Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le conserver à portée de main pour consultation ultérieure. Dans ce manuel d'utilisation, KM-2560 correspond au modèle 25 ppm et KM-3060 au modèle 30 ppm. Manuels fournis Les manuels ci-après sont fournis avec la machine.
Conventions en matière de sécurité Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine.
Page 4
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à facturation). MANUEL D'UTILISATION...
Étiquettes Attention/Avertissement Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention/Avertissement ont été apposées sur la machine aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner. Température élevée à...
Précautions lors de l'installation Environnement ATTENTION Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages pour la machine.
Toutefois, conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Éviter les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine. • Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil. • Éviter les endroits soumis aux vibrations. •...
Manipulation des sacs en plastique AVERTISSEMENT Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec la machine. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement. MANUEL D'UTILISATION...
Précautions lors de l'utilisation Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine AVERTISSEMENT Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou d'électrocution en cas de pénétration dans la machine.
Page 13
ATTENTION Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche.) Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine.
que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur, mettre la machine hors tension avant de la déplacer. En cas de problème sur le disque dur de la machine, les données mémorisées risquent d'être perdues. Il est recommandé de sauvegarder les données importantes sur PC ou sur un autre support.
Page 15
Autres précautions Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales. Ne pas stocker la machine dans un local exposé...
Sécurité laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine. Conformément à...
Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation Attention : La fiche du cordon d’alimentation constitue le système d’isolement principal ! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation • Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright). • Il est strictement interdit de copier et de numériser des billets de banque nationaux ou étrangers.
Informations légales et de sécurité Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants : • Informations légales ............. xvii • Marques commerciales ..........xviii • Fonction Économie d’énergie........xxiii • Fonction de copie recto verso automatique ....xxiii •...
Informations légales La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. MANUEL D'UTILISATION xvii...
TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • DFHSGOTHIC-W5 et DFHSMINCHO-W3 sont des polices Heisei. Kyocera Mita Corporation utilise ces polices avec le consentement de l'Association japonaise de normalisation. Toute forme de reproduction de ces polices sans le consentement préalable de Kyocera Mita Corporation est interdite.
Page 23
• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques déposées de International Type-face Corporation. ® • Les polices UFST™ MicroType de Monotype Imaging Inc. sont installées sur cette machine. • Cette machine contient le module NF mis au point par ACCESS Co., Ltd.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
Page 25
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”...
Page 26
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
Fonction Économie d’énergie L'appareil est équipé d'un mode faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à...
À propos de ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants : Chapitre 1 - Nomenclature Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de commande. Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de la machine et toutes les configurations nécessaires avant une première utilisation.
Conventions utilisées dans ce manuel Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description. Convention Description Exemple Gras Identifie les touches du panneau Appuyer sur la touche Départ. de commande ou d’un écran d’ordinateur. [Normal] Touches de l’écran tactile. Appuyer sur [OK].
Description des procédures d’utilisation Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran tactile est le suivant : Description dans ce Action Manuel d’utilisation Appuyer sur [Copie]. Appuyer sur [Copier], [Suivant] dans Install. rapide, [ ] deux fois, Appuyer sur [Suivant] dans puis [Modifier] dans Image de Install.
Formats des originaux et du papier Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier. Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l’horizontale ou à la verticale, l’orientation horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R, pour déterminer l’orientation de l’original/du papier.
Icônes de l’écran tactile Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur l’écran tactile. Orientation de Originaux Papier l’original Sens vertical Sens horizontal xxviii MANUEL D'UTILISATION...
1 Nomenclature Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de commande. • Machine................ 1-2 • Panneau de commande ..........1-5 MANUEL D'UTILISATION...
Nomenclature Machine Capot des originaux (option) Glace d’exposition Plaques d’indication du format de l’original Voyant d’erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche Voyant de réception ... Clignote pendant la réception de données Capot gauche 1 Levier de capot gauche 1 Capot gauche 2 Porte trombones Panneau de commande...
Page 35
Nomenclature Cartouche de toner Butée de cartouche de toner Tige de nettoyage Bac de récupération de toner Brosse de nettoyage Poignée verte (A1) Chargeur de papier (A2) Capot du chargeur de papier (A3) MANUEL D'UTILISATION...
Page 36
Nomenclature Logement mémoire USB (A1) Plateau supérieur Capot avant Taquet de réglage de largeur papier Guide de longueur du papier Poignées de transport Butée de sortie Guides de largeur papier Interrupteur d’alimentation Bac MF (multifonction) Couvercle de carte mémoire Connecteur d’interface USB Connecteur d’interface réseau Logement carte mémoire Logement d’interface en option (OPT1)
Nomenclature Panneau de commande Prêt pour copie. Copies Inter- Image de copie rompre Placer l'original . Auto Normal 0 Normal Zoom Densité Sélection Original du papier Zoom Papier Recto Texte+Photo Assembler >> Recto Recto verso Image de Assembler/ Aperçu l'original Décaler Install.
2 Préparation à l’utilisation Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant l’utilisation de la machine, ainsi que les procédures de chargement du papier et des originaux. • Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ... 2-3 • Raccordement des câbles..........
Préparation à l’utilisation Vérification à la livraison Vérifier que les éléments suivants accompagnent la machine. • Manuel d’utilisation (ce manuel) • Manuel d’utilisation avancée • CD-ROM (Product Library) • CD-ROM (application compatible TWAIN) Documents figurant sur le CD-ROM d’accompagnement Les documents suivants figurent sur le CD-ROM d’accompagnement (Product Library).
Préparation à l’utilisation Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, et préparer les câbles correspondants. Exemple de connexion Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, à...
Préparation à l’utilisation Préparation des câbles nécessaires Les interfaces suivantes permettent de raccorder l’équipement à un PC. Préparer les câbles nécessaires en fonction de l’interface utilisée. Interfaces disponibles en standard Fonction Interface Câble requis Imprimante/ Interface réseau LAN (10Base-T ou Scanner/ 100Base-TX, blindé) FAX réseau*...
Préparation à l’utilisation Raccordement des câbles Raccordement du câble LAN (en option) Procéder comme suit pour raccorder un câble LAN à la machine. Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur la touche Power du panneau de commande. Vérifier que le voyant Power et le voyant de mémoire sont éteints.
Préparation à l’utilisation Raccordement du câble USB Procéder comme suit pour raccorder un câble USB à la machine. Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur la touche Power du panneau de commande. Vérifier que le voyant Power et le voyant de mémoire sont éteints.
Préparation à l’utilisation Raccordement du câble secteur Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre extrémité à une prise secteur. IMPORTANT : Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la machine. MANUEL D'UTILISATION...
Préparation à l’utilisation Configuration de la date et de l’heure Procéder comme suit pour configurer la date et l’heure locales. Lors de l’envoi de courrier électronique à l’aide de la fonction de transmission, la date et l’heure seront affichées dans l’en-tête de l’e-mail. Configurer la date, l’heure et le décalage horaire de la région d’utilisation par rapport à...
Page 47
Préparation à l’utilisation Appuyer sur [Modifier] dans Date/heure. Appuyer sur Date/Temporis. - Date/heure [Désactivé] ou Définissez la date et l 'heure. [Activé] dans Heure d'été. 2007 Heure d'été Désactivé Activé Annuler État 10/10/2007 10 :10 Entrer la date et Date/Temporis. - Date/heure l’heure.
Préparation à l’utilisation Configuration du réseau (raccordement via un câble LAN) La machine comporte, en standard, une interface réseau qui prend en charge les protocoles TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI et AppleTalk pour permettre l’impression réseau sur les plates-formes Windows, Macintosh, UNIX et Netware, entre autres. Configuration TCP/IP (avec adresse IP fixe) Procéder comme suit pour configurer TCP/IP en cas d’utilisation d’une adresse IP fixe.
Préparation à l’utilisation Appuyer sur [Masque de sous-réseau] et entrer l’adresse à l’aide des touches numériques. Appuyer sur [Passerelle par défaut] et entrer l’adresse à l’aide des touches numériques. Vérifier que toutes les adresses saisies sont correctes et appuyer sur [OK]. Appuyer sur la touche Power et, après avoir vérifié...
Préparation à l’utilisation Utilisation deCOMMAND CENTER (paramètres réseau et de transmission) COMMAND CENTER est un outil permettant entre autres de vérifier l'état de fonctionnement de la machine et et modifier les paramètres de sécurité, d'impression réseau, de transmission des e-mails et de réseau avancé. REMARQUE : Ce manuel ne traite pas des réglages relatifs à...
Préparation à l’utilisation Réglages TCP/IP Cette page permet de définir les réglages relatifs à l'impression réseau et à l'envoi des e-mails. La méthode permettant de définir les réglages TCP/IP est décrite ci-après. Cliquer sur Paramètres avancés -> Protocoles -> TCP/IP -> Général. Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Page 52
Préparation à l’utilisation Les paramètres à définir dans l'écran des réglages TCP/IP sont décrits ci- après. Élément Description Nom d’hôte Ce champ permet de spécifier le nom du composant réseau système de la machine. Ce nom est également utilisé comme nom d'imprimante NetBEUI et comme objet SNMP sysName.
Préparation à l’utilisation Envoi de courrier électronique La définition des réglages SMTP permet d'envoyer des images stockées sur la machine comme pièces jointes à un e-mail. Afin de pouvoir utiliser cette fonction, la machine doit être connectée à un serveur de messagerie via le protocole SMTP. Avant d'envoyer des images stockées sur la machine en tant que pièces jointes, vérifier les points suivants : •...
Préparation à l’utilisation Saisir les réglages souhaités dans chaque champ. Les paramètres à définir dans l'écran des réglages SMTP sont décrits ci- après. Élément Description Protocole SMTP Ce champ permet d'activer ou de désactiver le protocole SMTP. Pour utiliser la fonction E-mail, ce protocole doit être activé.
Page 55
Préparation à l’utilisation Élément Description Lim. taille e-mail Saisir la taille maximale autorisée pour les e-mails en kilo-octets. Si cette valeur est à 0, la limitation de taille des e-mail est désactivée. Adresse de Saisir l'adresse e-mail de la personne responsable du scanner, par exemple l'expéditeur l'administrateur de la machine, afin que les réponses ou les rapports de non remise soient envoyés à...
Préparation à l’utilisation Réglages SMB La fonction SMB permet de stocker des images numérisées sur un ordinateur connecté au réseau. Pour utiliser cette fonction, enregistrer les informations suivantes : • Nom d'util. de connexion • Mot de Passe de connexion •...
Préparation à l’utilisation Réglages FTP Cette fonction permet de convertir des fichiers images numérisés sur cette machine au format PDF, TIFF ou JPEG et de les enregistrer avant de les télécharger directement sur le serveur FTP. Pour utiliser cette fonction, enregistrer les informations suivantes. En cas de doute, contacter l'administrateur système.
Préparation à l’utilisation Mémorisation d'informations dans le Carnet d'adresses Il est possible d'utiliser le panneau de commande de la machine pour mémoriser des adresses e-mail, des chemins de dossiers (SMB) sur un PC, le chemin du serveur FTP et des numéros de fax dans le Carnet d'adresses intégré.
Page 59
Préparation à l’utilisation Saisir les réglages souhaités dans chaque champ. Les paramètres à définir dans l'écran des réglages des Contacts du carnet d'adresses sont décrits ci-après. Élément Description N° de groupe Sélectionner un nombre dans le carnet d’adresses. Saisir le nom d'enregistrement. La longueur maximale du nom d'enregistrement est de 32 caractères.
Page 60
Préparation à l’utilisation Cliquer sur Paramètres de base -> Contacts du carnet d'adresses -> Nombre ou Nom du contact. Modifier les informations du contact. Cliquer sur Soumettre. 2-22 MANUEL D'UTILISATION...
Page 61
Préparation à l’utilisation Ajout d'un groupe La méthode permettant d'ajouter un groupe au Carnet d'adresses est décrite ci-après. Cliquer sur Paramètres de base -> Groupes du carnet d'adresses -> Ajouter un groupe. Saisir les réglages souhaités dans chaque champ. Saisir les paramètres suivants sur l'écran Ajouter un groupe. Élément Description N°...
Préparation à l’utilisation Modification de groupes La méthode permettant de modifier des groupes dans le Carnet d'adresses est décrite ci-après. Cliquer sur Paramètres de base -> Groupes du carnet d'adresses -> N° ou Nom du groupe à modifier. Cliquer sur Ajouter des membres. Pour supprimer un membre du groupe, cocher la case du membre à...
Page 63
Préparation à l’utilisation Cocher la case du membre à ajouter au groupe, puis cliquer sur Soumettre. Le contact est ajouté en tant que membre du groupe. Pour chaque groupe, il est possible d'enregistrer un maximum de 10 adresses SMB et FTP (combinées) et un maximum de 100 adresses e- mail.
Page 64
Préparation à l’utilisation Dans COMMAND CENTER, cliquer sur Paramètres avancés -> Gestion > LDAP. Saisir les réglages souhaités dans chaque champ. Les paramètres à définir dans l'écran des réglages LDAP sont décrits ci- après. Élément Description LDAP Activation ou désactivation de l'accès au serveur LDAP. Nom serveur LDAP Saisir l'adresse IP ou le nom du serveur LDAP.
Préparation à l’utilisation Administration des connexions d’utilisateurs La fonction d'administration des connexions d'utilisateurs permet de définir la gestion des accès utilisateurs sur la machine. Saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe de connexion valides afin d'authentifier les utilisateurs lors de la connexion.
Page 66
Préparation à l’utilisation Sélectionner Nom d'utilisateur/Comptabilité des travaux – Nom d'utilisateur [Authentification Administration des connexion d'utilisateurs. Sélectionnez une méthode d 'authentification. locale] ou [Authentification Désactivé réseau] pour activer Nom d'hôte l'administration des Authentification réseau Nom de connexions domaine Authentification réseau d'utilisateurs.
Préparation à l’utilisation Connexion Si l'écran ci-contre s'affiche en cours Entrez les nom de connexion et mot de passe . d'exploitation, appuyer sur [Nom Utilisateur d'util. de connexion]. abcdef Nom User Mot de passe de connexion ******** Connexion État 10/10/2007 10 :10 Entrer l’ID utilisateur et appuyer sur [OK].
Préparation à l’utilisation Installation du logiciel Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du CD-ROM Product Library fourni (Product Library), pour utiliser la fonction imprimante de la machine ou pour effectuer des transmissions TWAIN/WIA ou des transmissions FAX à partir du PC. REMARQUE : L’installation sur Windows XP, Windows NT 4.0/2000, Server 2003 et Windows Vista doit être effectué...
Préparation à l’utilisation Sélection de l’écran par défaut (en option) Sélectionner l’écran par défaut (sur le panneau de commande) qui s’affichera à la suite de l’écran d’accueil lors de la mise sous tension. Il est possible de sélectionner l’un des écrans suivants. Écran par Écran affiché...
Préparation à l’utilisation Sélectionner l’écran Paramètres communs - Écran par défaut par défaut souhaité. Définissez l'écran par défaut à afficher lors de la mise sous tension . English Copier Envoyer État Boîte de Programme document Application Accessibilité Accessibilité avec copie avec envoi Annuler État...
Préparation à l’utilisation Choix de la langue (en option) Procéder comme suit pour sélectionner la langue d’affichage de l’écran tactile. Appuyer sur la touche Menu Système. Appuyer sur [Paramètres communs], puis sur [Modifier] dans Langue. Appuyer sur la Paramètres communs - Langue touche Définissez la langue à...
Préparation à l’utilisation Chargement du papier En standard, il est possible de charger le papier dans les deux magasins et dans le bac MF. Un chargeur de papier est également disponible en option (se reporter au Chapitre 4 Matériel en option). Avant de charger le papier Lors de l’ouverture d’une ramette de papier neuve, déramer les feuilles afin de les séparer légèrement avant de les charger, comme indiqué...
Préparation à l’utilisation Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine. REMARQUE : En cas d’utilisation de papier spécial par exemple, papier à...
Page 74
Préparation à l’utilisation En maintenant le taquet de réglage de largeur papier, régler les guides de largeur en fonction du format du papier. REMARQUE : Les formats de papiers sont indiqués sur le magasin. À l’aide du guide de longueur papier, régler la plaque en fonction du format du papier.
Page 75
Préparation à l’utilisation Aligner le papier contre le côté gauche du magasin. IMPORTANT : • Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé ni plié. Le papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages. • Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas l'indicateur de niveau (voir la figure ci-dessous).
Préparation à l’utilisation Sélectionner le type de support (normal, recyclé, etc.) chargé dans le magasin. (Se reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins à la page 2-41.) Chargement du papier dans le bac MF On peut charger 200 feuilles de papier normal (80 g/m ) dans le bac MF.
Préparation à l’utilisation Ouvrir le bac MF. Régler les guides de largeur papier en fonction de la largeur du papier. Insérer le papier dans le bac le long des guides jusqu’à ce qu’il se bloque. IMPORTANT : Conserver le côté qui était le plus proche de la fermeture de l'emballage vers le haut.
Préparation à l’utilisation IMPORTANT : Le mode de chargement des enveloppes (orientation et face à imprimer) dépend du type d’enveloppe. Vérifier le sens du chargement car toute erreur risque d’entraîner une impression dans le mauvais sens ou sur le mauvais côté. REMARQUE : Lors de chargement d’enveloppes dans le bac MF, sélectionner le type d’enveloppe conformément à...
Préparation à l’utilisation format du papier. De même, pour utiliser un type de support différent du papier normal, spécifier la définition du type de support. Sélection Format/type possible Format de Auto Le format du papier est détecté et papier sélectionné automatiquement. Sélectionner un format papier Métrique ou Pouce.
Page 81
Préparation à l’utilisation Pour une détection Paramètres communs - Format du papier automatique du Définissez le format de papier du magasin . format du papier, appuyer sur [Auto] et sélectionner Auto Métrique Pouce [Métrique] ou Formats standard 1 [Pouce] pour l’unité. Formats standard 2 Annuler...
Préparation à l’utilisation Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier. Lors de l'utilisation d'un papier autre que le papier normal, spécifier le type de support.
Page 83
Préparation à l’utilisation Appuyer sur la touche Menu Système. Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant] dans Configuration Original/Papier, [Suivant] dans Configuration du bac MF, puis sur [Modifier] dans Format de papier. Pour une détection automatique du format du papier, appuyer sur [Auto] et sélectionner [Métrique] ou [Pouce] pour l’unité.
Préparation à l’utilisation Appuyer sur Paramètres communs - Type de support [Modifier] dans Type Sélectionnez le type de papier du bac MF . de support et sélectionner le type Transparent Rugueux Vélin Étiquettes Normal de support. Appuyer Recyclé Préimprimé Relié Carte Couleur sur [OK].
Préparation à l’utilisation Chargement des originaux Procéder comme suit pour charger les originaux à copier, à envoyer ou à mémoriser. Mise en place des originaux sur la glace d’exposition Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant qu'originaux en plus des feuilles habituelles.
Préparation à l’utilisation Plaques d’indication du format de l’original (Modèles en pouces) (Modèles métriques) Fermer le capot d'originaux. IMPORTANT : Ne pas forcer sur le capot des originaux lors de sa fermeture. Une pression excessive risquerait de briser la glace d’exposition.
Préparation à l’utilisation Chargement des originaux dans le chargeur de documents Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux. Les deux côtés des originaux recto-verso sont numérisés. Nomenclature du chargeur de documents (5) (6) (1) Voyant de placement des originaux (2) Capot supérieur (3) Guides de largeur des originaux (4) Table d'originaux...
Préparation à l’utilisation • Originaux avec des surfaces très glissantes • Originaux avec ruban adhésif ou colle • Originaux mouillés • Originaux comportant du correcteur qui n'a pas eu le temps de sécher • Originaux ayant une forme irrégulière (non rectangulaire) •...
Préparation à l’utilisation Vérifier que les originaux ne dépassent pas l'indicateur de niveau. S’ils dépassent le niveau maximum, ils risquent de provoquer un bourrage (voir la figure ci-dessous). Les originaux perforés ou comportant des traits de prédécoupage doivent être chargés de manière à ce que les perforations ou les pointillés de coupe soient lus en dernier (pas en premier).
Page 90
Préparation à l’utilisation 2-52 MANUEL D'UTILISATION...
3 Utilisation de base Ce chapitre aborde les opérations suivantes : • Mise sous tension et hors tension ........ 3-2 • Mode faible consommation et mode faible consommation auto ................3-4 • Veille et veille automatique........... 3-5 • Réglage de l’inclinaison du panneau de commande..3-6 •...
Utilisation de base Mise sous tension et hors tension Mise sous tension Ouvrir le cache de l’interrupteur principal et mettre l’interrupteur sur Marche. Allumage clignotant/fixe des touches/voyants Lors de la mise sous tension, les touches/voyants Copy ou Envoyer clignotent. Clignotant : fonction en cours de préparation. Lorsque la machine est prête, le voyant correspondant s’éteint.
Page 93
Utilisation de base hors tension de la machine pendant le fonctionnement du disque dur peut endommager ce dernier. Vérifier que les voyants sont éteints. IMPORTANT : Ne pas mettre la machine hors tension lorsque le kit de fax en option est installé. La mise hors tension empêche la réception automatique des fax.
Utilisation de base Mode faible consommation et mode faible consommation auto Mode faible consommation Pour activer le Mode faible consommation, appuyer sur la touche Économie d'Énergie. L'écran tactile et tous les voyants du panne de commande, à l’exception des voyants Économie d'Énergie, Power et d'alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser l’énergie.
Utilisation de base Veille et veille automatique Veille Pour passer en mode Veille, appuyer sur la touche Power. L'écran tactile et tous les voyants du panneau de commande, à l’exception du voyant d’alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser au maximum l’énergie. La machine est en mode Veille. En cas de réception de données d’impression en mode Veille, l’impression est effectuée mais l’écran tactile reste éteint.
Utilisation de base Réglage de l’inclinaison du panneau de commande Le réglage de l’inclinaison du panneau de commande se fait en deux étapes, comme illustrée ci-dessous, après déverrouillage du levier de verrouillage. MANUEL D'UTILISATION...
Utilisation de base Écran tactile Affichage des originaux et du papier L’écran tactile affiche la source de papier sélectionnée et le réceptacle de sortie. Prêt pour copie. Copies Position de Image de copie Inter- rompre l’original Plateau de sortie Source du papier 100% Normal 0 Auto...
Utilisation de base Copie Procéder comme suit pour effectuer des copies. Appuyer sur la touche Copy lorsque la touche/voyant Copier est éteinte. REMARQUE : Si l’original est mis en place et que la touche Départ est activée avant la fin du préchauffage, seule la lecture est effectuée et la copie n’est effectuée qu’à...
Page 99
Utilisation de base REMARQUE : Le cas échéant, il est possible de sélectionner le format du papier manuellement. Entrer le nombre de copies à l’aide des touches numériques. Le nombre maximum est de 999. REMARQUE : Lors de la copie sur papier 11 x 17", 5 1/ 2 x 8 1/2", A3 ou B4, ouvrir la butée de sortie.
Utilisation de base Aperçu de l'original Il est possible d'afficher un aperçu du document numérisé. REMARQUE : Pour afficher l'aperçu d'une image stockée dans une Boîte de document, se reporter au Manuel d'utilisation avancée. La méthode permettant d'afficher un aperçu est décrite ci-après. La description concerne la copie d'un original d'une page.
Utilisation de base En copie de brochure, la page finie comprenant la première page de l'original est affichée. L'aperçu n'est pas disponible avec l'option PDF compressé. Réglage de la densité Cette fonction permet de régler la densité de la copie. Option de réglage Description de la densité...
Page 102
Utilisation de base Choix de la qualité image Cette fonction permet de choisir la qualité d’image adaptée au type d’original. Option de Qualité Description image Texte+Photo Approprié pour les originaux comportant à la fois du texte et des photos. Texte Approprié...
Page 103
Utilisation de base Agrandissement/réduction Il est possible de régler le taux de reproduction afin d’agrandir ou de réduire l’image de l’original. Les options de zoom suivantes sont disponibles. Zoom auto Réduction ou agrandissement automatique de l’image de l’original en fonction du format papier sélectionné. Ledger : 129 % Letter-R A3 : 141 %...
Page 105
Utilisation de base Appuyer sur [Zoom standard] pour utiliser le Zoom auto. Appuyer sur [+] ou sur [–] pour modifier le taux de reproduction, le cas échéant. Il est possible d’appuyer sur [TouchesN°] pour entrer le taux de reproduction directement à l’aide des touches numériques. Pour utiliser le mode Prêt pour copie.
Utilisation de base Copie recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso. Les options recto verso suivantes sont disponibles. Recto sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux recto. Si le nombre d’originaux est impair, le verso de la dernière copie sera vierge.
Page 107
Utilisation de base • Reliure Gauche/droite : pas de rotation des images sur le verso. • Reliure Haut : rotation des images de 180° sur le verso. Recto verso sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux recto verso.
Utilisation de base Livre sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’un livre ouvert avec les pages en vis à vis. Original Copie REMARQUE : Les formats d’originaux et de papier suivants sont pris en charge en mode Livre sur Recto verso : A4, B5 et 16K.
Utilisation de base Appuyer sur [Orientation de l’original] pour choisir l'orientation des originaux, [Bord sup. haut] ou [Bord sup. gauche]. Appuyer sur [OK]. Appuyer sur [OK]. Mettre en place l'original et appuyer sur la touche Départ. Lorsque l’original placé sur la glace d’exposition est numérisé, passer au suivant.
Page 110
Utilisation de base Appuyer sur [Org./ Prêt pour copie. Copies Papier/Finition], puis sur [Assembler/ Image de copie Décaler]. Format Sélection Originaux Orientation d'orig. du papier plus.tailles original Placer l'original. Assembler/ Agrafe Bac de sort. Décaler Original - - - Zoom 100% - - - Papier...
Utilisation de base Réservation de copie Cette fonction permet de réserver la copie suivante pendant l'impression. En utilisation cette fonction, l'original sera numérisé pendant que la machine imprime. Lorsque le travail d'impression en cours se termine, la copie réservée est imprimée.
Utilisation de base Interruption de copie Cette fonction permet de mettre en pause les travaux en cours en cas de besoin d'effectuer des copies immédiatement. Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux d'impression en pause. La procédure varie en fonction des Réglages Réserver priorité suivante. Si le Réglage Réserver priorité...
Page 113
Utilisation de base Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Désactivé L'écran Copie s'affiche sur l'écran tactile pendant l'impression. Appuyer sur Copying... Copies [Interruption]. Job No.: 000021 Job Name: doc 20060505113414 User Name: ----- Scanner Setting Printer Setting Le travail Original Pages Copies d'impression en...
Utilisation de base Impression – Impression à partir d’une application Procéder comme suit pour imprimer des documents à partir d’une application. REMARQUE : Pour imprimer le document à partir d'applications, installer le pilote d'imprimante sur l'ordinateur à l'aide du CD-ROM (Product Library) fourni.
Page 115
Utilisation de base Pour imprimer sur des papiers spéciaux, par exemple papier épais ou transparents, cliquer sur le menu Type de support et sélectionner le type de support. Cliquer sur Source et sélectionner la source de papier. REMARQUE : Si l’option Sélection auto. est activée, le papier est alimenté...
Utilisation de base Envoi Cette machine permet d'envoyer une image numérisée comme pièce jointe à un e-mail ou vers un PC en réseau. Pour ce faire, il est nécessaire d'enregistrer l'adresse de l'émetteur et du destinataire sur le réseau. Un environnement réseau permettant de connecter la machine à un serveur de messagerie est requis.
Page 117
Utilisation de base REMARQUE : Il est possible de numériser des originaux couleur en augmentant la mémoire de la machine. Consulter votre service après- vente. Il est possible de combiner plusieurs options d’envoi. Se reporter à la section Envoi vers différents types de destinataires (Envoi multiple) à la page 3-47.
Page 118
Utilisation de base Envoi en E-mail Cette option permet d'envoyer l’image numérisée d’un original comme pièce jointe à un e-mail. REMARQUE : • Il est nécessaire de disposer d'un environnement réseau permettant à la machine de se connecter à un serveur de messagerie. Il est recommandé...
Page 119
Utilisation de base Entrer l’adresse E- Prêt pour envoi. Destination mail du destinataire Placez l'original . et appuyer sur [OK]. Entrée adresse E-mail Adresse E-mail À: Cci: Ajoutez une nouvelle destination d 'E-mail. Appuyez sur [Adresse E-mail], puis entrez l'adresse en utilisant l'écran du clavier.
Page 120
Utilisation de base Appuyer sur la touche Départ. L’original numérisé est envoyé à l’adresse E-mail spécifiée. Envoi vers dossier (SMB) Cette option permet de stocker le fichier image d’un original dans un dossier partagé sur un PC. REMARQUE : • Pour plus d’informations sur le partage de dossiers, se reporter à...
Page 121
Utilisation de base REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du Carnet d’adresses ou des touches uniques. Pour plus de détails, se reporter à la section Spécification de la destination à la page 3-45. Entrer le nom d’hôte, Prêt pour envoi.
Page 122
Utilisation de base Les données à saisir sont les suivantes. Nombre Élément Données à saisir caractères max. Nom d’hôte ou adresse IP du PC d'hôte* expéditeur. caractères maximum Chemin Chemin du dossier de destination. Par exemple, caractères \Utilisateur\DonnéesNumérisation. maximum Nom d'util. Nom d’utilisateur permettant l’accès au dossier caractères...
Page 123
Utilisation de base Appuyer sur [OK] pour enregistrer la saisie dans la liste de destinations. Vérifier la liste de destinations. Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/Modif.] pour le vérifier et le modifier. Le modifier le cas échéant, en recommençant les étapes 4 à...
Utilisation de base Placer les originaux sur la glace d’exposition ou dans le chargeur de documents en option. REMARQUE : Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des originaux à la page 2-47. Appuyer sur la touche Envoyer.
Page 125
Utilisation de base Entrer les données Nom d'hôte de destination et Utilisez le clavier pour la saisie . Limite: caractères appuyer sur [OK]. Entrée: caractères Retour arrière Majuscules Minuscules N/Symbole Espace Annuler État 10/10/2007 10 :10 MANUEL D'UTILISATION 3-35...
Page 126
Utilisation de base Les données à saisir sont les suivantes. Nombre Élément Données à saisir caractères max. Nom d’hôte ou adresse IP du serveur FTP. d'hôte* caractères maximum Chemin Chemin d’accès du dossier de destination. Par exemple, caractères \Utilisateur\DonnéesNumérisation. maximum Sinon, les données seront enregistrées dans le répertoire de base.
Utilisation de base REMARQUE : Lorsque l’écran affiche [Ajouter crnt d’adr], la saisie est enregistrée dans le Carnet d’adresses. Appuyer sur [OK] pour enregistrer la saisie dans la liste de destinations. Vérifier la liste de destinations. Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/Modif.] pour le vérifier et le modifier.
Page 128
Configuration du pilote TWAIN Enregistrer la machine sur le pilote TWAIN afin de sélectionner la Boîte personnalisée de la machine. Sous Windows, cliquer sur Démarrer, Programmes, Kyocera puis TWAIN Driver Setting. REMARQUE : Il est également possible d’ajouter la machine au PC en cliquant sur Démarrer dans Windows, Panneau de configuration, puis...
Page 129
Utilisation de base Cliquer sur le bouton Ajouter. Entrer le nom de la machine dans le champ Nommer. Cliquer sur le bouton à côté du champ Modèle et sélectionner cette machine dans la liste. Entrer l’adresse IP ou le nom d'hôte de la machine dans le champ Adresse du scanneur.
Page 130
Utilisation de base Cliquer sur le bouton Paramètres d’authentification de l’utilisateur. Si l'administration des connexions d'utilisateurs est invalide, passer à l'étape Activer la case à cocher à côté de Authentification, entrer l’ID d’utilisateur (64 caractères maximum) et le mot de passe (64 caractères maximum), puis cliquer sur OK.
Page 131
Utilisation de base COnfiguration du pilote WIA (Windows Vista uniquement) Enregistrer cette machine sur le pilote WIA afin de sélectionner la Boîte personnalisée de la machine. L'opération d'enregistrement suivante n'est pas nécessaire lorsque l'adresse du scanneur (l'adresse IP de la machine) est saisie lors de l'installation du pilote WIA.
Utilisation de base REMARQUE : Si l’adresse IP de la machine est inconnue, contacter l’administrateur. Activer la case à cocher à côté de Authentification, entrer l’ID d’utilisateur (64 caractères maximum) et le mot de passe (64 caractères maximum), puis cliquer sur OK. Cliquer sur le bouton Fermer.
Page 133
Utilisation de base Paramétrer l’affichage des données. Cliquer sur le bouton Configuration pour sélectionner les différents éléments. Élément Description Afficher Permet de sélectionner l’affichage dans le champ Liste des documents sous forme de liste ou de miniatures. Supprimer Permet de supprimer les données de la Boîte personnalisée après la numérisation.
Page 134
Utilisation de base Entrer le nom du document dans le champ Rechercher (Nommer) pour rechercher les données ayant le même nom de document ou la même en- tête dans le nom de document. Cliquer sur le bouton Détail pour afficher les données du document sélectionné.
Utilisation de base Spécification de la destination Pour spécifier un destinataire, utiliser le carnet d’adresses ou les touches uniques. Sélection dans le carnet d’adresses Sélectionner un destinataire enregistré dans le carnet d’adresses. Dans l’écran de Prêt pour envoi. Destination base de la fonction Placez l'original .
Utilisation de base Une recherche avancée par type ou par lettre initiale est également possible. Placez l'original . Crnt d'adr Crnt d'adr Dest. N° Type Détails 0001 AAAAA abcd@efg.com Cherche(Nom) 0002 BBBBB tuvw@xyz.com Cherche(N) 0001 0003 Group 1 Modifier 0002 Crnt d'adr Group 2 0004...
Utilisation de base Sélection par touche unique Sélectionner le Prêt pour envoi. Destination destinataire à l’aide Placez l'original . de la touche unique. Destination Détails Crnt d'adr À: SCANDATA Entrée adr . Dans l’écran de E-mail Entrée base de la fonction chemin accès Raccrochage Chaîner...
Utilisation de base Utilisation de la Boîte de document Procéder comme suit pour effectuer les opérations de base de la Boîte de document. REMARQUE : La Boîte de document est supposée être déjà créée et enregistrée. Pour plus d'informations sur la création et l'enregistrement de Boîtes de documents, se reporter au Manuel d'utilisation avancée.
Utilisation de base REMARQUE : La Boîte personnalisée doit être créée au préalable. Appuyer sur [Stock. Boîte personnalisée fichier]. N° Nom de la boîte Propriétaire %util. Box 001 User 1 Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible Boîte de FAX personnalisée...
Page 140
Utilisation de base Appuyer sur la touche Document Box. Appuyer sur [Boîte Boîte personnalisée personnalisée] et sélectionner la boîte N° Nom de la boîte Propriétaire %util. contenant le Box 001 User 1 document à imprimer. Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte...
Utilisation de base REMARQUE : Il n’est pas possible de sélectionner et d’imprimer plusieurs documents. Pour annuler la sélection, décocher la case. Appuyer sur [Imprimer]. Le cas échéant, Prêt à stocker dans la boîte. Copies modifier la sélection Nom de fichier : Détails du programme : de papier, recto/ Image d'impression...
Page 142
Utilisation de base Appuyer sur [Boîte Boîte personnalisée personnalisée] et sélectionner la boîte N° Nom de la boîte Propriétaire %util. contenant le Box 001 User 1 document à envoyer. Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible Boîte de FAX personnalisée...
Utilisation de base Sélectionner le Prêt à envoyer de la boîte. Destination destinataire. Entrez la destination. Destination Détails Crnt d'adr À : AAAAA abcd@efg.com Entrée adr . BBBBB tuvw@xyz.com Cci : E-mail Entrée chemin accès Raccrochage Chaîner Détail/Modif . Supprimer Rappeler Entrée n°...
Page 144
Utilisation de base Appuyer sur [Boîte Boîte personnalisée personnalisée] et sélectionner la boîte N° Nom de la boîte Propriétaire %util. contenant le Box 001 User 1 document à déplacer. Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible Boîte de FAX personnalisée...
Page 145
Utilisation de base Sélectionner la boîte Déplacer de destination et Sélectionnez la boîte de destination et appuyez sur [Déplacer ]. appuyer sur [Déplacer]. Pour Boîte personnalisée déplacer le N° Nom de la boîte Propriétaire %util. document, appuyer 0001 Box 001 AAAA 100% sur [Oui] dans...
Utilisation de base Fusion de documents Cette fonction permet de fusionner des documents stockés dans la Boîte personnalisée. IMPORTANT : Seuls les documents figurant dans la même Boîte personnalisée peuvent être fusionnés. Le cas échéant, déplacer les documents pour les stocker dans une même boîte. La méthode permettant de fusionner des documents est décrite ci-après.
Page 147
Utilisation de base Dans la liste, cocher Détails du programme : la case à côté des documents à Date et heure Taille fusionner. 10 0001 Document 1 05/05/2007 11 :11 documents peuvent 0002 Document 2 05/05/2007 11 :12 être fusionnés au 001 /001 maximum.
Utilisation de base Appuyer sur Join [Joindre]. Pour Enter file name for combined document. fusionner les documents, appuyer File Name sur [Oui] dans Document12 l'écran de confirmation. Cancel Back Join Status 10/5/2006 10:10 REMARQUE : Les documents existant avant la fusion sont conservés. Les supprimer s’ils ne sont plus utiles.
Page 149
Utilisation de base Sélectionner la boîte Boîte des travaux contenant le document à Nom de la boîte Fichiers Travail impression/stocké privé imprimer et appuyer Copie rapide/Vérification avant impression Copie rapide/Vérification avant impression sur [Ouvrir]. Recommencer la copie Formulaire pour Filigrane (Copie) Ouvrir Boîte Boîte des travaux...
Utilisation de base Impression de documents stockés en mémoire USB amovible Cette fonction permet de connecter une mémoire USB amovible à la machine pour imprimer des données PDF stockées en mémoire. Elle permet une impression facile sans passer par le PC. Limitations •...
Utilisation de base Annulation/Visualisation/Modification de travaux Procéder comme suit pour annuler un travail d’impression ou d’envoi en cours d’exécution, pour visualiser les détails d’un travail, ou pour imprimer en priorité un travail en attente (Annulation de priorité). Il est également possible de modifier l'ordre d'impression des travaux de la file d'attente.
Utilisation de base État État Journal Type trav. Tout N° trav Temps accepté Type Nom du travail Nom d'utilisateur État 14:44 doc20070225144435 Attente 14:45 doc20070225144511 Attente 14:45 doc20070225144527 Attente 001/002 14:46 doc20070225144633 Attente 14:46 doc20070225144644 Attente Pause-tout Annuler Annulation Remonter Détails Impressions de priorité...
Utilisation de base REMARQUE : Si la machine demeure inactive pendant 60 secondes, l'écran d'annulation de travail est automatiquement fermé et l'impression reprend. L'appui sur la touche Arrêter pendant la numérisation des originaux annule l'opération de numérisation. Envois Il n'est pas possible d'interrompre temporairement un envoi en cours, même en appuyant sur la touche Arrêter.
Utilisation de base Sélectionner le État travail à afficher et État Journal appuyer sur [Détail]. Type trav. Tout N° trav Temps accepté Type Nom du travail Nom d'utilisateur État 14:44 doc20070225144435 Attente 14:45 doc20070225144511 Attente 14:45 doc20070225144527 Attente 001/002 14:46 doc20070225144633 Attente 14:46...
Utilisation de base Sélectionner le État travail à afficher et État Journal appuyer sur [Détail]. Type trav. Tout N° trav Date Type Nom du travail Nom d'utilisateur Résultat 000080 02/25 14:14 doc 20070225141427 000081 02/ 25 14:22 doc 20070225142253 000082 02/ 25 14:23 doc 20070225142310 001/001 000083 02/ 25 14:24...
Utilisation de base Sélectionner le État travail qui doit État Journal devenir prioritaire et Type trav. Tout appuyer sur N° trav Temps accepté Type Nom du travail Nom d'utilisateur État 14:44 doc20070225144435 Attente [Annulation de 14:45 doc20070225144511 Attente priorité]. 14:45 doc20070225144527 Attente 001/002...
Utilisation de base Vérification du niveau de toner et de papier Procéder comme suit pour vérifier le niveau de toner et de papier sur l’écran tactile. REMARQUE : Il est également possible de vérifier le format et le type de support chargé dans chaque source de papier. Appuyer sur la touche Statut/Annul.
Utilisation de base Écran Installation rapide Dans l’écran initial des fonctions de copie et d’envoi (écran qui s’affiche immédiatement après le premier appui sur la touche Copy ou Envoyer après la mise sous tension), les fonctions importantes et souvent utilisées sont enregistrées parmi les différentes fonctions de cette machine.
Utilisation de base Enregistrement par Fonction Fonctions enregistrables défaut Boîte de Stockage de 1: Zoom • Zoom document documents 2: Densité • Densité 3: Résolution de • Résolution de numérisation numérisation 4: Original recto verso/livre • Original recto verso/livre 5: Image de l’original •...
Page 161
Utilisation de base Cliquer sur [Touche Copie - Image de l'original 4] pour sélectionner Enregistrez la fonction Image de l'original sur l'écran Installation rapide. la touche de remplacement. Désactivé Touche 1 Touche 2 Touche 3 Touche 4 Touche 6 Touche 5 Annuler État 10/10/2007...
Page 162
Utilisation de base 3-72 MANUEL D'UTILISATION...
4 Matériel en option Ce chapitre présente les équipements en option disponibles pour cette machine. • Présentation des équipements en option ..... 4-2 • Chargeur de documents..........4-4 • Chargeur de papier ............4-4 • Module de finition intégré ..........4-5 •...
Matériel en option Présentation des équipements en option Les équipements en option suivants sont disponibles pour cette machine. chargeur de documents Finisseur intégré module finition de documents séparateur de travaux chargeur de papier MANUEL D'UTILISATION...
Page 165
Matériel en option Compteur clé kit de sécurité kit de mise à niveau Kit de sauvegarde de Kit de fax données MANUEL D'UTILISATION...
Matériel en option Chargeur de documents Numérise automatiquement les originaux. Vous pouvez également effectuer la copie recto verso et la copie séparée. Pour le fonctionnement du chargeur de documents, se reporter à la section Chargement des originaux dans le chargeur de documents à la page 2-49. Chargeur de papier Il est possible d'installer deux magasins supplémentaires identiques aux doubles magasins de l'imprimante.
Matériel en option Module de finition intégré Le module de finition intégré accepte un gros volume d’impressions. Il offre une méthode de tri pratique, et permet également d’agrafer les impressions terminées. Rallonge du guide de papier éjecté Guide de papier éjecté 1 Guide de papier éjecté...
Matériel en option • En cas d'agrafage de papier 11 × 17", 5 1/2 × 8 1/2", A3 ou B4, ouvrir la rallonge de sortie finis pour éviter que le papier ne tombe du bac. Ajout d’agrafes Ouvrir le capot avant de l’agrafeuse en tirant.
Matériel en option Tenir le porte-agrafes dans la main gauche et une boîte d’agrafes neuves dans la main droite et insérer la boîte d’agrafes dans le porte- agrafes, dans le sens de la flèche. Insérer la boîte d'agrafes à fond. Retirer la bande de papier de la boîte d’agrafes.
Page 170
Matériel en option Retirer l’agrafe bloquée dans la cartouche (côté chargement des agrafes). Abaisser le cache avant du porte-agrafes. Remettre en place la plaque avant. Lorsqu’il est correctement installé, le verrouillage du cache est signalé par un déclic. Soulever légèrement l’agrafeuse, puis l’abaisser et la remettre en place. Refermer le capot avant de l'agrafeuse.
Matériel en option Module finition de documents Le finisseur de documents peut contenir une quantité importante de copies finies. Il offre une méthode de tri pratique, et permet également d’agrafer les copies terminées. Pour plus d’informations, se reporter au Manuel d’utilisation du module finition de documents.
Page 172
Matériel en option REMARQUE : • Pour s'assurer que le papier est fourni au séparateur de travaux, sélectionner la destination de sortie ou modifier le réglage par défaut. (Pour plus d'informations, se reporter au Chapitre 1 Destination de sortie et au Chapitre 6 Plateau de sortie dans le Manuel d’utilisation avancée.) •...
Matériel en option Compteur clé Le compteur clé permet de contrôler l’utilisation de la machine. Il permet la gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une grande entreprise. Utilisation du compteur clé Insérer correctement le compteur-clé dans son logement. REMARQUE : Lorsque la fonction de compteur est activée, les copies ne peuvent être effectuées que lorsqu’un compteur clé...
Matériel en option Kit de sauvegarde de données Carte à micro puce permettant de stocker les données de réception de fax et les données de comptabilisation des travaux. L’installation et la dépose de la carte sont effectuées par nos techniciens de maintenance. Se reporter au Manuel d’utilisation du kit de fax pour connaître les données de réception de fax à...
5 Maintenance Ce chapitre décrit les procédures de nettoyage et de remplacement du toner. • Nettoyage ..............5-2 • Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner ........... 5-7 MANUEL D'UTILISATION...
Maintenance Nettoyage Nettoyer la machine régulièrement afin d’assurer une qualité de copie optimale. ATTENTION : pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer la machine. Capot des originaux/Glace d’exposition Essuyer l’arrière du capot des originaux, l’intérieur du chargeur de documents et la glace d’exposition à...
Maintenance Verre fendu Si des traces noires ou de la saleté Clean the slit glass. apparaissent sur les 1.Open the document processor . copies lors de 2.Clean the surface of the slit glass located on the left side and the reading guide on the document processor with the supplied l’utilisation du dry cloth.
Maintenance Séparateur Nettoyer le séparateur régulièrement (au moins une fois par mois) afin d’assurer une qualité de copie optimale. Ouvrir le capot avant. Sortir la brosse de nettoyage (bleue). Soulever et ouvrir le capot gauche 1. Comme illustré sur la figure, nettoyer le séparateur en déplaçant la brosse d’un côté...
Maintenance Ranger la brosse de nettoyage, appuyer sur l’endroit indiqué du capot avant et du capot gauche 1 pour le refermer. Rouleau de transfert Ouvrir le capot avant. Sortir la brosse de nettoyage (bleue). Soulever et ouvrir le capot gauche 1. MANUEL D'UTILISATION...
Page 180
Maintenance Comme illustré sur la figure, nettoyer le rouleau de transfert en déplaçant la brosse d’un côté à l’autre le long du rouleau tout en le faisant tourner à l’aide de la molette située à l’extrémité gauche du rouleau. Ranger la brosse de nettoyage, appuyer sur l’endroit indiqué...
Page 181
Maintenance Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner Lorsque l'écran tactile affiche Ajouter toner, remplacer le toner sans délai, même plusieurs copies sont encore possibles. Lors du remplacement de la cartouche de toner, remplacer également le bac de récupération de toner Lors de chaque remplacement de la cartouche de toner, ne pas oublier de nettoyer les composants comme indiqué...
Page 182
Maintenance Retirer l'adhésif du bac de récupération de toner et retirer le capuchon. Placer le capuchon dans l'ouverture du bac de récupération de toner et fixer l'adhésif sur le capuchon. Placer le bac de récupération de toner dans le sac en plastique fourni.
Page 183
Maintenance Saisir la tige de nettoyage et la sortir lentement le plus possible et la remettre en place. Répéter cette opération 2 ou 3 fois. ATTENTION : Ne pas forcer pour tirer la tige et ne pas la sortir complètement. Décaler le chargeur principal à...
Page 184
Maintenance Tenir légèrement l'outil de nettoyage de la grille dans la main gauche, sortir complètement le chargeur principal et le remettre en position en prenant soin que le rouleau A n'entre pas en contact avec le tampon blanc de l'outil de nettoyage. Répéter cette opération 2 ou 3 fois.
Page 185
Maintenance Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot gauche 1. Comme illustré sur la figure, nettoyer le séparateur en déplaçant la brosse d’un côté à l’autre le long du séparateur. Comme illustré sur la figure, nettoyer le rouleau de transfert en déplaçant la brosse d’un côté...
Page 186
Maintenance Pousser la butée de la cartouche de toner à droite et sortir la cartouche de toner usagée. AVERTISSEMENT : La machine contient des composants sous tension. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques d’électrocution. ATTENTION : Ne pas sortir complètement la cartouche de toner, car elle pourrait tomber par terre.
Page 187
Maintenance Secouer ensuite la cartouche de toner de haut en bas au moins 5 fois. Retourner la cartouche et la secouer au moins 5 fois. Secouer la cartouche de toner d'un côté à l'autre au moins 5 fois afin que le toner à l'intérieur soit distribué...
Page 188
Maintenance Ouvrir le bac MF. Retirer le filtre. Retirer la poussière du filtre à l'aide d'un aspirateur ou d'un chiffon sec. IMPORTANT : Ne pas laver le filtre sous l'eau. Ne pas utiliser la brosse de nettoyage fournie. Remettre le filtre en place et refermer le bac MF. Refermer le capot avant.
Page 189
Maintenance Lorsque le message Chargeur principal nettoyé? s'affiche, appuyer sur [Oui]. Le réglage commence. Patientez 5 minutes. REMARQUE : Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales.
6 Dépannage Ce chapitre explique comment résoudre les problèmes éventuels. • Résolution des dysfonctionnements......6-2 • Réponse aux messages d'erreur ......... 6-5 • Résolution des incidents papier ......... 6-13 MANUEL D'UTILISATION...
Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit des recommandations générales de résolution des problèmes. En cas de problème avec la machine, consulter les vérifications et effectuer les procédures décrites dans les pages suivantes. Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance. Page de Problème Vérifications...
Page 193
Dépannage Page de Problème Vérifications Actions correctives référence Les impressions sont La machine est-elle en mode Définir le niveau de densité correct — trop sombres. Densité auto ? pour la densité automatique. La machine est-elle en mode Utiliser [Qualité image] pour définir 3-12 Densité...
Page 194
Dépannage Page de Problème Vérifications Actions correctives référence Impossible La machine est-elle Brancher le cordon d'alimentation — d'imprimer. branchée ? sur une prise de courant. La machine est-elle sous Mettre la machine sous tension. tension ? Le câble d'imprimante est-il Brancher le câble d'imprimante branché...
Dépannage Réponse aux messages d'erreur Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivre la procédure correspondante. Alphanumérique Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Nombre d'agrafes Le nombre d'agrafes Appuyer sur [Continuer] pour imprimer — acceptable acceptable est-il dépassé ? sans agrafage.
Page 196
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Limite de boîte – La boîte de document est pleine et il — dépassée. n'est plus possible de stocker des données ; le travail est annulé. Appuyer sur [Fin]. – La boîte de répétition de copie est —...
Page 197
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Vérifiez le module Le module de finition intégré Installer le module de finition intégré ou — de finition. ou le module finition de le module finition de documents documents est-il installé correctement.
Page 198
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Erreur KPDL. – Une erreur PostScript s'est produite. — Le travail est annulé. Appuyer sur [Fin]. Erreur carte – La carte mémoire a été retirée pendant — mémoire. l'accès. Insérer la carte mémoire. La carte mémoire insérée n'est pas —...
Page 199
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Remplacer le bac – Le bac de récupération de toner est de récupération de plein. Remettre le réservoir de déchets toner. de toner en place. Replacez tous les Des originaux ont-ils été Retirer les originaux du chargeur de —...
Page 200
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Erreur d'envoi. – Une erreur s'est produite lors de la Le travail est transmission. Les codes d'erreur annulé. Appuyer possibles et leur signification sont les sur [Fin]. suivants. #### 1101: Le nom de serveur du serveur 2-15 SMTP n'est pas configuré...
Page 201
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Erreur d'envoi. – 2204: La taille de l'e-mail est supérieure — Le travail est à la capacité d'envoi de données. annulé. Appuyer Réduire la taille ou la résolution des sur [Fin]. données numérisées à...
Page 202
Dépannage Page de Message d'erreur Vérifications Actions correctives référence Le plateau sup. de – Retirer du papier du plateau supérieur — la machine est et appuyer sur [Continuer] pour plein. reprendre le travail. Avertissement de – Numérisation impossible car la —...
Dépannage Résolution des incidents papier En cas d'incident Job No.: 0001 Job Name: JOB001 User Name: ABCDEF papier, l'écran tactile Paper jam. affiche le message 1.Open left cover 1 of the machine Bourrage papier et and remove any paper that is inside . 2.Open cassette 1.
Dépannage Indicateur Page de d'emplacement de Emplacement du bourrage papier référence bourrage Module de finition intégré (option) 6-24 Chargeur de documents (option) 6-26 Module finition de documents (option) 6-27 Une fois le bourrage éliminé, la machine repasse en préchauffage et le message d'erreur est effacé.
Page 205
Dépannage Retirer le papier coincé. Sortir le magasin 1. Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l'intérieur de la machine. Remettre le magasin 1 en place. Appuyer à l'endroit indiqué pour refermer le capot gauche MANUEL D'UTILISATION 6-15...
Page 206
Dépannage Magasin 2 Procéder comme suit pour résoudre les bourrages papier dans le magasin Ouvrir le capot gauche 2. Retirer le papier coincé. Sortir le magasin 2. Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l'intérieur de la machine.
Dépannage Magasins 3 et 4 en option Procéder comme suit lorsqu'un bourrage papier survient dans les magasins 3 ou 4 lors de l'utilisation du chargeur de papier en option. Ouvrir le capot gauche 3. Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à...
Page 208
Dépannage Remettre le magasin en place. Fermer le capot gauche 3. Bac MF Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans le bac MF. Retirer tout le papier du bac Si la papier est coincé à 'intérieur, tirer le papier vers soi pour le retirer.
Dépannage Intérieur des capots gauches 1, 2 et 3 Procéder comme suit lorsqu'un bourrage papier survient à l'intérieur du capot gauche 1, 2 ou 3 lors de l'utilisation du chargeur de papier en option. Ouvrir le capot gauche dans lequel s'est produit l'incident papier.
Dépannage Retirer le papier coincé. Soulever l'unité recto-verso et retirer le papier coincé. Appuyer à l'endroit indiqué pour refermer le capot gauche Unité recto verso et magasin 1 Procéder comme suit pour résoudre les bourrages papier dans l'unité recto-verso et le magasin 1. Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot.
Page 211
Dépannage Retirer le papier coincé. Soulever l'unité recto verso et retirer le papier coincé. Sortir le magasin 1 et retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l'intérieur de la machine. Remettre le magasin 1 en place. Appuyer à...
Page 212
Dépannage Chargeur de papier Exécuter les opérations ci-dessous pour résoudre les bourrages papier dans le chargeur de papier. Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot. Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l'intérieur de la machine.
Page 213
Dépannage Retirer le papier coincé. S'il est impossible de retirer le papier, passer à l'étape suivante. Sortir le chargeur de papier (A2). Ouvrir le capot du chargeur de papier (A3) et retirer le papier coincé. Remettre le chargeur de papier (A2) en place et fermer le capot avant. Appuyer à...
Dépannage Module de finition intégré (option) En cas d'incident papier dans le module de finition intégré, procéder comme suit pour retirer le papier. Retirer le papier coincé dans la fente de sortie du module de finition. Retirer le bac de sortie. Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot gauche 1.
Page 215
Dépannage Réinstaller le réceptacle de sortie. Tourner le levier pour abaisser le bac de traitement du finisseur. Retirer le papier restant sur le plateau. Remonter le plateau de traitement du module de finition. MANUEL D'UTILISATION 6-25...
Dépannage Chargeur de documents en option Suivre les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le processeur de documents en option. Retirer les originaux du plateau des originaux. Ouvrir le capot supérieur du chargeur de documents. Retirer l'original coincé. Si l'original se déchire, retirer tous les morceaux restant à...
Dépannage Retirer l'original coincé. Si l'original se déchire, retirer tous les morceaux restant à l'intérieur de la machine. Retirer l'original en tournant le cadran C comme indiqué sur la figure. Remettre le chargeur de papier A en place et refermer le capot supérieur du processeur de document.
Page 218
Dépannage Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant dans la machine. Pour fermer le capot gauche 1, appuyer à l'emplacement indiqué. 6-28 MANUEL D'UTILISATION...
Méthode de saisie de caractères Pour saisir les caractères d’un nom, utiliser le clavier affiché sur l’écran tactile et procéder comme suit. REMARQUE : Des claviers QWERTY, QWERTZ et AZERTY sont disponibles comme pour un clavier de PC. Appuyer sur Menu Système, [Paramètres communs] puis sur [Modifier] dans Clavier pour sélectionner la disposition désirée.
Élément N° affiché / Description Touche [Minuscules] Permet d’utiliser des minuscules. [N/Symbole] Permet de saisir des chiffres et des symboles. [Espace] Permet d’insérer un espace. [Annuler] Permet d’annuler la saisie de caractères et de revenir à l’écran précédent. [OK] Permet de valider la saisie et de revenir à l’écran précédent.
Élément N° affiché / Description Touche [ ]/[ ] Saisie de chiffres ou de symboles non affichés sur le clavier ; appuyer sur la touche curseur et faire défiler l’écran pour afficher d’autres chiffres ou symboles. Saisie de caractères Procéder comme suit pour saisir l’expression List A-1 par exemple. Appuyer sur [Majuscules].
Page 223
Appuyer sur [ ] ou sur [ ] plusieurs fois pour afficher le clavier contenant [-] et [1]. Appuyer sur [-] et [1]. Chemin Utilisez le clavier pour la saisie . Limite: caractères List A-1 Entrée: caractères Retour arrière Majuscules Minuscules N/Symbole Espace...
Papier Cette section explique les format de papier et les types pouvant être utilisés dans la source de papier. Magasins 1, 2 et le chargeur de papier en option Types pris en charge Formats de papier pris en charge Nombre de feuilles Papier normal (60 à...
Spécifications REMARQUE : Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis. Machine Description Élément Modèle 25 ppm Modèle 30 ppm Type Bureau Méthode d'impression Électrophotographie par laser à semi-conducteur Types d’originaux pris en Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format d'original maximal : 11 charge ×...
Page 228
Élément Description Interface Standard Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit) Interface réseau : 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX) Langage de description de PRESCRIBE page Scanner Élément Description Système d’exploitation Windows 98 (seconde édition), Windows 2000 (Service Pack 2 ou supérieur), Windows Me, Windows XP, Windows Vista Configuration requise Processeur : 600 Mhz minimum...
Chargeur de documents (en option) Élément Description Méthode Alimentation automatique d’alimentation des originaux Types d’originaux à partir de feuilles pris en charge Format de papier Maximum : Ledger/A3 Minimum : Statement-R/A5-R Grammage du 45 à 160 g/m papier Capacité papier 75 feuilles (50 à...
Index Index Voyants d'emplacement de bourrage 6-13 Activation/désactivation de la fonction Brosse de nettoyage 1-3 Administration des connexions d'utilisa- Butée de cartouche de toner 1-3 teurs 2-27 Butée de sortie 1-4 Agrandissement/réduction Zoom auto 3-13 Zoom manuel 3-13 Zoom prédéfini 3-13 Câble LAN Zoom XY 3-14 raccordement 2-5...
Page 234
Index Consignes de sécurité relatives au débran- mise en place des originaux 2-47 chement de l'alimentation xiii nettoyage 5-2 Conventions en matière de sécurité i GPL xix Conventions utilisées dans ce manuel xxv Guide de longueur du papier 1-4, 2-36 Copie Guides de largeur papier 1-4, 2-36 Agrandissement/réduction 3-13...
Page 235
Index Mise sous tension 3-2 Chargement d’enveloppes 2-39 Mode faible consommation 3-5 chargement dans le bac MF 2-38 Mode faible consommation auto 3-4 chargement dans les magasins 2-35 Monotype Imaging License Agreement xxi format et support 2-41, Annexe-6 Vérification du niveau 3-68 Plaques d’indication du format de l’original 1-2, 2-47 Plateau supérieur 1-4...
Page 236
Index toner Vérification du niveau 3-68 Séparateur Travaux nettoyage 5-4 annulation 3-62 Spécifications vérification de l'état 3-64 chargeur de documents Annexe-11 visualisation du Journal 3-65 chargeur de papier Annexe-11 TWAIN 3-37 Finisseur intégré Annexe-13 Imprimante Annexe-9 Machine Annexe-7 module finition de documents Annexe- Veille 3-5 Veille automatique 3-5 Respect de l’environnement Annexe-13...
Page 238
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.