d’une page autre que la première page, effleurer la touche autre que “1”, effleurer la touche “Réglage Commencer” “Régl.
Page 64
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Pour terminer l’impression du numéro de page sur une copie Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner, en autre celle du dernier original, effleurer la touche “Régl. der. comptant à partir de la copie finale, le nombre de pages sur page”...
Page 65
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Manuel”. Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau L’écran permettant de spécifier le dénominateur apparaîtra. tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place. Spécifications pouces Spécifications pouces Format pap. Format pap.
Page 66
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 9. Superposer une image sur une autre [Mode de superposition de filigrane] Ce mode permet d’analyser et mémoriser le premier original (le Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. “filigrane”) et de superposer son image sur les copies produites à L’écran de sélection du niveau d’ombre pour l’image de partir des originaux suivants.
Page 67
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Chargem. Impress.” [“Charg. Forme”]. Si le processeur de document en option est utilisé, s’assurer Une liste des filigranes enregistrés apparaîtra. que l’original devant être utilisé comme filigrane se trouve au-dessus des originaux devant être copiés. Spécifications pouces Lorsque la vitre d’exposition est utilisée, placer l’original Reve...
Page 68
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 10. Faire des livrets à partir d’originaux en feuilles [Mode livret] 3 Si “Haut” est sélectionné pour l’orientation de la reliure... Avec ce mode, des originaux à une face ou deux faces peuvent être utilisés pour produire des copies ouvertes recto/verso de façon à ce La copie sera effectuée de façon à...
Page 69
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Placer le premier original devant être copié. Spécifier l’orientation de la reliure des originaux et ainsi que des copies finies. Spécifications pouces Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table “Fonction” apparaîtra. Format pap. Régl. Mode recto verso.
Page 70
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Si le retoucheur de document en option avec reliure centrale Pour ajouter des couvertures, effleurer la touche “Reliure & unité de pliage est installé dans le copieur, la touche Rec. couv.” [“Brochure couv. avt”] et passer à l’étape “Centre Agrafe”...
Page 71
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux commencera. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commencera automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Page 72
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 11. Faire des livrets à partir de livres [Mode livre à livret] ● Avec couverture Avec ce mode, il est possible d’ajouter des couvertures, vierges ou avec une image copiée, de façon à ce que les séries de copies finies L’original devant être copié...
Page 73
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran “Brochure” Spécifier l’orientation de la reliure des originaux et ainsi que [“Livret”] apparaîtra. des copies finies. Spécifications pouces Spécifications pouces Format pap. Format pap. Régl. Régl. Prêt à copier. Placez la première page.
Page 74
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”]. Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. * Il est possible d’effectuer l’agrafage central et le pliage de Spécifications pouces jusqu’à 10 feuilles de copie (40 pages de mise en page) à Format pap.
Page 75
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 12. Tri automatisé de jeux de copies sans utiliser le finisseur de document [Mode de tri/finition] La copie avec ce mode étant effectuée après que plusieurs originaux Effleurer la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/ ont été analysés et mémorisés, les copies peuvent être triées selon le Terminer”...
Page 76
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 13. Fonction de rotation automatique Même lorsque l’orientation de l’original est différente de celle du Effleurer la touche “Rotation auto”. L’écran “Rotation papier mis en place dans les tiroirs, l’image peut être tournée automatique” apparaîtra. automatiquement de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles Spécifications pouces d’une montre pour la copie.
Page 77
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 14. Ajouter une couverture avant et/ou arrière parmi des séries de copies [Mode couverture] Avec ce mode, vous pouvez alimenter du papier de couleur ou du papier relativement épais pour ajouter des couvertures avant et/ou arrière à vos séries de copies.
Page 78
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. Sélectionner les réglages désirés pour la couverture avant. Spécifications pouces Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " “Fonction” apparaîtra. Enregist Reve Fermer...
Page 79
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux commencera. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commencera automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Page 80
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 15. Mode de sélection du format des originaux Avec ce mode, si un format d’original est sélectionné manuellement, Effleurer la touche “Désigner form. orig.” [“Sél. form. seule l’image de ce format sera analysée pour la copie. Utiliser original”].
Page 81
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Autres form. ord.” [“Autres Form.stand”]. Sélectionner le format des originaux et passer à l’étape 9. Spécifications pouces Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " Désigner form. orig. Enregist Reve Fermer Désigner Folio format Entrer...
Page 82
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 16. Alimenter du papier pour ajouter des feuilles de protection pour les films transparents OHP [Mode de film transparent et feuille dorsale] Mettre en place les originaux devant être copiés. Lorsque 2 ou 3 films transparents sont empilés l’un sur l’autre, l’électricité...
Page 83
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Copie” ou la touche “Vierge” [“Vide”], selon le besoin. Spécifications pouces Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " Enregist Reve Fermer Dos OHP Dos OHP Aucun I n s é r e r p a p i e r bl a n c e n t r e f i l m s O H P o u c o p i e r s u r l e ve r s o d u p a p i e r O H P.
Page 84
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 17. Inverser noir et blanc [Mode d’inversion] Avec ce mode, il est possible de produire des copies sur lesquelles Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. les zones noires et blanches de l’image sont inversées (ou Spécifications pouces interverties).
Page 85
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 18. Produire des copies avec des images en miroir [Mode d’image en miroir] Avec ce mode, vous pouvez produire des copies avec des images en Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. miroir. Spécifications pouces Format pap. Régl.
Page 86
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 19. Faire une copie d’essai avant d’effectuer un grand volume de copies [Mode de test] Avec ce mode, vous pouvez utiliser les mêmes réglages pour produire Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. un jeu simple de copies de test afin de vérifier les résultats avant de Spécifications pouces commencer à...
Page 87
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Une fois le jeu de copies de test terminé, un écran demandant de confirmer si le nombre de jeux de copies désigné initialement avec les réglages actuels doit être effectué apparaîtra et le copieur entrera en mode d’attente de copie.
Page 88
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 20. Effectuer de nouveau les mêmes copies une fois un travail de copie terminé [Mode de répétition de copie] Avec ce mode, lorsqu’il s’avère nécessaire d’effectuer une nouvelle Effleurer la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie” série des mêmes copies une fois que le travail de copie initial est apparaîtra.
Page 89
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Touches#” pour mettre cette touche en (2) Impression en mode de répétition de copie évidence puis entrer le code de sécurité qui autorisera la répétition de copie pour ces originaux. Après avoir appuyé sur la touche [Repeat Copy], la liste “Modifier photocopie”...
Page 90
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Vérifier le contenu des travaux de copie enregistrés Entrer le code de sécurité adéquat en utilisant le clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran de sélection du Appuyer sur la touche [Repeat Copy].
Page 91
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Effacement d’un travail de copie enregistré Entrer le code de sécurité adéquat en utilisant le clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran “Vérifier détails/ Appuyer sur la touche [Repeat Copy]. La liste “Modifier Réimpr.”...
Page 92
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. Spécifications pouces Arrêter Travail n° : Effacer ce travail. Voulez-vous vraiment l'effacer? Spécifications métriques Arrêter Travail # : Effacer ce travail. Voulez-vous vraiment l'effacer ? Si “Oui”...
Page 93
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 21. Copier un grand volume d’originaux en une opération [Mode de numérisation multiple] Avec ce mode, il est possible d’analyser de multiples séries Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. d’originaux puis de produire les copies de ces séries en même temps. Spécifications pouces Analyser une série d’originaux de même type puis la sauvegarder en Format pap.
Page 94
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 22. Economiser le toner [Mode d’impression écologique] Avec ce mode, il est possible de réduire la quantité de toner utilisée Effleurer la touche “Ecoprint” [“Impression ECO”]. L’écran pour produire les copies. “Ecoprint” [“Impression ECO”] apparaîtra. Utiliser ce mode pour, par exemple, effectuer des copies de test Spécifications pouces lorsque des copies de qualité...
Page 95
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 23. Orientation des originaux mis en place L’orientation des originaux mis en place doit être spécifiée lors des Effleurer la touche “Bord arrière” ou la touche “Coin sup. procédures d’utilisation des modes de copie recto/verso, modes de gauche”, selon le besoin.
Page 96
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 24. Pour mémoriser les réglages fréquemment utilisés [Fonction de programme] Jusqu’à huit combinaisons des modes de copie et fonctions affichés Entrer le nom désiré en utilisant le clavier de l’affichage puis sur le panneau de commande peuvent être enregistrées en un effleurer la touche “Fin”.
Page 97
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche du programme (1 – 8) dont le nom (2) Utiliser les réglages programmés pour effectuer enregistré doit être changé. des copies L’écran permettant d’enregistrer le nom de ce programme apparaîtra. Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table Spécifications pouces “Programme”...
Page 98
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. (4) Effacement d’un programme enregistré Spécifications pouces Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table Arrêter Effacer programme. “Programme” apparaîtra. N ° p r o gra m m e N o m d u p r o gra m m e C a t a l o g u e A Effleurer la touche “Effacer”.
Page 99
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 25. Touches d’enregistrement Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 des fonctions et/ou modes Effleurer la touche “4-en-1” [“4 sur 1”] puis la touche affichés dans la table “Fonction”, sous une touche d’enregistrement. “Enregist”. Les fonctions et modes de la table “Basic” et la table “Choix util.” Spécifications pouces peuvent être également enregistrés sous une touche Format pap.
Page 100
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche d’enregistrement sous laquelle la fonction REMARQUE doit être enregistrée. “Enregistre mode de sélection. OK?” Lorsqu’une touche ayant déjà été enregistrée a été sélectionnée sur apparaîtra. l’écran permettant d’enregistrer les fonctions et/ou modes sous les Spécifications pouces touches d’enregistrement, l’écran suivant apparaîtra.
Page 101
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Effacer” dans l’écran “Enregistrer”. (2) Effacement d’une touche d’enregistrement L’écran permettant d’effacer des touches d’enregistrement Effectuer la procédure suivante pour effacer une touche apparaîtra. d’enregistrement. Spécifications pouces Effleurer la touche d’enregistrement (située à droite de la Sélectionner un article.
Page 102
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Oui”. L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] apparaîtra de nouveau. Spécifications pouces Effacer enregistrement. A r r ê t e r N ° e n r e g i s t r e m e n t E t e s - vo u s c e r t a i n d e vo u l o i r e f fa c e r ? Spécifications métriques Effacer enregistrement...
Page 103
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 26. Ajouter facilement des couvertures ou feuillets intercalaires entre divers jeux d’originaux en une opération [Mode de création de copie] La fonction de création de copie permet d’analyser et mémoriser REMARQUE différents jeux d’originaux en différentes étapes et de les copier tous Dans cette procédure, le papier de couleur devant être utilisé...
Page 104
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Copie rect/verso” puis effleurer la touche Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. “Ouvrir du la gauche” [“Gauche reliure”]. Enfin, effleurer la Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’écran de l’étape 4.
Page 105
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES ● Etape 3: Effectuer les réglages des seconds originaux (“B” sur Effleurer la touche “Bypass”. Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’illustration à la page 5-57.) l’écran de l’étape 6. Le tiroir No.1 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier standard dans l’écran “Sélection papier”.
Page 106
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES ● Etape 4: Effectuer les réglages du troisième original (“C” sur ● Etape 5: Laisser le côté verso du troisième original (“C”) vierge l’illustration à la page 5-57.) Effleurer la touche “Impr. 1re p. formul.” [“Impression - Le plateau d’alimentation manuelle doit être sélectionné...
Page 107
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche correspondant au tiroir No.1. Effleurer la touche “Bypass”. Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 17. l’écran de l’étape 20. Spécifications pouces Spécifications pouces Lire original/originaux suivant(s).
Page 108
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Spécification du type des originaux Si le jeu de copies produit est satisfaisant, vous pouvez alors utiliser le mode de répétition de copie pour produire des jeux Cette procédure permet de spécifier les types des originaux devant de copies supplémentaires, selon le besoin.
Page 109
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Sélection de copies à une face ou de copies recto/verso Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à Cette procédure permet de sélectionner le type de copies finies parmi l’écran de l’étape 1. les copies à...
Page 110
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Sélectionner le taux d’agrandissement désiré. Sélectionner la finition désirée pour les séries de copies en Pour que le taux d’agrandissement soit sélectionné effleurant la touche “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”], la automatiquement, effleurer la touche “SMA” [“AMS”]. touche “Centre Agrafe”...
Page 111
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 6 Spécification de l’orientation des originaux mis en place 7 Réglage du mode d’exposition Cette procédure permet de spécifier l’orientation des originaux mis en Cette procédure permet de régler l’exposition de copie des copies place. finies.
Page 112
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 8 Réglage de la qualité de l’image 9 Engager le mode d’impression écologique Cette procédure permet de régler la qualité de l’image selon le type Cette procédure permet d’engager le mode d’impression écologique des originaux devant être copiés. pour une utilisation du toner plus économique.
Page 113
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 0 Sélection du mode d’effacement de bords ! Sélection manuelle du format des originaux Cette procédure permet de sélectionner le mode d’effacement de Cette procédure permet de sélectionner manuellement le format des bords pour effacer les ombres, les lignes, etc., se produisant autour originaux en utilisant le panneau tactile.
Page 114
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES @ Sélection du mode de répétition de copie # Sélection du mode de marge ou mode de centrage Cette procédure permet de sélectionner le mode de répétition de Cette procédure permet de sélectionner le mode de marge ou le copie pour effectuer plus tard des copies supplémentaires.
Page 115
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES $ Sélection du mode de numérotation des pages Cette procédure permet de sélectionner le mode de numérotation des pages pour imprimer les numéros de page sur les copies correspondantes. Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, effleurer la touche “Numérotat.
Page 116
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 5-70...
Page 117
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 1. Fonctions de gestion de document (2) Enregistrement des filigranes REMARQUE Le disque dur en option doit être installé sur ce copieur afin de 1 Enregistrer un filigrane pouvoir utiliser cette fonction. Effectuer la procédure suivante pour enregistrer des images “filigranes”...
Page 118
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2 Vérifier les filigranes enregistrés et changer les noms de Effleurer la touche “Changer de nom” puis entrer le nom désiré pour les données du filigrane. filigranes Si aucun nom ne doit être enregistré pour les données de ce Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des filigranes filigrane, passer directement à...
Page 119
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 3 Effacer des filigranes enregistrés REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour effacer un document filigrane Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes enregistré. enregistrés. Pour ce faire, effleurer la touche “Ordre indication” Appuyer sur la touche [Document Management].
Page 120
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION (3) Boîte de données communes REMARQUE Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes 1 Enregistrer des documents dans la boîte enregistrés. Pour ce faire, effleurer la touche “Ordre indication” Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une série de [“Ordre de indication”], puis effleurer la touche “Trier par date”...
Page 121
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2Impression des documents enregistrés Effleurer la touche “Changer de nom” puis entrer le nom des documents. Effectuer la procédure suivante pour imprimer les documents Si le nom des documents ne doit pas être enregistré, passer enregistrés dans la boîte de données communes.
Page 122
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 3 Vérifier des documents enregistrés et modifier leur nom REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des documents Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes enregistrés, le format des documents originaux ou la date et heure de enregistrés.
Page 123
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Sélectionner les documents pour lesquels la vérification doit Une fois la vérification des informations des documents être effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails” terminée, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile [“Verif/Cor details”].
Page 124
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 4 Effacer des documents enregistrés REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour effacer des documents Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes enregistrés. enregistrés. Pour ce faire, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de indication”], puis effleurer la touche “Trier par date”...
Page 125
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la boîte d’impression synergique sous laquelle les (4) Boîtes d’impression synergique documents doivent être enregistrés, ou entrer son numéro en utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez”[“Entrer”]. 1 Enregistrer des documents dans une boîte L’écran “Enregistrement document”...
Page 126
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2 Combinaison et impression des documents enregistrés Effleurer la touche “Désigner form.orig.” [“Sél. form. original”], la touche “Choisir tail. enr.” [“Selection format enr”], la touche Effectuer la procédure suivante pour combiner et imprimer les “Type original”, la touche “Réduire/Agrandir”...
Page 127
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les Sélectionner les séries de documents dans l’ordre avec documents devant être imprimés, ou entrer son numéro en lequel ils doivent être imprimés. Il est possible de utilisant le clavier.
Page 128
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 3 Imprimer tout le contenu de la boîte REMARQUES Effectuer la procédure suivante pour imprimer ensemble tous les • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, documents enregistrés dans une boîte d’impression synergique.
Page 129
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 4 Vérifier des documents enregistrés et modifier leur nom Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les documents devant être imprimés, ou entrer son numéro en Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des documents utilisant le clavier.
Page 130
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Sélectionner les documents pour lesquels la vérification doit REMARQUE être effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails” Voir “11. Entrer des caractères” à la page 7-103 pour plus de détails [“Verif/Cor details”].
Page 131
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 5Effacer des documents enregistrés dans une boîte REMARQUES Effectuer la procédure suivante pour effacer des documents • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, enregistrés.
Page 132
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 6 Effacer tout le contenu d’une boîte Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour effacer en une opération tout le Spécifications pouces contenu d’une boîte d’impression synergique.
Page 133
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. REMARQUES Spécifications pouces • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot Arrêter de passe enregistré...
Page 134
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte Effleurer la boîte d’impression synergique pour laquelle le mot de passe doit être enregistré, ou entrer son numéro en Pour protéger la confidentialité des documents, il est possible utilisant le clavier.
Page 135
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la touche “Mot passe de boîte” [“Mot de passe”]. Un écran de vérification apparaîtra. Spécifications pouces Configuration de la boîte Ordre Effacer ts Sélection: 0 Haut indication don./boîte MON 15:32 DOC005 Conf/Crrg.
Page 136
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2. Fonctions de gestion d’impression (1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion d’impression”? La fonction “Gestion d’impression” utilise l’écran “État d’imp.” [“imp statut”] pour gérer les conditions d’impression. Objectif Procédure Pour savoir combien de travaux sont...
Page 137
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Les opérations suivantes peuvent être exécutées ● Lorsque le disque dur en option n’est PAS installé Vérifier l’état Changer l’ordre Interruption Annuler/Effacer Vérifier le d’impression d’impression d’impression contenu du (impression travail forcée)
Page 138
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION (3) L’écran “État d’imp.” [“Imp statut”] Sur cet écran sont affichées les conditions d’impression actuellement sélectionnées et la file d’attente d’impression des documents. Spécifications pouces Spécifications métriques Gestion d'impression Gestion imprimante Travail Entrer source...
Page 139
Section 7 GESTION DE COPIE 1. Fonction de gestion de copie Il est possible d’enregistrer un code d’identité pour chaque département utilisant le copieur et d’utiliser la fonction de gestion de copie pour contrôler le nombre total de copies effectuées par chaque département. La fonction de gestion de copie de ce copieur offre les possibilités suivantes.
Page 140
Section 7 GESTION DE COPIE (1) Procédures de gestion de copie Procédure Description Page de référence Modifier des données de gestion • Enregistrer des codes d’identité d’un nouveau département de copie Effectuer cette procédure pour enregistrer un nouveau code d’identité et régler les limites se rapportant à...
Page 141
Section 7 GESTION DE COPIE Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant les touches (2) Accéder à l’écran du menu de gestion de copie du clavier. Effectuer cette procédure pour accéder à l’écran du menu de gestion Le code de gestion par défaut d’usine pour les copieurs de de copie.
Page 142
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Enregist.”. (3) Modifier des données de gestion de copie L’écran “Enregist” [“Nouvel enregistrement”] apparaîtra. Spécifications pouces ● Enregistrer des codes d’identité d’un nouveau département Editer gestion Fermer Effectuer la procédure suivante pour enregistrer des codes d’identité de département (jusqu’à...
Page 143
Section 7 GESTION DE COPIE Entrer le code d’identité de département (jusqu’à 8 chiffres) Entrer le nom pour ce département puis effleurer la touche devant être enregistré en utilisant les touches numériques. “Fin”. Tout nombre compris entre “0” et “99999999” peut être entré. Le panneau tactile retournera à...
Page 144
Section 7 GESTION DE COPIE Régler les limites se rapportant à l’utilisation du copieur avec Effleurer la touche “Fermer”. ce code d’identité de département. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2. Spécifications pouces Spécifications pouces Fermer Enregist Annuler Editer gestion Service Vente 1 0007...
Page 145
Section 7 GESTION DE COPIE ● Régler les limites d’utilisation Effectuer la procédure suivante pour régler certaines limites concernant l’utilisation du copieur pour chaque code d’identité de département. Les réglages disponibles pour la limitation varient selon que “Toutes” ou “Chaque” a été sélectionné comme réglage de “Gestion d’impression de copie/imprimante”.
Page 146
Section 7 GESTION DE COPIE Marche/Arrêt des privilèges de copie Pour autoriser les privilèges de copie pour ce code d’identité, effleurer la touche “Peut utiliser” [“Impossible”]. Pour annuler Effectuer la procédure suivante pour mettre les privilèges de copie sur complètement les privilèges de copie effleurer la touche marche ou arrêt pour le code d’identité...
Page 147
Section 7 GESTION DE COPIE Marche/Arrêt des privilèges d’impression Pour autoriser les privilèges d’impression pour ce code d’identité, effleurer la touche “Peut utiliser” [“Impossible”]. Effectuer la procédure suivante lorsque le kit d’imprimante ou le kit Pour annuler complètement les privilèges d’impression, imprimante/scanner en option est installé...
Page 148
Section 7 GESTION DE COPIE Limitation de sortie Sélectionner “Limitation de sortie” dans la colonne “Réglage référence” située sur le côté gauche du panneau tactile puis Effectuer la procédure suivante pour régler un nombre maximum de effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”]. copies et d’impressions pouvant être produites avec le code d’identité...
Page 149
Section 7 GESTION DE COPIE Entrer le nombre total maximum de copies et d’impressions Limites de numérisation pour ce code d’identité en utilisant les touches numériques Effectuer la procédure suivante pour régler un nombre maximum du clavier. La limite peut être réglée sur un nombre allant d’originaux pouvant être numérisés avec le code d’identité...
Page 150
Section 7 GESTION DE COPIE Limites de transmission de télécopie Pour régler la limite maximum d’originaux pouvant être numérisés pour ce code d’identité, effleurer la touche “Limite Effectuer la procédure suivante pour régler un nombre maximum de compteur” et passer à l’étape suivante. documents pouvant être transmis avec le code d’identité...
Page 151
Section 7 GESTION DE COPIE Pour régler la limite maximum de documents pouvant être Limites de copie transmis pour ce code d’identité, effleurer la touche “Limite Effectuer la procédure suivante pour régler un nombre maximum de compteur” et passer à l’étape suivante. copies pouvant être produites avec le code d’identité...
Page 152
Section 7 GESTION DE COPIE Pour régler la limite maximum de copies pouvant être Limites d’impression effectuées pour ce code d’identité, effleurer la touche “Limite Effectuer la procédure suivante lorsque le kit d’imprimante ou le kit compteur” et passer à l’étape suivante. imprimante/scanner en option est installé...
Page 153
Section 7 GESTION DE COPIE Sélectionner “Limitation d’imprimeur” [“Limitation Entrer le nombre maximum d’impressions pouvant être d’impression”] dans la colonne “Réglage référence” située effectuées pour ce code d’identité en utilisant les touches sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la touche numériques du clavier.
Page 154
Section 7 GESTION DE COPIE ● Effacer des codes d’identité de département Sélectionner le code d’identité de département devant être effacé, puis effleurer la touche “Effacer”. Effectuer la procédure suivante pour effacer des codes d’identité de département enregistrés. Spécifications pouces Accéder à...
Page 155
Section 7 GESTION DE COPIE ● Modifier des données enregistrées Vérifier qu’il s’agit bien du code d’identité devant être effacé et effleurer la touche “Oui”. Effectuer la procédure suivante pour modifier le nom d’un Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3. département ayant été...
Page 156
Section 7 GESTION DE COPIE Sélectionner le code d’identité de département dont les Effleurer la touche “Effacer” [“À zéro”] pour effacer l’ancien informations enregistrées doivent être modifiées et effleurer code d’identité. Entrer le nouveau code d’identité (jusqu’à 8 la touche “Gest. Info correction” [“Correction info gest.”]. chiffres) en utilisant les touches numériques du clavier.
Page 157
Section 7 GESTION DE COPIE Sélectionner “Nom à afficher” dans la colonne “Réglage Effleurer la touche “Fin”. référence” située sur le côté gauche du panneau tactile puis Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 7. effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Nom à...
Page 158
Section 7 GESTION DE COPIE ● Modifier les limites d’utilisation Sélectionner le code d’identité de département dont les limites doivent être modifiées et effleurer la touche “Limite Effectuer la procédure suivante pour modifier les limites se rapportant utilis.”. à l’utilisation du copieur avec chaque code d’identité de département. L’écran “Limite utilis.”...
Page 159
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Fermer”. (4) Vérifier les comptes de gestion de copie Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3. Spécifications pouces ● Vérifier tous les départements Fermer Limite utilis. Effectuer cette procédure pour vérifier le nombre total de copies ayant Service Vente 1 0007 été...
Page 160
Section 7 GESTION DE COPIE Le nombre total de copies faites pour tous les codes Lorsque le message de confirmation apparaît, effleurer la d’identité de département apparaîtra. Pour imprimer un touche “Oui”. rapport de gestion de copie, effleurer la touche “Rapport Spécifications pouces d’impress.”...
Page 161
Section 7 GESTION DE COPIE ● Vérifier un département individuel Sélectionner le code d’identité de département dont le compte de copie doit être vérifié et effleurer la touche Effectuer cette procédure pour vérifier le nombre total de copies ayant “Totale”. été...
Page 162
Section 7 GESTION DE COPIE Le nombre total de copies faites avec ce code d’identité de Lorsque le message de confirmation apparaît, effleurer la département apparaîtra. touche “Oui”. Spécifications pouces Spécifications pouces Chaque Gestion Totale Fermer Arrêter Nomb. Impress. Copie Imprim.
Page 163
Section 7 GESTION DE COPIE (5) Mettre la fonction de gestion de copie sur Marche/ (6) Modifier les réglages par défaut de la gestion de Arrêt copie Effectuer la procédure suivante pour mettre la gestion de copie sur Effectuer la procédure suivante pour modifier les réglages par défaut marche ou arrêt.
Page 164
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de la gestion de fonction de copie Effleurer la touche “Config. Def. Gest.”. L’écran “Conf. Def. Gestion” [“Rlg par déf. Gest. Copie”] Effectuer la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion apparaîtra. de copie pour les fonctions de copie de cet appareil.
Page 165
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de la gestion de fonction d’imprimante Pour activer la gestion de copie pour les fonctions d’imprimante de cet appareil, effleurer la touche “Oui” Effectuer la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion [“Marche”].
Page 166
Section 7 GESTION DE COPIE ● Rapport d’erreur d’imprimante Pour qu’un rapport d’erreur d’imprimante soit imprimé, effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. Pour que le rapport Effectuer la procédure suivante pour imprimer un rapport d’erreur d’erreur d’imprimante ne soit pas imprimé, effleurer la touche lorsque “Oui”...
Page 167
Section 7 GESTION DE COPIE ● Impression de pilote d’imprimante non-standard (Imprimante) Pour permettre l’utilisation de pilotes d’imprimante autres que ceux disponibles avec la gestion de copie, effleurer la Effectuer la procédure suivante lorsque “Oui” [“Marche”] est touche “Oui” [“Marche”]. sélectionné...
Page 168
Section 7 GESTION DE COPIE ● Gestion d’impression de copie/imprimante Pour que les fonctions de copieur et d’imprimante soient traitées ensemble, effleurer la touche “Toutes”. Pour que les Effectuer cette procédure pour sélectionner si la gestion des fonctions fonctions de copieur et d’imprimante soient traitées de copieur et d’imprimante doivent être contrôlées ensemble ou séparément, effleurer la touche “Chaque”.
Page 169
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de la gestion de fonction de scanner Pour activer la gestion de copie pour les fonctions de scanner de cet appareil, effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. Effectuer la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion de copie pour les fonctions de scanner de cet appareil.
Page 170
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de la gestion de fonction de télécopieur Pour activer la gestion de copie pour les fonctions de télécopieur de cet appareil, effleurer la touche “Oui” Effectuer la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion [“Marche”].
Page 171
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réponse en cas de limite dépassée Pour annuler immédiatement la poursuite de l’utilisation de l’appareil (à partir du travail en cours) lorsqu’un code Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si la poursuite de d’identité de département a atteint la limite pré-réglée, l’utilisation de l’appareil par le département correspondant doit être effleurer la touche “Arrêt Trav immédiat.”.
Page 172
Section 7 GESTION DE COPIE ● Limite de copie par défaut Entrer la limite de copie par défaut en utilisant les touches numérique du clavier. La limite peut être réglée sur un Effectuer cette procédure pour modifier la limite de copie par défaut nombre allant jusqu’à...
Page 173
Section 7 GESTION DE COPIE ● Compte total pour format de papier spécifié (1 à 5) Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. Effectuer la procédure suivante pour enregistrer un format de papier Spécifications pouces spécifique et calculer les comptes de copies pour ce format de papier particulier.
Page 174
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche correspondant au format de papier désiré Effleurer la touche correspondant au type de papier désiré puis effleurer la touche “Fermer”. puis effleurer la touche “Fermer”. Spécifications pouces Spécifications pouces Reve Fermer Reve Fermer Sélection format Sélection type pap.
Page 175
Section 7 GESTION DE COPIE (7) Effectuer des copies lorsque la gestion de copie REMARQUES est activée • Si une erreur est faite lors de l’entrée du code d’identité, effleurer la touche “Effacer” [“À zéro”] et entrer de nouveau le code d’identité Lorsque la gestion de copie est activée, la copie ne peut être correct.
Page 176
Section 7 GESTION DE COPIE 2. Réglages par défaut L’état dans lequel se trouve le copieur à la fin du préchauffage ou après que la touche [Reset] a été pressée, s’appelle le “mode initial”. Les modes, fonctions et autres réglages automatiquement préréglés pour le mode initial sont appelés les “réglages par défaut”. Ces réglages par défaut sont divisés en deux catégories, “défaut de copie”...
Page 177
Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Type de papier Pour régler si chaque type de papier personnalisé Oui [Marche] / Oui [Marche] 7-45 personnalisé pour la (Personnaliser 1 - Personnaliser 8) peut être utilisé en Non [Arrêt] copie recto/verso copie recto/verso ou non.
Page 178
Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Durée pour la basse Régler la durée devant s’écouler avant que le mode 1, 5, 15, 30, 45, 60, 15 (minutes) 7-47 énergie automatique d’énergie bas ne s’active automatiquement si aucune 90, 120, 180 et 240 opération n’est exécutée sur le copieur pendant cette durée.
Page 179
Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Marche/Arrêt de veille Pour régler si la fonction de veille automatique doit Oui [Marche] / Oui [Marche] 7-56 automatique s’activer automatiquement ou non. Non [Arrêt] * Si la fonction de veille automatique gêne les opérations de copie, désactiver cette fonction.
Page 180
Section 7 GESTION DE COPIE Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran (2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil “Machine par défaut” apparaîtra. Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des Spécifications pouces divers réglages par défaut de l’appareil. Configuration par défaut / Compteur Lorsque le contenu de la table “Basic”...
Page 181
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer le (3) Sélectionner les réglages par défaut de l’appareil changement automatique de tiroir. Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage Spécifications pouces désiré. Reve Fermer Chang.de tiroir auto. ●...
Page 182
Section 7 GESTION DE COPIE ● Format de papier (tiroir No.1 - No.4) Si “Détection Auto” (détection du format automatique) a été sélectionné ici, sélectionner également l’unité de mesure Effectuer la procédure suivante pour régler le format de papier mis en désirée (“Centimètre”...
Page 183
Section 7 GESTION DE COPIE ● Type de papier (tiroir No.1 - No.4) Effleurer la touche correspondant au format de papier mis en place dans ce tiroir. Effectuer la procédure suivante pour régler le type de papier mis en place dans les tiroirs No.1 à No.4. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
Page 184
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de l’affichage des réglages du plateau Effleurer sur la touche “Oui” [“Marche”] pour que l’écran d’alimentation manuelle “Réglage bypass” [“Configuration bypass”] soit affiché. Effectuer la procédure suivante pour que l’écran “Réglage bypass” Spécifications pouces [“Configuration bypass”] apparaisse à...
Page 185
Section 7 GESTION DE COPIE ● Type de papier personnalisé pour la copie recto/verso Sélectionner l’un des réglages de type de papier “Perso” (“Perso 1” à “Perso 8”) dans la colonne “Menu par défaut” Effectuer la procédure suivante pour régler si chaque type de papier située sur le côté...
Page 186
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réglage effectif pour papier spécial Sélectionner “Régl. Dir. D’impress.”. Lorsque la copie est effectuée sur du papier pré-perforé, pré-imprimé Spécifications pouces ou à en-tête, et que la copie recto ainsi que la copie recto/verso sont toutes deux effectuées depuis le même tiroir, l’emplacement des trous Reve Fermer...
Page 187
Section 7 GESTION DE COPIE ● Orientation des originaux mis en place Sélectionner “Bord arrière” ou “Coin sup. gauche”. Effectuer la procédure suivante pour déterminer le réglage par défaut Spécifications pouces pour l’orientation des originaux mis en place. Reve Fermer Orient.d'origine Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
Page 188
Section 7 GESTION DE COPIE ● Temps de veille automatique Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le temps affiché et sélectionner le réglage désiré (entre 1 Exécuter la procédure suivante pour régler la durée devant s’écouler minutes et 240 minutes).
Page 189
Section 7 GESTION DE COPIE ● Durée pour la basse énergie automatique Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le temps affiché pour celui désiré (tout réglage disponible entre Exécuter la procédure suivante pour régler la durée devant s’écouler 1 minute et 240 minutes).
Page 190
Section 7 GESTION DE COPIE ● Emplacement d’éjection des copies Effleurer la touche correspondant à l’emplacement désiré. Effectuer la procédure suivante pour régler l’emplacement d’éjection Spécifications pouces des copies finies. Sélect. mode impr. COPIE Reve Fermer Réglez dest. impression copies par défaut. REMARQUE Séparateur de travaux...
Page 191
Section 7 GESTION DE COPIE ● Emplacement d’éjection de télécopie Effleurer la touche correspondant à l’emplacement désiré. Détermine l’emplacement pour l’éjection des télécopies reçues et des Spécifications pouces rapports imprimés. Sélect. mode impr. FAX Reve Fermer Réglez dest. impression fax par défaut. REMARQUE Séparateur Boîte aux...
Page 192
Section 7 GESTION DE COPIE ● Mode de fonctionnement par défaut Effleurer la touche “Mode Copie” ou la touche “Mode FAX”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si l’affichage apparaissant après la mise sous tension du copieur sera celui du Spécifications pouces mode de fonctionnement de copie ou du mode de fonctionnement de télécopie.
Page 193
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt du son du panneau tactile Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non” [“Arrêt”] pour activer ou désactiver le son du panneau tactile, Effectuer la procédure suivante pour régler si le panneau tactile doit selon le besoin.
Page 194
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt du mode silencieux Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour utiliser le mode silencieux. Effectuer la procédure suivante pour régler le mode silencieux qui réduira le temps de rotation du moteur d’écriture laser après la fin de Spécifications pouces chaque travail de copie.
Page 195
Section 7 GESTION DE COPIE ● Date & heure Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour changer les informations affichées dans chaque zone (“Année”, “Mois”, Effectuer la procédure suivante pour régler la date et l’heure “Jour” et “Heure”) et régler la date et l’heure actuelles. actuelles.
Page 196
Section 7 GESTION DE COPIE ● Décalage horaire Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier la différence horaire affichée et sélectionner le réglage désiré. Exécuter la procédure suivante pour régler un décalage horaire spécifique avec l’heure mondiale standard (GMT). Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
Page 197
Section 7 GESTION DE COPIE ● Modification du code de gestion Entrer le nouveau code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. Effectuer la procédure suivante pour modifier le code de gestion de copie utilisé par l’administrateur de copie. Spécifications pouces Chang.de code:avec touch# Reve...
Page 198
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de veille automatique Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour utiliser la fonction de veille automatique. Exécuter la procédure suivante pour régler si la fonction de veille automatique doit s’activer automatiquement ou non. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
Page 199
Section 7 GESTION DE COPIE ● Modification du mode d’économie d’énergie Effleurer la touche “Énergie basse” ou la touche “Mode veille” comme voulu. Exécuter la procédure suivante pour changer le mode d’économie d’énergie (le mode d’énergie bas ou le mode de veille) qui est activé Spécifications pouces lorsque la touche [Energy Saver] est pressée.
Page 200
Section 7 GESTION DE COPIE (4) Réglages par défaut de copie Les tableaux suivants indiquent les réglages par défaut de copie pouvant être réglés sur ce copieur. Pour une utilisation efficace de votre copieur, modifiez l’un ou tous les réglages selon vos besoins. Réglage par défaut Description Réglages...
Page 201
Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Tiroir pour couvertures Pour sélectionner le tiroir depuis lequel les feuilles 1er papier Bypass 7-70 de couverture seront alimentées en mode 2ème pap. couverture, mode livret et mode livre à...
Page 202
Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Largeur de la bordure Pour sélectionner la valeur par défaut pour la largeur Spécifications pouces Spécifications 7-80 effacée de la bordure devant être effacée dans les deux Bordure extérieure: pouces modes d’effacement de bords.
Page 203
Section 7 GESTION DE COPIE Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran (5) Accès aux réglages par défaut de copie “Copier par défaut” apparaîtra. Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des Spécifications pouces divers réglages par défaut de copie. Configuration par défaut / Compteur Lorsque le contenu de la table “Basic”...
Page 204
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Manuel” ou la touche “Auto”, selon le (6) Sélectionner les réglages par défaut de copie besoin. Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage Spécifications pouces désiré. Mode d'exposition Reve Fermer Sélectionnez expo copies par défaut, auto ou manuel.
Page 205
Section 7 GESTION DE COPIE ● Pas d’ajustement pour l’exposition Effleurer la touche “1 pas” ou la touche “0.5 pas”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour modifier les pas d’ajustement devant être utilisés lors du réglage de l’exposition de copie. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”.
Page 206
Section 7 GESTION DE COPIE ● Qualité de l’image de l’original Effleurer la touche “Texte + Photo”, la touche “Photo” ou la touche “Texte”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner le réglage par défaut utilisé pour la qualité de l’image dans le mode initial. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”.
Page 207
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt du mode d’impression écologique Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour sélectionner le mode d’impression écologique comme réglage par défaut Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si le mode utilisé dans le mode initial. d’impression écologique doit être le réglage par défaut utilisé...
Page 208
Section 7 GESTION DE COPIE ● Ajustement de l’exposition de l’arrière-plan Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”] pour régler la densité. Exécuter la procédure suivante pour ajuster la couleur de fond du papier de copie. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”.
Page 209
Section 7 GESTION DE COPIE ● Sélection du papier Effleurer la touche “SPA” [“APS”] si le papier copie du même format que l’original doit être automatiquement sélectionné, Effectuer la procédure suivante pour régler si le copieur doit et la touche “Cassette par défaut” si l’alimentation du papier automatiquement sélectionner du papier copie de même format que doit être effectuée depuis le tiroir par défaut sélectionné.
Page 210
Section 7 GESTION DE COPIE ● Type de papier (mode de sélection automatique de papier) Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] puis effleurer la touche correspondant aux types de papier pouvant être utilisés en Effectuer la procédure suivante pour régler les types de papier mode de sélection automatique de papier.
Page 211
Section 7 GESTION DE COPIE ● Tiroir par défaut Effleurer la touche correspondant au tiroir désiré. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner un tiroir qui sera Spécifications pouces automatiquement sélectionné indépendamment du format du papier mis en place dans ce tiroir. Reve Fermer Tiroir par défaut...
Page 212
Section 7 GESTION DE COPIE ● Tiroir pour couvertures Effleurer la touche correspondant au tiroir désiré. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner le tiroir depuis Spécifications pouces lequel les feuilles de couverture seront alimentées en mode couverture, mode livret et mode livre à livret. Reve Fermer Tiroir pour p.
Page 213
Section 7 GESTION DE COPIE ● Taux d’agrandissement par défaut Effleurer la touche “Manuel” ou la touche “SMA” [“AMS”], selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si le mode de sélection automatique de l’agrandissement doit être utilisé ou non Spécifications pouces pour calculer automatiquement le taux d’agrandissement adéquat lorsque le format du papier copie est sélectionné.
Page 214
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réglage d’exposition automatique Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster le niveau général d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate. d’exposition en mode d’exposition automatique.
Page 215
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réglage d’exposition automatique (RCO) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster le niveau général d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Page 216
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réglage d’exposition manuelle (mode de texte et photo) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Page 217
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réglage d’exposition manuelle (mode de texte) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Page 218
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réglage d’exposition manuelle (mode de photo) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur de l’exposition d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Page 219
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt des modes de tri/finition Effleurer la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”] dans “Tri” pour spécifier le mode tri comme réglage par défaut dans le mode Effectuer la procédure suivante pour spécifier si les modes de tri/ initial.
Page 220
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt du mode de rotation automatique Effleurer la touche “Rotation” pour spécifier le mode de rotation automatique comme réglage par défaut dans le Effectuer la procédure suivante pour spécifier si le mode de rotation mode initial.
Page 221
Section 7 GESTION DE COPIE ● Largeur de marge Effleurer la touche “O” ou la touche “P”, et la touche “M” ou la touche “N”, selon le besoin, afin de modifier les marges Effectuer la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut par défaut ainsi que les largeurs de marges et sélectionner pour l’emplacement et la largeur des marges en mode de marge.
Page 222
Section 7 GESTION DE COPIE ● Largeur de la bordure effacée Effleurer la touche “+” ou la touche “-” sous les zones “Bord.” et “Centre” pour changer les largeurs affichées et Effectuer la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut sélectionner les réglages désirés.
Page 223
Section 7 GESTION DE COPIE ● Limite de copie Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier la limite de copie et sélectionner le réglage désiré. Effectuer la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies (ou de jeux de copies) pouvant être effectuées en une fois. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”.
Page 224
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt de la répétition de copie Pour interdire la répétition de copie, effleurer la touche “Non” [“Arrêt”]. Pour sélectionner la répétition de copie comme Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si la répétition de réglage par défaut utilisé...
Page 225
Section 7 GESTION DE COPIE ● Marche/Arrêt des touches d’enregistrement Pour que la touche “Enregist” soit affichée, effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. Pour qu’elle NE soit PAS affichée, Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si une touche effleurer la touche “Non” [“Arrêt”]. “Enregist”...
Page 226
Section 7 GESTION DE COPIE ● Personnalisation de l’écran (Fonctions principales) Pour modifier l’ordre des fonctions et modes de base, effleurer la touche de curseur “▲” ou la touche de curseur Effectuer la procédure suivante pour modifier l’ordre dans lequel les “▼”...
Page 227
Section 7 GESTION DE COPIE ● Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions) Pour ajouter des fonctions et/ou modes de la table “Choix util.”, effleurer la touche de curseur “▲” ou la touche de Effectuer la procédure suivante pour ajouter des fonctions et/ou curseur “▼”...
Page 228
Section 7 GESTION DE COPIE 3. Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier (1) Format et type de papier chacun des formats affichés (longueur et largeur) et Effectuer la procédure suivante pour utiliser le plateau d’alimentation sélectionner les réglages désirés.
Page 229
Section 7 GESTION DE COPIE (2) Sélectionner d’autres formats standard REMARQUE Si vous avez sélectionné “Auto”, le type de papier spécifié sera Effectuer la procédure suivante pour effectuer l’impression sur du sélectionné automatiquement conformément au format de papier papier spécial d’autres formats standard. sélectionné.
Page 230
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Désigner format” [“Sélection format”]. REMARQUE L’écran “Désigner format” [“Sélection format”] apparaîtra. Si vous avez sélectionné “Auto”, le type de papier spécifié sera Spécifications pouces sélectionné automatiquement conformément au format de papier Configuration par défaut / Compteur sélectionné.
Page 231
Section 7 GESTION DE COPIE 4. Enregistrement de format d’original Effectuer la procédure suivante pour enregistrer un format d’original Sélectionner l’un des réglages “Taille orig. (spécial 1)” personnalisé pouvant être utilisé dans la procédure “Mode de [“Format orig.(Utiliser 1)”] à “Taille orig. (spécial 4)” [“Format sélection du format des originaux”.
Page 232
Section 7 GESTION DE COPIE 5. Rafraîchissement du tambour Exécuter la procédure suivante si l’image copiée est floue ou si des Effleurer la touche “Rafraîch. tambour”. taches blanches qui ne se trouvent pas sur l’original apparaissent. L’écran “Rafraîchissement tambour” apparaîtra. L’opération de rafraîchissement du tambour durera environ 5 minutes.
Page 233
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Oui”. Le processus de rafraîchissement du tambour commencera. Spécifications pouces Fermer Rafraîchissement tambour Rafraîchir le tambour quand tache floue d'image ou points blancs apparaissent sur l'image. Réglages défaut - Ajust. d'utilisateur Spécifications métriques Fermer Rafraîchissement tambour Rafraîchir le tambour quand tache floue d'image...
Page 234
Section 7 GESTION DE COPIE 6. Vérifier le compteur total et imprimer un rapport de compteur Effectuer cette procédure pour vérifier, sur le panneau tactile, le Le nombre total de copies et d’impressions effectuées compte total de copies, etc., effectuées au total sur l’appareil. Ces apparaîtra.
Page 235
Section 7 GESTION DE COPIE 7. Réglages par défaut pour la gestion des boîtes Effectuer les réglages suivants pour contrôler les “boîtes” utilisées avec les fonctions de gestion de document. REMARQUE Ce réglage s’affiche lorsque le disque dur en option est installé. (1) Réglages de boîte Réglage Description...
Page 236
Section 7 GESTION DE COPIE Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. (3) Sélectionner les réglages par défaut pour la Le code de gestion par défaut d’usine pour les copieurs de gestion des boîtes 30 cpm est “3000”, “4000” pour les copieurs de 40 cpm et “5000”...
Page 237
Section 7 GESTION DE COPIE ● Réinitialisation de la boîte ● Nom de boîte & mot de passe / Effacer toutes les données d’une boîte Effleurer la touche “Réinit boîte” [“Reset Boite”] sous la boîte (“Boîte de formulaire” [“Type de boite”], “Boîte données Effleurer la touche “Configurer boîte”...
Page 238
Section 7 GESTION DE COPIE Pour modifier le nom de cette boîte, sélectionner tout d’abord Pour effacer toutes les données de cette boîte, sélectionner “Nom de boîte” [“Nom boite”] puis effleurer la touche “Réinit boîte” [“Reset Boite”]. Un écran de vérification “Changer n°”...
Page 239
Section 7 GESTION DE COPIE ● Temps de sauvegarde des documents Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au Effleurer la touche “Condition sauve. Doc” [“Document Sauvegarde”] dans “Boîte d’impression synergie”...
Page 240
Section 7 GESTION DE COPIE 8. Gestion du disque dur Exécuter la procédure suivante pour accéder à l’écran “Mode de Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. gestion du disque dur” et vérifier l’espace disponible et/ou effacer Le code de gestion par défaut d’usine pour les copieurs de toute donnée invalide du disque dur en option.
Page 241
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer la touche “Oui” dans “Effacer les données non valides” [“Effacer donnees incorrectes.”] (côté droit du panneau tactile). L’opération d’effacement de données périmées commencera. Spécifications pouces Mode de gestion du disque dur Fermer Mode de gestion du HDD Effacer les données non valides Article Mode de réglages...
Page 242
Section 7 GESTION DE COPIE 9. Impression de rapports Effectuer la procédure suivante pour imprimer l’un des rapports Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. ci-dessous. Le code de gestion par défaut d’usine pour les copieurs de <Rapport de copie>...
Page 243
Section 7 GESTION DE COPIE L’écran “Impression rapport en cours.” [“Rapport d’impression.”] apparaîtra et l’impression du rapport correspondant commencera. Spécifications pouces Impression rapport en cours. Pa g e o r i g . C o m p t e / j e u I m p r e s s i o n Cancel 11x8...
Page 244
Section 7 GESTION DE COPIE 10. Changer la langue utilisée dans les messages Il est possible de sélectionner la langue devant être utilisée sur le Effleurer la touche correspondant à la langue désirée. panneau tactile. La langue utilisée sur le panneau tactile changera et sera remplacée par la langue sélectionnée.
Page 245
Section 7 GESTION DE COPIE 11. Entrer des caractères 1 Zone d’entrée Utiliser les écrans suivants pour entrer des caractères lors de l’enregistrement de noms de programme, départements, etc. Affiche les données entrées. 2 Touche “Capital” (1) Écran d’entrée de caractères Effleurer cette touche pour entrer des lettres majuscules.
Page 246
Section 7 GESTION DE COPIE Clavier des majuscules Clavier des symboles 2 Spécifications pouces Spécifications pouces Nom à afficher Arrêter Nom à afficher Arrêter Limite: 16 lettres avec # Limite: 16 lettres avec # AllDel. Del. prev AllDel. Del. prev &...
Page 247
Section 7 GESTION DE COPIE Effleurer les touche “b”, “c”, “d” et “e”, dans cet ordre, sur le (2) Procédure d’entrée des caractères clavier. Spécifications pouces [Exemple] “Abcde” Arrêter Nom à afficher Effleurer la touche “Capital”. L’écran “Capital” apparaîtra. Limite: 16 lettres avec # Abcde AllDel.
Page 249
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 3 Nom des pièces du processeur de document (1) Processeur de document Le processeur de document alimente des originaux à une face automatiquement et un à un, afin qu’ils soient balayés. Il retourne également automatiquement les originaux à deux faces pour la copie en recto/verso et en séparation de page.
Page 250
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 4 Mise en place des originaux dans le processeur de document IMPORTANT! Ne pas mettre en place des originaux au-delà de la limite indiquée sur Régler les guides d’insertion d’original au format de l’original. l’adhésif qui se trouve sur le guide d’insertion arrière. Si vous dépassez cette limite, vous risquez de provoquer un bourrage d’original.
Page 251
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 6 Mode de sélection automatique/classement Saisissez la poignée d’ouverture/fermeture du processeur de document et fermez-le. Avec ce mode, lorsque vous utilisez le processeur de document sans appuyer sur l’une touches de format de papier, et donc sans spécifier le format de papier désiré, les originaux seront contrôlés un par un et vous pourrez décider si du papier du même format que chaque original doit être sélectionné...
Page 252
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION ● Format finis identiques (classement) Spécifier le format du premier original devant être copié puis effleurer la touche “Fermer”. Tous les originaux seront copiés sur du papier copie de même format. Le panneau tactile retournera au contenu de la table “Basic”. Spécifications pouces Format pap.
Page 253
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION (2) Unité d’alimentation de papier IMPORTANT! • Si les copies sortent ondulées ou si elles sont empilées Vous pouvez ajouter deux unité d’alimentation de papier du même irrégulièrement, retourner le papier qui se trouve dans le tiroir. type que le tiroir du bloc principal.
Page 254
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 2 Copier en mode Tri: Non. Effleurer la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”]. Pour les copieurs de spécifications métriques , La touche Ce mode regroupe automatiquement les copies faites à partir de “Sortir chaque pge” changera et sera remplacée par la plusieurs originaux, toutes les copies produites à...
Page 255
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Effleurer la touche correspondant au nombre d’agrafages REMARQUE désiré. Si vous utilisez la vitre d’exposition, répétez cette opération pour tous Spécifications pouces les originaux. Une fois tous les originaux balayés, effleurez la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. Format pap.
Page 256
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 4 Copier en mode Perforation (en option) <Pour les copieurs de spécifications pouces> Effleurer la touche “2 trous” ou la touche “3 trous”, selon le Les copies peuvent être automatiquement perforées. besoin. L’écran permettant de sélectionner l’emplacement des perforations apparaîtra.
Page 257
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION IMPORTANT! (6) Retoucheur de document Chaque page étant perforée individuellement, la position des trous Le retoucheur de document stocke une grande quantité de copies et peut varier légèrement d’une page à l’autre. trie des jeux multiples (Tri: ON) ou groupe des copies effectuées à partir d’originaux multiples avec toutes les copies produites à...
Page 258
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION * Les copies triées sont éjectées sur le plateau de triage. Retirer la cartouche d’agrafes vide du support d’agrafes. * Quand vous mettez en place du papier grand format (8 " x 11", Tenir le support d’agrafes d’une main et la nouvelle A4R ou plus grand), tirez l’extension de soutien.
Page 259
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 2 Déblocage d’une agrafe bloquée (8) Séparateur de travaux Retirez la cartouche d’agrafes en vous reportant à Lorsque vous utilisez la fonction d’imprimante en option, le point “1 Réapprovisionnement de l’unité d’agrafage”. d’éjection du papier peut être modifié selon la fonction utilisée, Appuyer sur le taquet “A”...
Page 260
Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION (10) Compteur-clé (12) Kit d’imprimante Le compteur-clé détermine le nombre de copies ayant été effectuées. Si le kit d’imprimante est installé, ce copieur peut être utilisé comme Il peut s’avérer utile pour le contrôle centralisé du copieur au niveau imprimante.
Page 261
Section 9 DEPANNAGE 1. Si l’un des messages ci-dessous apparaît Lorsque n’importe quel des messages listés dans le tableau ci-dessous apparaît sur l’affichage de messages, prendre les mesures correctives indiquées. Message Action Page de référence “Fermer le couvercle xxxx.” Le couvercle indiqué est ouvert. Bien refermer le couvercle. ——...
Page 262
Section 9 DEPANNAGE Message Action Page de référence “Appeler le service.” Ouvrir et refermer le couvercle avant. Si le même message apparaît de nouveau, —— notez le “C” et le numéro affiché à côté de celui-ci, mettez l’interrupteur principal sur arrêt (O), débranchez la prise de courant et adressez-vous à...
Page 263
Section 9 DEPANNAGE Message Action Page de référence “Agrafeuse vide. Veuillez ajouter des Il n’y a plus d’agrafes dans le retoucheur de document (en option). Se reporter au —— agrafes.” guide d’utilisation du retoucheur de document et remplacer la cartouche d’agrafes. [“Agrafeuse vide.
Page 264
Section 9 DEPANNAGE 3. Lorsque le papier se bloque Lorsqu’un bourrage de papier survient, un message concernant le bourrage apparaîtra sur le panneau tactile et la copie s’arrêtera. Laisser l’interrupteur principal sur marche ( | ) et consulter “(2) Procédures d’enlèvement” pour retirer le papier bloqué. Spécifications pouces Spécifications métriques Bourrage pap.
Page 265
Section 9 DEPANNAGE Retirer le papier bloqué tout en prenant garde de ne pas le Retirer le papier bloqué. déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de l’intérieur du copieur. Soulever celle-ci pour retirer le papier bloqué. Refermer lentement le tiroir.
Page 266
Section 9 DEPANNAGE • Bourrage dans couvercle de gauche 1 (JAM 05) Soulever celle-ci pour retirer le papier coincé. Lorsque le message ci-dessous apparaît, un bourrage s’est produit dans le couvercle de gauche 1. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure indiquée.
Page 267
Section 9 DEPANNAGE Appuyer sur la touche [Start] (Départ) après que le message Lorsque le kit de télécopieur en option est installé, le “Appuyez sur le bouton Entrée. Redémarrer” soit apparu. message ci-dessous apparaît. Effectuer les opérations Si le message ci-dessous apparaît, passer à l’étape adéquates en suivant le message.
Page 268
Section 9 DEPANNAGE Retirer le papier bloqué. Soulever le levier pour retirer le papier bloqué. * Si le papier bloqué ne peut être retiré, passer à l’étape suivante. Fermer le couvercle de gauche 2. Tirer la poignée de couvercle gauche 1 pour ouvrir le couvercle gauche 1.
Page 269
Section 9 DEPANNAGE Ouvrir le couvercle avant. Ouvrir le couvercle du bac interne pour retirer le papier bloqué. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour extraire le papier bloqué de la zone du plateau interne. Si le papier est déchiré, retirer le bac interne. Retirer le papier bloqué.
Page 270
Section 9 DEPANNAGE 2 Papier bloqué dans le processeur de document recto/verso Si l’original bloqué s’y trouve, retirez-le. (en option) (JAM 70 à 76) * Si le papier se déchire pendant le retrait, veillez à retirer le moindre morceau de papier de l’intérieur du copieur : cela Si le message ci-dessous apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est pourrait causer par la suite un bourrage.
Page 271
Section 9 DEPANNAGE 3 Papier bloqué dans le finisseur intégré (en option) (JAM 80 à Retirer le papier bloqué. Si le message ci-dessous apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est produit dans le finisseur intégré. Retirer le papier bloqué en utilisant la procédure ci-dessous.
Page 272
Section 9 DEPANNAGE Retirer le papier bloqué. Installer le plateau. Fermer le couvercle gauche 1. 4 Papier bloqué dans le retoucheur de document (en option) (JAM 80 à 89) Si un bourrage s’est produit dans le retoucheur de document, retirer le papier bloqué...
Page 273
Section 9 DEPANNAGE 4. En cas d’autres problèmes Si un problème se produit, effectuer les vérifications et actions correspondantes données ci-dessous. Si le problème persiste, contacter l’agent de dépannage. Problème Vérifications Action Page de référence Rien ne s’allume sur le La fiche d’alimentation est-elle connectée à...
Page 274
Section 9 DEPANNAGE Problème Vérifications Action Page de référence Les copies ressortent trop Le copieur est-il dans le mode d’exposition Pour changer l’exposition générale, exécuter 7-72 sombres. automatique? l’ajustement automatique de l’exposition. Le copieur est-il dans le mode d’exposition Ajuster l’exposition au degré correct à l’aide manuelle? des touches d’ajustement de l’exposition de copie.
Page 275
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 1. Nettoyage du copieur REMARQUE ATTENTION Lorsque le verre fendu devient sale, “Nettoyez le verre de fente aliment. de DP.” peut apparaître. Dans un tel cas, effectuer la procédure de nettoyage du verre fendu puis effleurer la touche “Fin”. Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la Spécifications pouces fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des...
Page 276
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES ● Nettoyage du rouleau de transfert Retirer la brosse de nettoyage bleue. Ouvrir le couvercle avant. Tirer la poignée du couvercle gauche 1 pour ouvrir le couvercle gauche 1. Retirer la brosse de nettoyage bleue. Nettoyer le séparateur en faisant aller la brosse de nettoyage de gauche à...
Page 277
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 2. Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner de rebut Si “Ajouter du toner pour reprendre travail de copie.” apparait sur Ouvrir le couvercle avant. l’affichage de messages, remplir de toner. Bien que plusieurs copies puissent être effectuées après l’apparition du message, il est recommandé...
Page 278
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Sortir la nouvelle cartouche de toner de son emballage et Retirer le réservoir de toner de rebut. tapoter sur le dessus de celle-ci 5 ou 6 fois. Fermer l’ouverture du réservoir de toner de rebut à l’aide de Bien secouer la cartouche de toner (dans le sens des l’adhésif.
Page 279
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Nettoyage des pièces reliées Faire sortir l’unité électrostatique jusqu’à ce qu’elle s’arrête puis la remettre en place dans le copieur jusqu’à un point Pousser l’unité électrostatique (avec la poignée bleue) vers la situé juste AVANT que le rouleau A ne touche le bloc blanc droite puis la faire sortir d’environ 2 pouces (5 cm).
Page 280
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Tirer doucement sur l’arbre de nettoyage (avec la poignée Nettoyer le séparateur en faisant aller la brosse de nettoyage verte) jusqu’à ce qu’il se bloque puis le remettre en place de gauche à droite plusieurs fois le long du séparateur dans le copieur.
Page 281
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 3. Spécifications Type ................De bureau Table d’original ............... Type fixe Système de reproduction ..........Electrostatique indirect Originaux pouvant être utilisés ........Feuilles de papier, livres et objets tridimensionnels (Format maximal: 11" x 17" [A3]) Formats de copie ............
Page 282
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Source d’alimentation ............ CA 120V, 60 Hz, 12 A Maximum CA 220V – 240V, 50/60 Hz, 6,5 A Maximum Dimensions (L) x (P) x (H) ..........23" x 25 " x 29 " 585 mm x 646 mm x 745 mm Poids ................
Page 283
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 4. Spécifications pour l’environnement ● Consommation électrique Copieurs de 30 cpm Copieurs de 40 cpm Copieurs de 50 cpm Spécifications Spécifications Spécifications Spécifications Spécifications Spécifications pouces métriques pouces métriques pouces métriques • Pendant la copie 670 wh ou 670 wh ou 685 wh ou...
Page 284
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 5. Installation du matériel en option Cette section décrit où installer les unités en option de ce copieur. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de l’unité en option correspondante. ● Unités en option disponibles Les unités en option suivantes peuvent être installées sur votre copieur.
Page 285
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Processeur de document Le processeur de document alimente des originaux à une face automatiquement et un à un, afin qu’ils soient balayés. Il retourne aussi automatiquement les originaux à deux faces pour la copie en recto/verso et en séparation de page. Unité...
Page 286
Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages Ce copieur est équipé de nombreuses fonctions et nombreux réglages dont beaucoup peuvent être utilisés conjointement permettant ainsi une utilisation plus efficace. Consulter le diagramme ci-dessous pour plus de détails au sujet des combinaisons spécifiques des fonctions et réglages. : Combinaison possible 05: Le mode de marge ne peut pas être utilisé...
Page 287
Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages 15: Le mode de séparation de pages à partir d’originaux- 21:La fonction sélectionnée en second aura la priorité et la 29: Le mode de film transparent et feuille dorsale ne peut livres ne peut pas être utilisé avec les modes de copie sélection du format des originaux (sélection pas être utilisé...
Page 289
Enregistrement de format d’original ..........7-89 Indice Enregistrement d’un programme ........... 5-50 Enregistrement d’un travail de copie pour une répétition de copie 5-42 Enregistrement d’une fonction ou d’un mode sous une touche d’enregistrement ................5-53 Chiffres Enregistrer des codes d’identité d’un nouveau département ..7-4 2 en 1 ....................
Page 290
Marche/Arrêt du mode silencieux (réglage par défaut de l’appareil) ..........7-52 Orientation des originaux mis en place ......... 5-49 Marche/Arrêt du son du panneau tactile Orientation des originaux mis en place (réglage par défaut de l’appareil) ..........7-51 (réglage par défaut de l’appareil) ..........7-45-2 Mettre la fonction de gestion de copie sur Marche/Arrêt ....
Page 291
Sélectionner les réglages par défaut de l’appareil ......7-42 Séparateur de travaux ..............8-11 Taux d’agrandissement par défaut (réglage par défaut de copie) . 7-71 Temps de veille automatique (réglage par défaut de l’appareil) ..7-46 Tiroir ....................3-2 Tiroir par défaut (réglage par défaut de copie) ......7-69 Tiroir pour couvertures (réglage par défaut de copie) ....
Page 295
* Pour une meilleure reproduction et une meilleure performance de votre photocopieur, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des fournitures d’origine KYOCERA MITA. T o n T o n...