Komma igång / Sådan kommer du i gang
Aluksi / Slik kommer du i gang
1. Placera maskinen på en plan yta
SV
och fyll tanken med kallt vatten
(drickbart och utan bubblor). (Ma-
skinen får inte användas med tom
tank!) Sätt i nätkabeln i eluttaget
och tryck på På-knappen. Maskinen
är redo att användas när kontroll-
lamporna för koppstorlek slutar
blinka och lyser oavbrutet.
1. Placér maskinen på en flad over-
DA
flade og fyld tanken med koldt
vand. (Maskinen må ikke blive
brugt med tom beholder!) Sæt el-
ledningen i stikkontakten og tryk
på Tænd-knappen. Maskinen er klar
til brug, når kopindikatorlyset hol-
der op med at blinke, og lyser hele
tiden.
1. Aseta laite tasaiselle pinnalle ja
fi
täytä säiliö kylmällä vedellä. (Laitet-
ta ei saa käyttää säiliön ollessa tyh-
jänä!) Kytke virtajohto pistorasiaan
ja paina virtapainiketta (ON). Laite
on valmiina käyttöön, kun Espresso-
painikkeiden merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja jää palamaan.
1. Plasser maskinen på et flatt
NO
underlag og fyll vanntanken med
kaldt vann. (Maskinen må ikke
brukes med tom tank!) Sett i strøm-
ledningen i stikkontakten og trykk
på PÅ-knappen. Maskinen er klar
til å brukes når lampene til koppin-
dikatoren stopper å blinke og lyser
konstant.
38
2. När du startar maskinen för för-
sta gången: Sätt ett glas under kaf-
fepipen och låt färskvattnet rinna
genom kaffepipen genom att trycka
på Espresso Lungo-knappen. Kör
också Latte Macchiato-funktionen
en gång genom att trycka på Latte
Macchiato-knappen med vatten i
mjölkglaset.
2. Når maskinen startes for første
gang: Stil et glas under kaffetuden,
og hæld frisk vand gennem kaf-
fetuden ved at trykke på Espresso
Lungo-knappen. Kør også Latte
Macchiato-funktionen én gang
ved at trykke på Latte Macchiato-
knappen med vand i mælkeglasset.
2. Kun laite käynnistetään ensim-
mäistä kertaa: Aseta lasi kahvisuut-
timen alapuolelle ja anna raikkaan
veden valua kahvisuuttimen
läpi painamalla Espresso Lungo
-painiketta. Käynnistä myös Latte
Macchiato -toiminto kerran. Täytä
maitolasiin vettä ja paina Latte Mac-
chiato -painiketta.
2. Når maskinen startes for første
gang: Sett et glass under kaffetuten
og kjøre vannet gjennom kaffetuten
ved å trykke på Espresso Lungo-
knappen. Kjør også Latte Macchiato-
funksjonen en gang ved å trykke på
Latte Macchiato-knappen med vann
i melkeglasset.
3. Maskinen får inte användas med
tom tank! Om det inte kommer ut
något kaffe under bryggningen kan
du prova att spola den. Spola kretsen
genom att köra Latte Macchiato-
funktionen en gång genom att
trycka på Latte Macchiato-knappen
med vatten i mjölkglaset. Sätt ett
glas under kaffepipen och låt även
färskvattnet rinna genom kaffepipen
genom att trycka på Espresso Lungo-
knappen.
3. Maskinen må ikke bruges med en
tom tank ! Hvis der ikke kommer
kaffe ud under brygningen, kan du
prøve at klargøre kredsløbet. For
at klargøre kredsløbet skal du køre
Latte Macchiato-funktionen én gang
ved at trykke på Latte Macchiato-
knappen med vand i mælkeglasset.
Stil et glas under kaffetuden, og
hæld også det friske vand gennem
kaffetuden ved at trykke på Espresso
Lungo-knappen.
3. Laitetta ei saa käyttää säiliön
ollessa tyhjä! Jos kahvia ei tule läpi
kahvinvalmistuksen aikana, kokeile
vedenkuumennusjärjestelmän täyttä-
mistä manuaalisesti. Täytä maitolasiin
vettä ja käynnistä Latte Macchiato
-toiminto kerran painamalla Latte
Macchiato -painiketta. Aseta lasi tai
kuppi kahvisuuttimen alle ja anna
raikkaan veden valua myös kahvi-
suuttimen läpi painamalla Espresso
Lungo -painiketta.
3. Maskinen må ikke brukes med
tom beholder! Hvis det ikke kom-
mer ut noe kaffe under traktingen,
prøve å fylle den. For å fylle opp
kretsen, kjør Latte Macchiato-
funksjonen en gang ved å trykke
på Latte Macchiato-knappen med
vann i melkeglasset. Sett et glass
under kaffetuten og kjør også
vannet gjennom kaffetuten ved å
trykke på Espresso Lungo-knappen.