Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
CS | Návod
SK | Návod na použitie
SK | Návod
FR6970

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar FR-6970

  • Page 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití CS | Návod SK | Návod na použitie SK | Návod...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
  • Page 3 Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliances and cords away • By ignoring the safety instructions the from children. Never drape the cord over the manufacturer cannot be held responsible for edge of a counter, never use an outlet below the damage.
  • Page 4 Instruction manual • Do not use the frying baskets if dented or worn. • Surface is liable to get hot during use. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • WARNING: If the surface is cracked, switch THIS IS DANGEROUS, AND CAN CAUSE A off the appliance to avoid the possibility of an FIRE AND SERIOUS DAMAGE.
  • Page 5 Instruction manual The universal recycling symbol, logo, or icon is an This product complies with conformity requirements of the internationally recognized symbol used to designate recyclable applicable European regulations or directives. materials. The recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
  • Page 6 Instruction manual 9. Basket 2 icon 10. Time UP/DOWN icons ON/STANDBY 11. Temperature UP/DOWN icons • To turn the appliance on and activate the dual display. 12. Dual Digital TIME/TEMP display • To switch the appliance into standby mode. 13. Dual [ADD FOOD] indicators •...
  • Page 7 Instruction manual Fish 160°C Time Up/Down • To increase or decrease the time by one minute. Touch and hold Shellfish 160°C for rapid increase or decrease. • The time setting range is 1- 60 minutes. Poultry 200°C Temperature Up/Down Bake 160°C •...
  • Page 8 Instruction manual • Alternating display of the temperature and the remaining cooking • The appliance will start pre-heating. The “In Operation” indicators time during operation. will run and the temperature and the remaining time will be shown Operating indicators in the display. •...
  • Page 9 Instruction manual • Choose 1 of the 8 pre-set programs for Basket 1 by touching the • If desired, touch the Basket 2 icon then use the Time UP/DOWN MODE icon repeatedly until the icon of the desired cooking pre- icons to adjust the time for Basket 2.
  • Page 10 Instruction manual • When the reminder is heard, the [SHAKE] icon will flash in the Aero Frying Pre Packaged Frozen Foods display. • As a rule, depending on the food and the amount to be cooked, • Remove the basket(s) from the Aerofryer, shake them as needed the suggested cooking times may have to be slightly adjusted.
  • Page 11 Instruction manual CLEANING AND STORAGE Problem Possible Cause Solution The Aerofryer does The mains plug is not Push the mains plug • Before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool down not work. The inserted correctly in into the plug socket completely.
  • Page 12 Instruction manual The food has not Different items of food Place food with a Chips made from The potatoes contain Cut the potatoes into been cooked evenly with different cooking longer cooking time in fresh potatoes are not too much water narrower pieces.
  • Page 13 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing • Houd voldoende toezicht wanneer een VEILIGHEID apparaat wordt gebruikt door of in de buurt • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan van kinderen. de fabrikant niet verantwoordelijk worden • WAARSCHUWING: Gemorst voedsel kan gehouden voor de mogelijke schade. ernstige brandwonden veroorzaken.
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing • Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u een • In personeelskeukens van winkels, kantoren apparaat verplaatst dat hete olie of een en andere werkomgevingen. andere hete vloeistof bevat. • Door gasten in hotels, motels en andere • LET OP: Om schade of een elektrische residentiële omgevingen.
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de •...
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing 14. Dempingsindicator 15. Indicatoren voor tijd/temperatuur Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met 16. Bereidingsindicatoren huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw VOOR HET EERSTE GEBRUIK gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling. •...
  • Page 18 Gebruiksaanwijzing • Een bedieningsfunctie beëindigen. De ventilator blijft nog 20 Temperatuur omhoog/omlaag seconden draaien om het apparaat af te koelen. Op het scherm • De temperatuur in stappen van 5 graden verhogen of verlagen. van een of beide actieve mandjes verschijnt 'OFF'. Houd de pictogrammen ingedrukt om de instelling snel te wijzigen.
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing • Branden onafgebroken wanneer het apparaat in gebruik is en Schelpdieren 160°C knippert wanneer de bereiding is onderbroken. Gevogelte 200°C VOORBEREIDING EN GEBRUIK Gebak 160°C Voorbereiding • Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal en gelijkmatig Biefstuk 180°C oppervlak. Plaats het niet op een ondergrond die niet hittebestendig is.
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing • Zodra deze bewerking is voltooid, klinken er 5 piepjes en gaat het • Kies 1 van de 8 bereidingsprogramma's voor mandje 1 door het pictogram AAN/STAND-BY branden. Het apparaat is klaar voor pictogram MODUS herhaaldelijk aan te raken totdat het gebruik.
  • Page 21 Gebruiksaanwijzing • Voor mandje 2 wordt dezelfde tijd- en temperatuurinstelling • Voordat u een bereiding start, activeert u de functie [SHAKE] gebruikt als voor mandje 1. U kunt de tijd voor mandje 2 echter door het pictogram [SHAKE] voor het geselecteerde mandje aan handmatig aanpassen, zodat de bereiding eerder of later is te raken.
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing • Druk op het pictogram START/PAUZE om de bereiding te starten. • WAARSCHUWING: Deze Aerofryer met twee mandjes mag niet • De bereiding van mandje 1 wordt gestart, waarbij de tijd- en worden gebruikt om water te koken. temperatuurinstelling afwisselend op het scherm verschijnen. •...
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing geen metalen keukengerei en bijtende of schurende De Aerofryer werkt De stekker is niet Druk de stekker zo schoonmaakproducten, omdat u hiermee mogelijk de antiaanbaklaag niet. De schermen op correct aangesloten ver mogelijk in het beschadigt. Gebruik nooit agressieve chemische reinigingsmiddelen, het bedieningspaneel op het stopcontact stopcontact...
  • Page 24 Gebruiksaanwijzing Het voedsel is niet U hebt verschillende Plaats eerst voedsel Friet van verse De aardappels Snijd de aardappels in gelijkmatig bereid producten met een met een langere aardappels bevatten te veel water kleinere stukjes. Dep verschillende bereidingstijd in de is niet krokant de aardappelstukjes bereidingstijd tegelijk...
  • Page 25 Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen, draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op service.tristar.eu!
  • Page 26 Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : les aliments renversés SÉCURITÉ peuvent causer de graves brûlures. Gardez • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le l'appareil et le cordon d'alimentation hors de fabricant ne peut être tenu pour responsable portée des enfants. Ne faites jamais passer des dommages.
  • Page 27 Manuel d'instructions • ATTENTION : pour vous protéger contre les • Les coins cuisine du personnel dans les risques de dommages ou d'électrocution, ne magasins, les bureaux et autres lieux de cuisinez pas dans l'unité de base. Cuisinez travail uniquement dans les paniers de cuisson •...
  • Page 28 Manuel d'instructions • La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l'appareil est en La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les fonction. réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne. •...
  • Page 29 Manuel d'instructions 8. Icône du panier 1 9. Icône du panier 2 Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un 10. Icône de durée PLUS/MOINS symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les 11. Icône de température PLUS/MOINS matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine 12.
  • Page 30 Manuel d'instructions • Pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson d'une minute. Laissez le doigt appuyé pour augmenter ou diminuer rapidement ALLUMÉ/VEILLE la durée. • Pour allumer l'appareil et activer le double écran. • La plage de réglage de la durée est de 1 à 60 minutes. •...
  • Page 31 Manuel d'instructions Frites 200 °C - Température et durée • Permet de passer de l'affichage de la température à l'affichage du temps restant pendant la cuisson. Poisson 160 °C Indicateurs de fonctionnement • S'allument successivement pendant la cuisson et clignotent Fruits de mer 160 °C lorsque la cuisson est interrompue.
  • Page 32 Manuel d'instructions • Appuyez sur DÉMARRER/METTRE EN PAUSE pour démarrer le préchauffage. • Sélectionnez le Panier 1 en touchant l'icône correspondante. • L'appareil commence à préchauffer. Les indicateurs de • Sélectionnez l'un des 8 modes programmés pour le Panier 1 en fonctionnement s'allument et la température ainsi que le temps touchant autant de fois que nécessaire l'icône MODE jusqu'à...
  • Page 33 Manuel d'instructions Lorsque la fonction [SHAKE] (SECOUER) est activée, l'appareil émet • Réglez le temps de cuisson et la température du Panier 1 en 5 bips à mi-cuisson pour vous rappeler de secouer le ou les paniers. utilisant les icônes de durée PLUS/MOINS et de température Vous pouvez également utiliser l'icône DÉMARRER/METTRE EN PLUS/MOINS.
  • Page 34 Manuel d'instructions • Programmez le Panier 1 manuellement ou en utilisant l'un des • Tapotez toujours les aliments secs avant la cuisson pour éviter modes programmés. l'excès de fumée et les faire dorer davantage. • Remarque : le Panier 2 utilisera le même réglage de température •...
  • Page 35 Manuel d'instructions • Retirez les paniers de l'Aerofryer. Assurez-vous que les paniers Problème Cause possible Solution et les bacs à croustiller ont complètement refroidi. L'Aerofryer ne La fiche du cordon Poussez la fiche dans • Les paniers et les bacs à croustiller vont au lave-vaisselle. Pour fonctionne pas.
  • Page 36 Manuel d'instructions Les aliments ne sont Différents aliments Placez d'abord dans Les frites préparées à Les pommes de terre Coupez les pommes pas cuits avec des temps de l'Aerofryer les partir de contiennent trop de terre en morceaux uniformément. cuisson différents ont aliments avec un pommes de terre d'eau.
  • Page 37 En recyclant les appareils domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des informations concernant le point de collecte. Support Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur service.tristar.eu !
  • Page 38 Bedienungsanleitung • Eine Beaufsichtigung ist insbesondere dann SICHERHEIT notwendig, wenn das Gerät von Kindern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise oder in deren Nähe benutzt wird. kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar • WARNUNG: Verschüttete Lebensmittel gemacht werden. können ernsthafte Verbrennungen •...
  • Page 39 Bedienungsanleitung • VORSICHT: Zum Schutz vor Beschädigung • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros oder einem Stromschlag darf nicht in der und anderen gewerblichen Bereichen. Basiseinheit gegart werden. Garen Sie • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen ausschließlich in den mitgelieferten Wohneinrichtungen.
  • Page 40 Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien werden. verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) und stellen Sie sicher, dass immer 10 Nr.
  • Page 41 Bedienungsanleitung 14. Anzeige Stumm 15. Anzeige Zeit/Temperatur Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt 16. Betriebsanzeigen werden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Ihrem örtlichen Händler nach Recyclingmöglichkeiten. •...
  • Page 42 Bedienungsanleitung • Einen Vorgang beenden. Der Lüfter läuft 20 Sekunden lang Temperatur AUF/AB weiter, um das Gerät abzukühlen. Auf dem Display wird für den/ • Hiermit wird die Temperatur in 5-Grad-Schritten erhöht bzw. die aktiven Korb/Körbe OFF angezeigt. verringert. Zur schnellen Erhöhung bzw. Verringerung gedrückt halten.
  • Page 43 Bedienungsanleitung VORBEREITUNG UND BENUTZUNG Geflügel 200 °C Vorbereitung Backen 160 °C • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche, die zudem wärmebeständig sein muss. Steak 180 °C • Schließen Sie das Gerät an einer geerdeten Steckdose an. Es piept einmal und das Symbol EIN/STANDBY leuchtet auf. Schweinefleisch 200 °C •...
  • Page 44 Bedienungsanleitung BENUTZUNG • Korb 2 verwendet dieselben Zeit- und Temperatureinstellungen • Hinweis: Wenn beide Körben gleichzeitig benutzt werden, sollten wie Korb 1, diese können jedoch bei Bedarf für Korb 2 manuell ähnliche Lebensmittel gegart werden, deren vorgesehene abweichend eingestellt werden. Wenn beide Körbe gleichzeitig Zubereitungstemperaturen um nicht mehr als 20 °C variieren.
  • Page 45 Bedienungsanleitung • Drücken Sie auf das Symbol START/PAUSE, um den Betrieb zu • Nachdem der Signalton abgegeben wurde, blinkt das Symbol starten. Die Kontrollanzeigen leuchten auf, und auf dem Display [RÜTTELN] auf dem Display. werden Temperatur und Restzeit angezeigt. • Nehmen Sie den Korb/die Körbe aus dem Aerofryer, rütteln Sie •...
  • Page 46 Bedienungsanleitung • Sobald es Zeit ist, das Gargut in den zweiten Korb zu geben, gibt • WARNUNG! Dieser Dual Basket Aerofryer darf keinesfalls zum das Gerät 5 Signaltöne ab, und die Anzeige [GARGUT Frittieren von TK-Lebensmitteln benutzt werden. HINZUFÜGEN] für Korb 2 blinkt. •...
  • Page 47 Bedienungsanleitung können. Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Der Aerofryer Der Netzstecker ist Schließen Sie den Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder -pulver für irgendwelche funktioniert nicht. Auf nicht korrekt an einer Netzstecker Komponenten oder Zubehörteile. dem Bedienfeld wird Steckdose ordnungsgemäß an • Reinigen Sie das Äußere des Aerofryer mit einem warmen, nichts angezeigt.
  • Page 48 Bedienungsanleitung Die Lebensmittel Verschiedene Geben Sie Das Gargut ist leicht Die gewählte Reduzieren Sie die werden nicht Lebensmittel mit Lebensmittel mit einer verbrannt. Temperatur war zu Temperatur oder gleichmäßig gegart. unterschiedlichen längeren Gardauer hoch oder die Garzeit die Garzeit. Garzeiten wurden zuerst in den zu lang.
  • Page 49 Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
  • Page 50 Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: La comida que se vierte SEGURIDAD puede provocar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantenga los aparatos y sus cables alejados eximirá al fabricante de toda responsabilidad de los niños. Nunca coloque el cable sobre por posibles daños.
  • Page 51 Manual de instrucciones • Para desconectar el aparato, pulse el botón • Para protegerse contra una descarga de encendido y, a continuación, saque el eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni enchufe de la toma de pared. el aparato en el agua o cualquier otro •...
  • Page 52 Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt – asegúrese de que haya siempre 10 cm de Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca espacio libre alrededor del aparato.
  • Page 53 Manual de instrucciones • Retire los adhesivos o etiquetas del aparato. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • Limpie a fondo los componentes con agua caliente, un poco de detergente líquido y un estropajo no abrasivo. 1. Doble control táctil • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. 2.
  • Page 54 Manual de instrucciones Cesta 1 y 2 SHAKE • Toque el botón correspondiente para elegir entre la cesta 1 y la • Utilice la función [SHAKE] para que el aparato le recuerde que cesta 2. Cuando el icono parpadee, podrá programar las cestas. debe agitar las cestas a mitad de cocción.
  • Page 55 Manual de instrucciones • Conecte el aparato en un enchufe con toma de tierra. Emitirá un Cerdo 200 °C pitido y el icono ENCENDIDO/EN REPOSO se iluminará. • Toque el icono ENCENDIDO/EN REPOSO. El aparato emitirá un Verduras 140 °C pitido, el panel de control se iluminará y el icono de la cesta 1 parpadeará...
  • Page 56 Manual de instrucciones • Nota: Si va a cocinar en las dos cestas al mismo tiempo, es • La cesta 2 utilizará los mismos ajustes de tiempo y temperatura recomendable que cocine alimentos similares cuya temperatura que la cesta 1; no obstante, el tiempo para la cesta 2 puede de cocción deseada no varíe en más de 20 ºC.
  • Page 57 Manual de instrucciones • Si lo desea, toque el icono de la cesta 2 y, a continuación, ajuste la cesta o de las cestas seleccionadas. A mitad del programa, el el tiempo correspondiente para dicha cesta con los iconos para aparato emitirá...
  • Page 58 Manual de instrucciones • Cuando sea el momento de que introduzca los alimentos en • ¡ADVERTENCIA! Esta freidora Aerofryer de doble cesta nunca segunda cesta, el aparato emitirá 5 pitidos y el indicador [ADD debe utilizarse para freír alimentos en abundante aceite. FOOD] de la cesta 2 parpadeará.
  • Page 59 Manual de instrucciones utilice utensilios de cocina metálicos ni limpiadores o productos de La freidora Aerofryer El enchufe eléctrico Empuje el enchufe limpieza abrasivos, ya que pueden dañar el revestimiento no funciona. Las no está bien insertado eléctrico en la toma antiadherente.
  • Page 60 Manual de instrucciones Los alimentos no se Se han preparado Coloque los alimentos Los alimentos están La temperatura Disminuya la han cocinado de distintos alimentos, cuyo tiempo de ligeramente seleccionada es temperatura o manera uniforme. cuyos tiempos de cocción es más largo quemados.
  • Page 61 Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre los puntos de recogida a sus entidades locales. Soporte ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
  • Page 62 Manual de Instruções • AVISO: Os alimentos derramados podem SEGURANÇA causar queimaduras graves. Mantenha os • O fabricante não pode ser responsabilizado aparelhos e respetivos cabos fora do por quaisquer danos se ignorar as alcance das crianças. Nunca suspenda o instruções de segurança.
  • Page 63 Manual de Instruções • Para desligar, prima o botão de energia e • Para se proteger contra choques eléctricos, depois remova a ficha da tomada de não mergulhe o cabo, a ficha nem o parede. aparelho em água ou qualquer outro líquido. •...
  • Page 64 Manual de Instruções • De modo a manter livre o fluxo de ar, não coloque objetos em cima do aparelho e The Green Dot é uma marca comercial registada da Der certifique-se de que existe sempre 10 cm de Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca espaço à...
  • Page 65 Manual de Instruções • Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • Limpe minuciosamente as peças com água quente, detergente líquido e uma esponja não abrasiva. 1. Controlo do ecrã tátil duplo • Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. 2.
  • Page 66 Manual de Instruções Cesto 1 e 2 SHAKE • Prima para escolher entre o Cesto 1 ou Cesto 2. Os cestos • Use a função [SHAKE] para ser lembrado de agitar o(s) cesto(s) podem ser programados enquanto o ícone estiver a piscar. a meio do tempo de preparação sempre que ouvir 5 sinais •...
  • Page 67 Manual de Instruções • Insira a ficha do aparelho numa tomada de ligação à terra, o Carne de porco 200°C aparelho irá emitir um sinal sonoro e o ícone LIGAR/STANDBY acenderá. Vegetais 140°C • Prima o ícone LIGAR/STANDBY. O aparelho emite um sinal sonoro, o painel de controlo acenderá...
  • Page 68 Manual de Instruções • Nota: Se cozinhar em simultâneo nos dois cestos, é • O Cesto 2 usa as mesmas definições de tempo e temperatura do recomendável que prepare alimentos semelhantes, cuja Cesto 1, mas o tempo do Cesto 2 pode ser regulado diferença de temperatura de preparação não exceda 20°C.
  • Page 69 Manual de Instruções • Se desejar, prima o ícone do Cesto 2 e depois use os ícones • Para desativar a função [SHAKE], prima novamente o respetivo para AUMENTAR/DIMINUIR o tempo para regular o tempo do ícone. Cesto 2. • Quando escutar o sinal sonoro, o ícone [SHAKE] começa a •...
  • Page 70 Manual de Instruções • O aparelho retomará a preparação dos alimentos. • Deixe o aparelho arrefecer durante cerca de 30 minutos antes de • Nota: A função SYNC/FINISH não poderá ser ativada depois de o manusear, limpar ou guardar. iniciar a preparação dos alimentos. •...
  • Page 71 Manual de Instruções • Nunca derrame qualquer líquido sobre a base do aparelho. Os alimentos não Foram preparados Coloque primeiro na • Seque bem cada peça antes de a reinstalar. ficaram cozinhados em simultâneo Aerofryer os homogeneamente. diferentes tipos de alimentos com mais Instruções de armazenamento alimentos com...
  • Page 72 A Aerofryer está a ser É habitual os sente-se um odor usada pela primeira aparelhos novos Assistência desagradável. vez. emitirem algum odor Encontra todas as informações e peças de substituição em na primeira utilização. service.tristar.eu! Este deve desaparecer ao fim de algumas utilizações.
  • Page 73 Istruzioni per l'uso • Esercitare un'attenta supervisione in caso di SICUREZZA utilizzo di qualsiasi tipo di apparecchio da • Il produttore non è responsabile di eventuali parte o in presenza di bambini. danni e lesioni conseguenti la mancata • AVVERTENZA: Gli schizzi di cibo possono osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 74 Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: Per evitare danni o scosse • Uso da parte di clienti in hotel, motel e altri elettriche, non cuocere nell'unità base. ambienti di tipo residenziale. Cuocere solo nel cestello di frittura in • Ambienti tipo bed and breakfast. dotazione.
  • Page 75 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio deve essere collegato a una presa di rete dotata di messa a terra (per Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati elettrodomestici di classe I). al contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal •...
  • Page 76 Istruzioni per l'uso 14. Indicatore Mute 15. Indicatori Tempo/Temperatura I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. 16. Indicatori di funzionamento Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO riciclaggio.
  • Page 77 Istruzioni per l'uso • Per terminare un'operazione. La ventola continuerà a funzionare Temperatura +/- per 20 secondi per raffreddare l'apparecchio, sui display dei • Per aumentare o diminuire la temperatura con incrementi di 5 cestelli attivi verrà visualizzato OFF. gradi. Tenere premuto per aumentare o diminuire rapidamente. •...
  • Page 78 Istruzioni per l'uso PREPARAZIONE E USO Pollame 200 °C Preparazione Cottura al forno 160 °C • Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e piana, non posizionare l'apparecchio su superfici non resistenti al Bistecche 180 °C calore. • Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a Maiale 200 °C terra, emetterà...
  • Page 79 Istruzioni per l'uso • Il Cestello 2 utilizzerà le stesse impostazioni di tempo e temperatura del Cestello 1, ma il tempo del Cestello 2 può essere • Nota: Quando si usano entrambi i cestelli contemporaneamente, regolato manualmente per finire prima o dopo il Cestello 1. Si si consiglia di cucinare cibi simili per i quali le temperature di può...
  • Page 80 Istruzioni per l'uso • Toccare il pulsante START/PAUSA per avviare l'operazione. Gli • Quando vengono emessi i segnali acustici, il pulsante [SHAKE] indicatori "In funzione" lampeggiano e la temperatura e il tempo lampeggia sul display. rimanenti si alternano sui display. •...
  • Page 81 Istruzioni per l'uso • Nota: Una volta iniziata la cottura, la funzione SYNC FINISH non • L'apparecchio è dotato di un microinterruttore interno che spegne sarà utilizzabile. automaticamente la ventola e l'elemento riscaldante quando i cestelli vengono rimossi durante il funzionamento. Frittura ad aria di alimenti surgelati preconfezionati •...
  • Page 82 Istruzioni per l'uso • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Il cibo non è stato Sono stati preparati Mettere nell'Aerofryer • Riporre l'apparecchio nella sua confezione originale o comunque cotto in modo contemporaneamente prima gli alimenti con coperto, in un luogo fresco e asciutto. uniforme diversi alimenti con un tempo di cottura...
  • Page 83 Assistenza prodotto un odore. Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito L'odore dovrebbe service.tristar.eu. scomparire una volta che l'apparecchio è stato usato più volte Codici di errore E1 - Circuito del...
  • Page 84 Instruktionshandbok hängande över en bänkkant, använd aldrig SÄKERHET ett uttag under en bänk och använd aldrig en • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras förlängningssladd. kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för • Användning av tillbehör som inte eventuella skador som uppkommer. rekommenderas av tillverkaren kan orsaka •...
  • Page 85 Instruktionshandbok • Använd inte frityrkorgarna om de är buckliga eller slitna. • Ytan kan bli varm vid användning. • VARNING! Flottyrkoka aldrig i luftfritösen. • VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av DET ÄR FARLIGT OCH KAN ORSAKA apparaten för att undvika risken för BRAND OCH ALLVARLIGA SKADOR.
  • Page 86 Instruktionshandbok Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv. är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett och är inte ett varumärke.
  • Page 87 Instruktionshandbok 8. Korg 1-symbol 9. Korg 2-symbol PÅ/STANDBY 10. Tid UPP/NED-symboler • Slå på apparaten och aktivera dubbeldisplayen. 11. Temperatur UPP/NED-symboler • Försätt apparaten i standbyläget. 12. Digital dubbeldisplay för TID/TEMPERATUR • Avsluta en process. Fläkten fortsätter att gå i 20 sekunder för att 13.
  • Page 88 Instruktionshandbok Pommes frites 200 °C Tid upp/ned • Öka eller minska tiden med en minut. Håll intryckt för att snabbt Fisk 160 °C öka eller minska. • Tidsinställningsintervallet är 1–60 minuter. Skaldjur 160 °C Temperatur upp/ned Fågel 200 °C • Öka eller minska temperaturen i steg om 5 grader. Håll intryckt för att snabbt öka eller minska.
  • Page 89 Instruktionshandbok • Apparaten börjar att förvärmas. Indikatorerna för ”igång” - Temperatur och tid aktiveras och temperaturen och den återstående tiden visas på • Under processen visas temperaturen och den återstående displayen. tillagningstiden omväxlande. • När processen är klar piper apparaten fem gånger, PÅ/ Processindikatorer STANDBY-symbolen tänds och apparaten är redo att användas.
  • Page 90 Instruktionshandbok • Välj ett av de åtta förinställda programmen för korg 1 genom att • Du kan trycka på korg 2-symbolen och sedan använda tid UPP/ trycka på LÄGE-symbolen upprepade gånger tills symbolen för NED-symbolerna för att justera tiden för korg 2. önskad förinställning blinkar. •...
  • Page 91 Instruktionshandbok • När påminnelsen avges blinkar symbolen [SHAKE] (skaka • Obs! När tillagningen har startat går det inte att använda maten) i displayen. funktionen SYNC FINISH (synkronisera avslut). • Ta ut korgen eller korgarna ur luftfritösen, skaka dem efter behov och sätt in dem i luftfritösen igen.
  • Page 92 Instruktionshandbok • Apparaten har en intern mikrobrytare som automatiskt stänger av Förvaringsanvisningar fläkten och värmeelementet när korgarna tas ut under en • Rengör apparaten innan du sätter undan den. tillagningsomgång. • Förvara enheten i originalförpackningen på en sval och torr plats. RENGÖRING OCH FÖRVARING FELSÖKNING •...
  • Page 93 Instruktionshandbok Maten tillagas ojämnt. Olika typer av mat Lägg maten med Pommes frites Potatisarna innehåller Skär potatisarna i med olika längre tillagningstid i av färskpotatis blir för mycket vatten. smalare bitar. Torka tillagningstider har luftfritösen först, och inte frasiga. av potatisbitarna och tillagats samtidigt.
  • Page 94 De material som används i den här apparaten kan återvinnas. Genom återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper du till att skydda miljön. Kontakta kommunen om du vill ha information om återvinningsplatser. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
  • Page 95 Instrukcje użytkowania • Należy zapewnić ścisły nadzór, jeśli BEZPIECZEŃSTWO urządzenie jest używane przez dzieci lub w • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ich pobliżu. uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania • OSTRZEŻENIE: Rozlane potrawy mogą instrukcji bezpieczeństwa. powodować poważne oparzenia. • W razie uszkodzenia kabla zasilania, aby Urządzenia i kable zasilające należy uniknąć...
  • Page 96 Instrukcje użytkowania • Zachowuj najwyższą ostrożność podczas • W pomieszczeniach kuchennych dla przesuwania lub przenoszenia urządzenia, personelu w sklepach, biurach i innych które zawiera gorący olej lub inne gorące miejscach pracy. płyny. • Przez klientów w hotelach, motelach i innych •...
  • Page 97 Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne czasowym lub osobnym urządzeniem Eurazjatyckiej Unii Celnej. sterującym. • Urządzenie musi być podłączone do gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów urządzeń...
  • Page 98 Instrukcje użytkowania 8. Ikona kosza 1 9. Ikona kosza 2 Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na 10. Ikony czasu W GÓRĘ/W DÓŁ całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów 11. Ikony temperatury W GÓRĘ/W DÓŁ nadających się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w 12.
  • Page 99 Instrukcje użytkowania FUNKCJE PANELU DOTYKOWEGO DO START/PAUZA STEROWANIA DWOMA KOSZAMI • Służy do uruchamiania i wstrzymywania działania. Czas w górę/w dół WŁ./GOTOWOŚĆ • Wydłuża lub skraca czas o jedną minutę. Dotknij i przytrzymaj, • Do włączania urządzenia i aktywacji panelu sterowania dwoma aby szybciej zwiększać/zmniejszać...
  • Page 100 Instrukcje użytkowania • Wskaźnik MUTE zapala się, gdy funkcja wyciszenia jest włączona Jedzenie Temperatura Czas Porada (°C) (min) dotycząca - Temperatura i czas potrząśnięcia • W trakcie pracy naprzemiennie wyświetla się temperatura i pozostały czas gotowania. Frytki 200°C Wskaźniki działania •...
  • Page 101 Instrukcje użytkowania • Czas i temperaturę nagrzewania ustaw ręcznie na 80°C przez 5 minut przy użyciu ikon Temperatura w górę/w dół i Czas w górę/ Korzystanie z programów gotowania w dół. • Naciśnij [START/PAUZA], aby rozpocząć pracę. • Wybierz Kosz 1, dotykając jego ikony. •...
  • Page 102 Instrukcje użytkowania • Zaprogramuj czas i temperaturę Kosza 1 przy użyciu ikon Czas w • Uwaga: Tej funkcji nie można włączyć w przypadku programu górę/w dół i Temperatura w górę/w dół. Pieczenie/zapiekanie i Warzywa. • Kosz 2 będzie używał takich samych ustawień czasu i •...
  • Page 103 Instrukcje użytkowania • Kosz 1 rozpocznie smażenie. Na wyświetlaczu będą się • OSTRZEŻENIE! Piecyka konwekcyjnego z dwoma koszami nie naprzemiennie pokazywały czas i temperatura. należy używać do smażenia w głębokim tłuszczu. • Gdy trzeba będzie włożyć potrawę do Kosza 2, urządzenie •...
  • Page 104 Instrukcje użytkowania powłokę nieprzywierającą. Do czyszczenia żadnych części i Piecyk konwekcyjny Wtyczka zasilania nie Włóż wtyczkę akcesoriów nie używaj agresywnych środków chemicznych, nie działa. jest prawidłowo zasilania do gniazdka, zmywaków lub proszków. Wyświetlacze na włożona do gniazdka wciskając ją do oporu •...
  • Page 105 Instrukcje użytkowania Jedzenie usmażyło W tym samym czasie Najpierw włóż do Frytki ze świeżych Ziemniaki zawierają Potnij ziemniaki na się nierównomiernie przygotowano różne piecyka składniki o ziemniaków nie są za dużo wody węższe kawałki. potrawy o różnych dłuższym czasie chrupiące Osusz kawałki czasach przyrządzania, a te o...
  • Page 106 Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie service.tristar.eu.
  • Page 107 Návod k použití • VAROVÁNÍ: Rozlité jídlo může způsobit BEZPEČNOST vážné popáleniny. Spotřebič i napájecí kabel • Při ignorování bezpečnostních pokynů udržujte mimo dosah dětí. Napájecí kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná nikdy nenechávejte viset přes okraj poškození. kuchyňské linky, nikdy nepoužívejte zásuvku •...
  • Page 108 Návod k použití • UPOZORNĚNÍ: Z důvodu ochrany proti • v ubytovacích prostorách s možností poškození nebo úrazu elektrickým proudem snídaně; nepřipravujte pokrmy v základně jednotky. • v zemědělských usedlostech. Pokrmy připravujte pouze v dodávaném • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. fritovacím koši. •...
  • Page 109 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný Punkt – Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově prostor alespoň 10 centimetrů. chráněna jako ochranná...
  • Page 110 Návod k použití 1. Dvojitý dotykový displej • Díly důkladně čistěte neabrazivní houbou navlhčenou v horké 2. Koše horkovzdušné fritézy vodě s trochou tekutého prostředku na mytí nádobí. 3. Tácy s nepřilnavým povrchem pro přípravu křupavých pokrmů • Vnitřní i vnější stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem. 4.
  • Page 111 Návod k použití • Dotykem vyberte koš 1 nebo koš 2. Koše lze programovat, PROTŘEPÁNÍ jestliže ikona bliká. • Pomocí funkce [SHAKE] (Protřepání) budete v polovině doby • Dlouhým stisknutím obnovíte čas na 00 minut. přípravy pokrmů upozorněni 5 pípnutími na nutnost protřepání koše nebo košů.
  • Page 112 Návod k použití • Dotkněte se ikony ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM. Zelenina 140 °C Spotřebič jednou pípne, rozsvítí se ovládací panel a ikona koše 1 bude blikat. Indikátory na ovládacím panelu s dvojitým dotykovým displejem Předehřátí spotřebiče - ADD FOOD (Přidat potraviny) Obecně...
  • Page 113 Návod k použití • V případě potřeby vložte do košů tácy pro přípravu křupavých • Dotykem ikony SPUŠTĚNÍ/POZASTAVENÍ zahajte proces pokrmů. přípravy pokrmů. Aktivují se indikátory provozu a na displejích se • Vložte potraviny do jednoho nebo obou košů a zasuňte koše zpět bude střídavě...
  • Page 114 Návod k použití Při použití funkce [SYNC] (Synchronizace) se pokrmy v jednotlivých Použití funkce protřepání koších začnou připravovat zvlášť, ale dokončí se ve stejnou dobu. • Do koše 1 vložte potraviny s nejdelší dobou přípravy. Pokud je aktivována funkce [SHAKE] (Protřepání), spotřebič v •...
  • Page 115 Návod k použití • Vyjměte koše z horkovzdušné fritézy. Ujistěte se, že fritovací • Před přípravou potraviny vždy osušte, aby se zabránilo koše i tácy pro přípravu křupavých pokrmů zcela vychladly. nadměrné tvorbě výparů a podpořilo se jejich zhnědnutí. • Fritovací...
  • Page 116 Návod k použití Problém Možná příčina Řešení Pokrmy nejsou Různé potraviny s Nejprve vložte do propečeny různým časem horkovzdušné fritézy Horkovzdušná fritéza Síťová zástrčka není Zasuňte síťovou rovnoměrně. přípravy byly potraviny s delším nefunguje. Displeje na správně zapojena do zástrčku do zásuvky, připravovány časem přípravy a ovládacím panelu se...
  • Page 117 Podpora cítit nepříjemný je znečištěná. pokynů pro čištění v Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na zápach. části „Čištění a service.tristar.eu! údržba“ této příručky. Během používání je Horkovzdušná fritéza Při prvním použití cítit nepříjemný se používá poprvé. nových spotřebičů se zápach.
  • Page 118 Používateľská príručka • VAROVANIE: Rozliate jedlo môže spôsobiť BEZPEČNOSŤ vážne popáleniny. Spotrebiče a káble • V prípade ignorovania týchto uchovávajte mimo dosahu detí. Kábel nikdy bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nenechávajte visieť cez okraj pracovnej akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú dosky, nikdy nepoužívajte zásuvku pod škodu.
  • Page 119 Používateľská príručka • VÝSTRAHA: Z dôvodu ochrany pred • Pre klientov v hoteloch, moteloch a iných poškodením alebo úrazom elektrickým obytných priestoroch. prúdom nepripravujte jedlo v základnej • V zariadeniach typu „nocľah s raňajkami“. jednotke. Jedlo pripravujte výhradne v • Na farmách. dodaných košoch na smaženie.
  • Page 120 Používateľská príručka • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná voľného miesta. značka je celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne •...
  • Page 121 Používateľská príručka • Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky. POPIS KOMPONENTOV • Diely dôkladne vyčistite mäkkou špongiou navlhčenou v teplej vode s trochou čistiaceho prostriedku. 1. Ovládanie dvoma dotykovými obrazovkami • Utrite vnútro a vonkajšok spotrebiča vlhkou utierkou. 2. Koše na teplovzdušné fritovanie •...
  • Page 122 Používateľská príručka • Ťuknutím si vyberte medzi košíkom 1 a 2. Košíky možno naprogramovať vtedy, keď bliká ikona. SHAKE (POTRIASŤ) • Dlhým stlačením vynulujete čas na 00 minút. • Funkciu [SHAKE] použite ako pripomienku nutnosti potrasenia košíkmi po uplynutí polovice času prípravy pokrmu. Signalizuje sa pomocou 5 pípnutí.
  • Page 123 Používateľská príručka • Ťuknite na ikonu ON/STANDBY (ZAP./POHOT. REŽIM). Zelenina 140 °C Spotrebič jeden raz pípne. Rozsvieti sa ovládací panel a ikona košíka 1 bude opakovane blikať. Indikátory ovládacieho panelu s dvoma dotykovými Predohrev spotrebiča obrazovkami Vo všeobecnosti teplovzdušnú fritézu nie je vždy potrebné –...
  • Page 124 Používateľská príručka • Poznámka: Koše neprepĺňajte. Aby ste zaistili správnu prípravu a • Po skončení prevádzky zariadenie 5-krát pípne a rozsvieti sa cirkuláciu vzduchu, žiadny z košíkov teplovzdušnej fritézy NIKDY ikona ON/STANDBY (ZAP./POHOT. REŽIM) a v záujme nenapĺňajte do viac ako 2/3. schladeniam spotrebiča bude ešte 20 sekúnd bežať...
  • Page 125 Používateľská príručka Keď je aktivovaná funkcia [SHAKE], spotrebič v polovici prípravy • Košík 1 naprogramujte manuálne, prípadne si vyberte z jedál 5-krát pípne, čo signalizuje, že je potrebné potriasť košíkmi. predvolených nastavení. Alternatívou je použitie ikony START/PAUSE (ŠTART/PAUZA) na • Poznámka: Košík 2 bude využívať...
  • Page 126 Používateľská príručka • Aby ste predišli nadmernému dymeniu a podporili zhnednutie, • Fritovacie koše aj tácky na omrvinky je možné umývať v potraviny pred prípravou vždy vysušte. umývačke riadu. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak ich v • Aby ste dosiahli rovnomerné prepečenie/zhnednutie, VŽDY umývačke vložíte do hornej zásuvky.
  • Page 127 Používateľská príručka Teplovzdušná fritéza Zariadenie nie je Zasuňte zásuvku čo Potraviny sa neuvarili Súčasne boli Do fritézy najskôr nefunguje. Displej na pripojené k elektrickej najhlbšie do zástrčky. rovnomerne. pripravené rôzne vložte jedlo s dlhším ovládacom paneli sa sieti. jedlá s rôznou dobou časom prípravy a nezapne.
  • Page 128 „Čistenie a údržba“ Podpora tohto návodu. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na Počas používania cítiť Teplovzdušná fritéza Pri prvom používaní service.tristar.eu! nepríjemný zápach. sa používa prvý raz. nových spotrebičov je často cítiť zápach. Zápach by mal pominúť po niekoľkých použitiach...
  • Page 130 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...