Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
SV
PL | Instrukcja obsługi
PL
CS | Návod na použití
CS
SK | Návod na použitie
SK
FR9008PR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar FR-9008PR

  • Page 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie FR9008PR...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 4 8 7 6...
  • Page 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Page 4 Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance This product complies with conformity requirements of the and make sure there is always 10 centimeter applicable European regulations or directives. of free space around the appliance.
  • Page 5 Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is Separate collection / Check your local municipal guidelines. always 10 centimetres of free space around the appliance. PARTS DESCRIPTION 1.
  • Page 6 Instruction manual • Pressing and holding the power button for 5 seconds will bring the Crustaceans appliance in standby mode. Using a pre-set cooking program • To use a pre-set program, press the Menu button [M] repeatedly until the icon of the desired pre-set cooking program flashes. Pre-sets Time (minutes) Temperature...
  • Page 7 Instruction manual • Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the basket. Tips • Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients. Cooking popular and frozen foods •...
  • Page 8 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente •...
  • Page 11 Gebruiksaanwijzing VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de •...
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing Drumsticks Handmatig instellen • De standaardtemperatuur kan worden aangepast van 0°C - 200°C. • Om de temperatuur aan te passen, drukt u op de programmaknop [P] totdat de temperatuur op het scherm knippert, gebruik vervolgens de + en – knoppen om de temperatuur hoger of lager Steak in te stellen.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing Schudden Product Tijd Temperatuur (°C) Extra informatie Let op: Voor een krokanter resultaat wordt aanbevolen om de (min) frituurmand 1 à 2 keer te schudden tijdens de kookcyclus. 200 - 250 gram 16 - 18 Schud regelmatig • Om de ingrediënten te schudden, trekt u de mand aan het diepvriesfriet handvat uit het apparaat, schudt u hem heen en weer en schuift Diepvriespizza...
  • Page 14 REINIGING EN ONDERHOUD U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht www.tristar.eu! tot het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 15 Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Page 16 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Fermes. avec un dispositif de programmation externe CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou un système de télécommande USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT indépendant. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec • Les surfaces indiquées par ce logo les ordures ménagères.
  • Page 17 Manuel d'instructions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tout l'emballage. Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux • Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil. destinés à entrer en contact avec les aliments dans l'Union • Nettoyez soigneusement le panier à l'eau chaude avec un peu de Européenne, tel que défini dans le règlement (CE) n°...
  • Page 18 Manuel d'instructions Programmation manuelle Pilons de poulet • La température par défaut peut être réglée entre 0 °C et 200 °C. • Pour régler la température, appuyez sur le bouton Programme [P] jusqu'à ce que la température clignote à l'écran, puis sur les Poisson boutons + et –...
  • Page 19 Manuel d'instructions Secouer Aliment Temps Température (°C) Informations Remarque : Pour obtenir un résultat plus croustillant, il est (min) supplémentaires recommandé de secouer 1 ou 2 fois le panier de la friteuse pendant 200 -250 16 - 18 Secouez le cycle de cuisson. grammes de régulièrement •...
  • Page 20 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il www.tristar.eu ! refroidisse. • N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
  • Page 21 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Page 22 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Oberflächen kann hoch sein, wenn das und anderen gewerblichen Bereichen. Gerät in Betrieb ist. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen • Das Gerät darf nicht mit einem externen Wohneinrichtungen.
  • Page 23 Bedienungsanleitung 6. Plusbutton + 7. Minusbutton – Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist 8. Ein-/Ausschalt (Power)-Button ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von 9. Korb recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und 10. Griff kein Markenzeichen. 11. Grillrost VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien •...
  • Page 24 Bedienungsanleitung • Füllen Sie die Zutaten in den Korb. Verwendung eines voreingestellten Garprogramms • Schieben Sie den Korb zurück in die Luftfritteuse. Voreinstellungen Garzeit Temperatur • Drücken Sie den Ein-/Ausschaltbutton (POWER), um das Display (Minuten) (°C) zu aktivieren. • Die voreingestellte Zeit (15 Minuten) und Temperatur (180°C) Aufwärmen sowie die Garvoreinstellungen werden im Display angezeigt.
  • Page 25 Bedienungsanleitung • Um ein voreingestelltes Programm zu verwenden, drücken Sie • Überschüssiges Öl des Garguts sammelt sich am Boden des den Menü-Button [M] wiederholt, bis das Symbol des Frittiereinsatzkorbs. gewünschten voreingestellten Garprogramms blinkt. • Die Garzeit und Temperatur der voreingestellten Programme Garen beliebter und tiefgefrorener Lebensmittel können durch Drücken des Programmbuttons angepasst werden Die folgende Tabelle enthält grundlegende Garrichtlinien für beliebte...
  • Page 26 REINIGUNG UND PFLEGE Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, www.tristar.eu! bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
  • Page 27 Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
  • Page 28 Manual de instrucciones • Las superficies indicadas con este Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la logotipo pueden calentarse durante el uso. basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios no ponga nada encima del aparato y locales.
  • Page 29 Manual de instrucciones • Limpie bien la cesta con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva. El producto y los materiales de embalaje son reciclables y • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. están sujetos a una garantía extendida del fabricante.
  • Page 30 Manual de instrucciones • Para ajustar la temperatura, pulse el botón Programa [P] hasta Pescado que la temperatura parpadee en la pantalla, luego utilice los botones + y – para aumentar o disminuir la temperatura. • El tiempo de cocción predeterminado se puede ajustar entre 1 y Filete 60 minutos.
  • Page 31 Manual de instrucciones • Para agitar los ingredientes, saque la cesta del aparato por el 200 - 250 g 16 - 18 Agitar asa y agítela, luego vuelva a introducirla en la freidora de aire. Patatas periódicamente • No toque la cesta durante el uso y un tiempo después del uso, ya congeladas que se calienta mucho.
  • Page 32 Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
  • Page 33 Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se você ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Page 34 Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Por clientes de hotéis, motéis e outros poderá ser elevada quando o aparelho está ambientes de tipo residencial. em funcionamento. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. • O aparelho não se destina a ser operado •...
  • Page 35 Manual de Instruções 7. Botão menos - 8. Botão de ligar O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um 9. Cesto símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar 10. Pega materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público 11.
  • Page 36 Manual de Instruções • Deslize novamente o cesto para dentro da fritadeira. Reaquecer • Pressione o botão de ligar/desligar para ativar o visor. • O tempo predefinido (15 minutos), a temperatura (180 °C) e as predefinições de cozedura serão exibidos no visor. Caso deseje Assar usar estas configurações, pressione o botão de ligar/desligar novamente para iniciar a operação.
  • Page 37 Manual de Instruções • O tempo de cozedura e a temperatura dos programas Note, por favor, que, devido às variações de espessura e tamanho predefinidos podem ser ajustados ao pressionar o botão dos alimentos a cozer, pode ser necessário repetir algumas Programa [P] até...
  • Page 38 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis • Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até em www.tristar.eu! arrefecer. • Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
  • Page 39 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 40 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI azionato tramite un timer esterno o un SOLO PER USO DOMESTICO sistema di telecomando separato. I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. • Le superfici indicate da questo simbolo Provvedere al riciclo dove esistono strutture.
  • Page 41 Istruzioni per l'uso PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Rimuovere tutto l’imballaggio. Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati • Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio. al contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal • Lavare a fondo il cestello in acqua calda con sapone liquido e Regolamento (CE) N°...
  • Page 42 Istruzioni per l'uso Cosce di pollo Programmazione manuale • La temperatura predefinita può essere regolata da 0°C a 200°C. • Per regolare la temperatura, premere il pulsante Programma [P] Pesce finché la temperatura non lampeggia sul display, quindi utilizzare i + e –...
  • Page 43 Istruzioni per l'uso Scuotere Alimenti Tempo Temperatura (°C) Informazioni Nota bene: Per ottenere risultati più croccanti si consiglia di scuotere (min) aggiuntive il cestello della friggitrice 1-2 volte durante il ciclo di cottura. 200 -250 grammi 16 - 18 Scuotere •...
  • Page 44 PULIZIA E MANUTENZIONE Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che www.tristar.eu! l'apparecchio si raffreddi. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
  • Page 45 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Page 46 Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå apparaten och se till att Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv. apparaten. • Efter bakningsprocessen behöver apparaten Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat...
  • Page 47 Instruktionshandbok • För att undvika störningar av luftflödet får du inte ställa något på apparaten. Se även till att det finns 10 cm fritt Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala utrymme runt apparaten. riktlinjer. ANVÄNDNING BESKRIVNING AV DELAR 1. Luftintag •...
  • Page 48 Instruktionshandbok • genom att trycka och hålla in power-knappen i 5 sekunder försätts Skaldjur apparaten i stand by-läge. Använd ett förinställt tillredningsprogram • För att använda ett förinställt program, tryck på Meny-knappen Förinställningar Tid (minuter) Temperatur [M] upprepa tills ikonen för önskat förinställt tillagningsprogram (°C) blinkar.
  • Page 49 Instruktionshandbok • Överflödig olja från ingredienserna samlas på botten av korgen. Tips • Skaka mindre ingredienser halvvägs genom tillagningstiden för Laga populär och fryst mat att optimera slutresultatet och för att förhindra att ingredienserna Följande tabell ger grundläggande riktlinjer för tillagning av populära friteras ojämnt.
  • Page 50 Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Page 51 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Page 52 Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, dostępnych powierzchni może być wysoka. biurach i innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
  • Page 53 Instrukcje użytkowania 8. Przycisk zasilania 9. Kosz Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany 10. Uchwyt na całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów 11. Płyta grillowa nadających się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM •...
  • Page 54 Instrukcje użytkowania • Umieść przygotowywaną żywność w koszu. Korzystanie ze wstępnie zaprogramowanego programu • Wsuń kosz z powrotem do urządzenia. gotowania • Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć wyświetlacz. Ustawienia wstępne Czas (minuty) Temperatura • Na wyświetlaczu pojawi się domyślny czas (15 minut) i (°C) temperatura (180°C) oraz wstępne ustawienia gotowania.
  • Page 55 Instrukcje użytkowania • Aby użyć wstępnie zaprogramowanego programu, naciśnij Gotowanie popularnych i mrożonych potraw przycisk Menu [M], aż zacznie migać ikona pożądanego, W poniższej tabeli podane zostały podstawowe wskazówki dotyczące wstępnie ustawionego programu gotowania. gotowania popularnych i mrożonych potraw. • Czas gotowania i temperaturę...
  • Page 56 10 min. Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie • Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani www.tristar.eu. szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania lub druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
  • Page 57 Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
  • Page 58 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný evropskými předpisy nebo směrnicemi. prostor alespoň 10 centimetrů. • Po skončení pečení se zařízení musí Zelená...
  • Page 59 Návod k použití • Aby nedošlo k narušení proudění vzduchu, nepokládejte na spotřebič žádné předměty a dbejte na to, aby kolem Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů. spotřebiče bylo vždy 10 cm volného prostoru. POPIS SOUČÁSTÍ POUŽITÍ 1. Přívod vzduchu 2.
  • Page 60 Návod k použití • Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 5 sekund se Korýši přístroj přepne do pohotovostního režimu. Použití přednastavených programů vaření • Chcete-li použít přednastavený program, stiskněte opakovaně Přednastavené hodnoty Čas (minuty) Teplota (°C) tlačítko Menu, [M] dokud nezačne blikat ikona požadovaného Opětovný...
  • Page 61 Návod k použití Vaření oblíbených a mražených potravin • Přidejte trochu oleje na čerstvé brambory pro křupavý výsledek. V následující tabulce jsou uvedeny základní pokyny pro vaření Fritujte suroviny ve fritéze po dobu několika minut po přidání oblíbených a mražených potravin. oleje.
  • Page 62 Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
  • Page 63 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Page 64 Používateľská príručka • Povrchy označené týmto logom môžu Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s byť pri používaní horúce. odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade nedávajte nič...
  • Page 65 Používateľská príručka PRED PRVÝM POUŽITÍM • Odstráňte všetok baliaci materiál. Tento symbol sa používa na označenie materiálov určených • Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky. na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení • Dôkladne umyte kôš teplou vodou, čistiacim prostriedkom a (ES) č.
  • Page 66 Používateľská príručka Manuálne programovanie Ryby • Predvolenú teplotu je možné nastaviť v rozmedzí 0 °C - 200 °C. • Ak chcete nastaviť teplotu, stlačte tlačidlo Program [P] kým na displeji nezačne blikať teplota, potom použite tlačidlo + a – na Steak zvýšenie alebo zníženie teploty.
  • Page 67 Používateľská príručka • Ak chcete suroviny premiešať, vytiahnite kôš zo spotrebiča za 200 - 250 g 16 - 18 Pravidelne rukoväť a zatraste ním, potom ho zasuňte späť do teplovzdušnej mrazených miešajte fritézy. hranolčekov • Počas používania a nejaký čas po použití sa košíka nedotýkajte, Mrazená...
  • Page 68 ČISTENIE A ÚDRŽBA Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, www.tristar.eu! kým vychladne. • Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
  • Page 70 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...