Télécharger Imprimer la page

Electrolux favola Cappuccino ELM 5400 Mode D'emploi page 30

Publicité

Ontkalken / Descalcificación
Descalcificação
1. Ontkalken. We raden aan om de
NL
machine regelmatig te ontkalken,
afhankelijk van de waterhardheid
(2–3 maanden). We raden het ge-
bruik van de Electrolux ontkalker
EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit
azijn). Verwijder de watertank en
leeg deze. Giet de ontkalker in het
waterreservoir (volg de gebruiks-
aanwijzingen van het van het pro-
duct op).
1. Descalcificación. Le recomendamos
ES
descalcificar la máquina con regu-
laridad, dependiendo de la dureza
del agua (2–3 meses). Nosotros
recomendamos la utilización de la
solución de descalcificación EPD4/
C/D/E/N/R de Electrolux (no utilice
vinagre). Retirar y vaciar el tanque de
agua. Llene el depósito de agua con
solución de descalcificación (siga las
instrucciones del producto).
1. Descalcificação. Recomendamos
pT
que descalcifique a máquina regu-
larmente, dependendo da dureza
da água (2–3 meses). Recomenda-
mos que utilize a solução descalci-
ficadora Electrolux EPD4/C/D/E/N/R
(nunca utilize vinagre). Retire e
esvazie o depósito de água. Colo-
que a solução descalcificadora no
depósito de água (siga as instruções
do produto).
1. Odkamienianie. Zalecamy regu-
pL
larne odkamienianie urządzenia
zależnie od twardości wody (2–3
miesięcy). Zalecamy stosowanie
roztworu do odkamieniania Electro-
lux EPD4/C/D/E/N/R (nigdy nie wol-
no stosować octu). Wyjąć i opróżnić
zbiornik na wodę. Wlać roztwór
odkamieniający do zbiornika wody
(postępować zgodnie z instrukcją).
30
2. Ledig het melkschuimglas en
plaats het in de machine. Druk
langer dan 3 seconden tegelijkertijd
op de Cappuccino- en Latte Macchi-
ato-toets om het ontkalkingsproces
te starten. (Tijdens het 30 minuten
durende ontkalkingsproces zullen
de Cappuccino- en Latte Macchia-
to-toetsen om en om knipperen).
2. Vacíe el vaso para espuma de le-
che y móntelo en la máquina. Pul-
se las teclas de Cappuccino y Latte
Macchiato durante más de 3 segun-
dos para iniciar la descalcificación.
(Las teclas de Cappuccino y Latte
Macchiato parpadearán de forma
alternativa durante el proceso de
descalcificación de 30 minutos.)
2. Esvazie o copo do batedor de leite
e instale-o na máquina. Prima os
botões de Cappuccino e de Latte
Macchiato em simultâneo durante
mais de 3 segundos para iniciar
a descalcificação. (Os botões de
Cappuccino e de Latte Macchiato
piscam alternadamente durante o
processo de descalcificação, que
demora 30 minutos).
2. Opróżnić pojemnik spieniacza do
mleka i zamontować przy ekspre-
sie. Nacisnąć jednocześnie przyciski
Cappuccino i Latte Macchiato i
przytrzymać je przez ponad 3 se-
kundy, aby rozpocząć odkamienia-
nie. (Podczas trwającego 30 minut
procesu odkamieniania kontrolki
przycisków Cappuccino i Latte Mac-
chiato będą migać naprzemiennie).
3. Als het ontkalkingsproces vol-
tooid is, activeer dan de koffiefunc-
tie zonder een capsule door op de
Espresso Lungo-toets te drukken.
Activeer ook de Latte Macchiato-
functie door één maal op de Latte
Macchiato-toets te drukken met
water in het melkglas. Laat een
halve tank water doorlopen.
3. Cuando finalice el proceso de
descalcificación, pulse la tecla de
Espresso Lungo para activar la fun-
ción de café sin poner una cápsula.
Active también una vez la función
Latte Macchiato pulsando la tecla
de Latte Macchiato con agua en el
vaso para leche. Deje que funcione
hasta la mitad del depósito de
agua.
3. Quando o processo de descalcifi-
cação terminar, accione a função
de tirar café, sem colocar uma cáp-
sula, premindo o botão de Espresso
Lungo. Accione também a função
Latte Macchiato premindo o botão
de Latte Macchiato com água no
copo para leite. Faça passar meio
depósito de água.
3. Po zakończeniu procesu odka-
mieniania uruchomić funkcję
parzenia kawy bez kapsułki,
naciskając przycisk Espresso Lungo.
Uruchomić również jednokrotnie
funkcję Latte Macchiato, naciska-
jąc przycisk Latte Macchiato po
uprzednim napełnieniu pojemnika
na mleko wodą. Opróżnić w ten
sposób połowę zbiornika wody.

Publicité

loading