Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
ALPHA
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos ALPHA

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS ALPHA Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 3 ALPHA Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ............4...
  • Page 4 10.1 Connexion du produit à Grundfos GO ... . . 17 et certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée des 10.2 Configuration guidée .
  • Page 5 Les mentions de danger sont structurées de la manière suivante : TERME DE SIGNALEMENT ALPHA 15-58 Description du danger L'ALPHA est un circulateur à haut rendement équipé d'un moteur à Conséquence de la non-observance de l'avertissement commutation électronique et conçu pour la circulation des liquides •...
  • Page 6 XXX PSI / XXXXX Mpa Enclosure type 2 Si nécessaire, une solution à 50 % du volume de propylène glycol Grundfos Holding A/S Boitier de type 2 et d'eau peut être utilisée. Cependant, une diminution des DK-8850 Bjerringbro...
  • Page 7 3.4.2 Désignation 4. Réception du produit Exemple : ALPHA 15-58 FR 115V 9H 4.1 Inspection du produit Code Explication Désignation PRÉCAUTIONS ALPHA Circulateur Grundfos Type de pompe Écrasement des pieds Petits circulateurs Blessures corporelles mineures à modérées Hauteur manométrique ‐...
  • Page 8 Choc électrique Blessures graves ou mort uniquement) ‐ Un produit endommagé doit être réparé ou remplacé PRÉCAUTIONS par Grundfos ou un atelier de service autorisé par Grundfos. Radiation Blessures corporelles mineures à modérées PRÉCAUTIONS ‐ Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par la FCC et l'ISED pour...
  • Page 9 2. Installer le circulateur avec l’arbre du moteur horizontal 6.2 Modification de la position du boîtier de commande positionné à ± 5°. PRÉCAUTIONS Surface chaude Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Placer le circulateur de façon à ce que personne ne puisse entrer accidentellement en contact avec les surfaces chaudes.
  • Page 10 2. Tourner la tête de circulateur dans la position souhaitée. 7. Branchement électrique AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être branchée accidentellement. AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort...
  • Page 11 Le circulateur est réglé par défaut sur une courbe constante (circulateur de zone), AUTOADAPT. Il est possible de modifier les paramètres sur le panneau de commande ou par l'intermédiaire de Grundfos GO. Nous vous recommandons de suivre la configuration guidée dans Grundfos Informations connexes 8.1 Purge d'air du circulateur...
  • Page 12 S'il est allumé, le circulateur est connecté à Grundfos Après 144 tentatives, le circulateur s'arrête en mode alarme, GO par Bluetooth. Grundfos mini Eye clignote en rouge et le code d'erreur E4 Réglages des modes de régulation s'affiche. Utiliser les flèches pour basculer entre I, II, III et Le circulateur peut être redémarré...
  • Page 13 L'icône à roulette apparaît pendant la mise à jour du logiciel et la marche à sec. La rotation du Grundfos mini Eye suit le sens de rotation du rotor. Le rotor de l'ALPHA tourne dans le sens anti-horaire. Informations connexes 8.2 Protection contre la marche à...
  • Page 14 9.3.2 Courbe constante (circulateur de zone), AUTOADAPT 9.3.3 Pression constante (vanne de zone) Le réglage AUTOADAPT de la courbe constante (circulateur de En mode Pression constante (vanne de zone), le circulateur zone) assure un équilibre entre la consommation d'énergie fonctionne à pression constante, ce qui signifie que la hauteur minimale du circulateur et le niveau maximum de confort des manométrique (différence de pression) est maintenue constante, résidents.
  • Page 15 9.3.4 Pression constante (vanne de zone), AUTOADAPT 9.3.5 Pression proportionnelle (vanne de radiateur thermostatique (VRT)) Avec le réglage AUTOADAPT Pression constante (vanne de zone), le circulateur analyse l'installation de chauffage et sélectionne au fil En mode Pression proportionnelle (vanne de radiateur du temps le meilleur point de consigne de pression constante pour thermostatique (VRT)), le circulateur fonctionne à...
  • Page 16 9.3.6 Pression proportionnelle (vanne de radiateur 9.3.7 Débit constant thermostatique (VRT)), AUTOADAPT Dans ce mode de régulation, le circulateur maintient un débit Le réglage AUTOADAPT de la vanne de radiateur thermostatique constant dans l'installation, indépendamment de la hauteur (pression proportionnelle) analyse l'installation de chauffage et manométrique.
  • Page 17 être installé et utilisé à une distance minimale de 20 l'installation. cm (0,66 pi) entre le radiateur et votre corps. La fonction peut être activée dans Grundfos GO dans le menu Réglages. Le panneau de commande peut être utilisé pour : Pendant la configuration guidée, il vous est demandé...
  • Page 18 Si une version plus récente est disponible, un point rouge dans le menu Settings apparaît dans Grundfos GO avec le texte Firmware update available. 4. Suivre le guide dans Grundfos GO pour installer la mise à jour du micrologiciel. Circulateur de chaudière 10.7 Réinitialisation aux réglages par défaut...
  • Page 19 2. Retirer le couvercle du boîtier de conduit. ‐ Un produit endommagé doit être réparé ou remplacé par Grundfos ou un atelier de service autorisé par 3. Desserrer le conduit. Grundfos. 4. Soulever les leviers orange pour desserrer les fils.
  • Page 20 Les dysfonctionnements qui empêchent le circulateur de fonctionner correctement sont indiqués sur le panneau de commande, la Grundfos mini Eye devenant jaune ou rouge et l'écran affichant un code d'erreur. Un avertissement s'affiche lorsque l'un des voyants du Grundfos mini Eye devient jaune et tourne.
  • Page 21 12.3 Réinitialisation manuelle des alarmes et des 12.8.2 Code 40 (Sous-tension) avertissements avec la télécommande Grundfos Le Grundfos mini Eye clignote en rouge, le code d'erreur E2 s'affiche à l'écran et le circulateur s'arrête. 1. Aller à Alarmes & avertissements.
  • Page 22 12.9.1 Code 43 (Rotors forcés vers l'avant) Type de raccord Raccord à bride Un voyant du Grundfos mini Eye est jaune et tourne, l'écran affiche le code d'erreur E3 et le circulateur fonctionne. Le point de rosée de l'air à température ambiante doit...
  • Page 23 1. Utiliser le service de voirie public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 24 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: +1-905 829 9533 Fax: +1-905 829 9512 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Tel.: +52-81-8144 4000 Fax: +52-81-8144 4010...
  • Page 25 92795808 09.2023 ECM: 1375412 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Alpha 15-58