L'elcometer 215 oven data logger est un système d'enregistrement de température intelligent utilisé pour contrôler les process de cuisson dans l'industrie des revêtements. (29 pages)
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com User Guide Elcometer NDT Model PTG6 & PTG8 Precision Material Thickness Gauges www.elcometer.com...
Page 2
Gauge Dimensions: 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - without transducer Gauge Weight: 210g (7.4oz) - including batteries, without transducer A Material Safety Data Sheet for the ultrasonic couplant supplied with the Elcometer PTG6 & PTG8 and available as an accessory, is available to download via our website: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
Page 3
USB Data Output Socket (below cover) Battery Compartment (¼ turn open/close) Wrist Strap Connection 2 BOX CONTENTS Elcometer NDT Precision Material Thickness Gauge < 15MHz 1/4" Microdot Right Angle Single Element Transducer < with 9mm & 12mm Acrylic Delay lines (if ordered) Ultrasonic Couplant;...
Page 4
Scan Mode u B-Scan PTG8 PTG8 v Cell Reference when in grid batching PTG6, 8 w Reading Outside Calibration Warning On PTG8 x Batch Type Grid; increment direction: across y Reading Value PTG6, 8 Low resolution; 0.1mm (0.01") www.elcometer.com...
Page 5
The transducer frequency and diameter will be identified automatically by the gauge and the user will be prompted to select the type of delay line attached (if any). Details of the transducer connected can be viewed at any time via Menu/About/Transducer Information. www.elcometer.com...
Page 6
Elcometer PTG product range - see Section 16.5 ‘Transducer Adaptor’ on page 31. 4.3 SELECTING YOUR LANGUAGE Press and hold the ON/OFF button until the Elcometer logo is displayed. Press Menu/Setup/Language and select your language using é...
Page 7
Readings & Differential ; The last Ÿ reading is displayed together with the variation from the nominal value set via Menu/Limit Memories/Create Limit Memory/Set Nominal. Not available in ‘Scan Mode’ - see Section 9.3 ‘Taking a Reading in Scan Mode’ on page 20. www.elcometer.com...
Page 8
ê value, pressing the è softkey to move to the next digit, and press ‘Set’. Repeat Step 2 for ‘B-Scan Depth’ (or ‘B-Scan Start’ as required). The default setting is ‘B-Scan Start’ = 0; ‘B-Scan Depth’ = ‘Auto’. www.elcometer.com...
Page 9
To select the measurement mode, press Menu/Setup/Reading/Measurement Mode. 4.7 SELECTING THE MEASUREMENT UNITS PTG gauges can display readings in mm or inches. To select the measurement units, press Menu/Setup/Units. Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used. www.elcometer.com...
Page 10
When created, limits are stored in the gauge limit memory and are available for future selection, see Section 5.3. Saved limits can be renamed and the values can be amended at any time, see Sections 5.4 and 5.5. www.elcometer.com...
Page 11
Only the limits specific to the measurement mode in use are available for selection. Batch limits can be viewed at any time via Batch/Review Batch/Batch Information. When a limit memory is in use, is displayed to the right of the measurement screen, where n = the limit index number. www.elcometer.com...
Page 12
If required, repeat Steps 3-4 for ‘Set Lower Limit’ (or ‘Set Upper Limit’) and ‘Set Nominal’. é When all values have been amended as required, use the ê softkeys to highlight ‘Save Limit Memory n’ and press ‘Select’ to save the changes. www.elcometer.com...
Page 13
Calibration using the known sound-velocity of the material under test. Factory Calibration using the default factory calibration of Calibration the standard sound-velocity for steel, 5920m/s (approximately 0.233in/µs). ‘Material’ and ‘Velocity’ calibration methods are useful when uncoated sample test pieces are not available. www.elcometer.com...
Page 14
The derived sound-velocity will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. Note: One point calibration must be performed on material with the paint or coating removed. Failure to remove the paint or coating prior to calibration will result in inaccurate readings. www.elcometer.com...
Page 15
The derived sound-velocity will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. Note: Two point calibration must be performed on material with the paint or coating removed. Failure to remove the paint or coating prior to calibration will result in inaccurate readings. www.elcometer.com...
Page 16
‘Set’ to use the value entered. Pressing ‘Escape’ at any time will exit the calibration procedure without calibrating the gauge. The sound-velocity entered will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. www.elcometer.com...
Page 17
When a reading is 10% or more below the lower calibration value or exceeds 10% above the higher calibration value, the alarm sounds, the red LED flashes and the calibration icon turns red. www.elcometer.com...
Page 18
Use the softkeys to highlight the required calibration ê method and follow the on-screen instructions to calibrate the gauge. The calibration will be stored in the gauge memory as Cal Memory n, where n = 1, 2 or 3. www.elcometer.com...
Page 19
ElcoMaster . Using the USB cable supplied, simply connect the gauge to ® a PC with ElcoMaster version 2.0.50 or higher installed and select Edit/Clear PIN. The è softkey will appear when the first ‘X’ is changed to a number. www.elcometer.com...
Page 20
PTG gauge - see Section 16.1 ‘Transducers’ on page 28 - are ‘intelligent’ transducers and will be identified automatically by the gauge. If using other Elcometer ‘non-intelligent’ single element delay line transducers or other manufacturers’ transducers, a transducer adaptor is required - see Section 16.5 ‘Transducer Adaptor’...
Page 21
The scanned lowest, average and highest reading will be displayed on screen. Press ‘Save’ to store the scanned readings into the gauge or batch memory. Press ‘Clear’ to disregard the last scan and start again. Remove the transducer from the surface. www.elcometer.com...
Page 22
Sequential batching; list based storage of readings. Ÿ Grid batching; readings are taken and stored in a grid / table Ÿ format. The user defines the number of rows and columns and the direction in which readings are taken and stored. www.elcometer.com...
Page 23
The first reading will be saved in cell A1, the second B1, the third C1, the fourth A2 and so on. The batch settings are saved in the batch header and can be viewed at any time via Batch/Review Batch/Batch Information. www.elcometer.com...
Page 24
Low limit value ( ) - if set - and the number of readings Ÿ below the low limit ( High limit value ( ) - if set - and the number of readings Ÿ above the high limit ( www.elcometer.com...
Page 25
If there are more readings in the batch than can be displayed on a single screen, multiple readings will be combined into one bar. Should a single reading within the ‘combined bar’ be outside set limits, the whole bar will be red. For batches of more than one reading. www.elcometer.com...
Page 26
○ ○ Screen Settings Emergency Light ○ ○ Inch ○ Gauge Auto Off High PIN Lock Screen Settings Screen Brightness About Screen Timeout Gauge Information ○ Opening Screen Transducer Information Regulatory Contact xxxxx Legal Legal xxxxx Legal Notices Regulatory www.elcometer.com...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 13 MENU STRUCTURE - PTG8 www.elcometer.com...
Page 28
® 14.1 USING ELCOMASTER ® Using ElcoMaster - supplied with each gauge and available as a free download at elcometer.com - gauges can transmit readings to a PC for archiving and report generation. Data can be transferred via ® ®...
Page 29
14 DOWNLOADING DATA - PTG8 (continued) Compatible with smart phones and tablets running Android 2.1 or above. To install, download via www.elcometer.com or using the Google Play™ Store app, and follow the on screen instructions. Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6,...
Page 30
These are available to purchase as optional accessories. Description Sales Part Number Acrylic Delay Line; 1/4 Dia x 9mm T92016528 Acrylic Delay Line; 1/4 Dia x 12mm T92016529 Graphite Delay Line; 1/4 Dia x 3/8" T92023853-4 www.elcometer.com...
Page 31
T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-25 0.98 Calibration standards manufactured in other materials are available on request. Contact Elcometer for further information. Imperial values for information purposes only. Calibration standards are manufactured and measured in millimetres. www.elcometer.com...
Page 32
Ultrasonic Couplant; 3.8l (1 US Gallon) T92024034-3 16.5 TRANSDUCER ADAPTOR This adaptor allows single element, ‘non-intelligent’ transducers from Elcometer - see Section 16.1 ‘Transducers’ on page 28 - and other manufacturers’ transducers with Lemo connectors, to be used with the PTG product range.
Page 33
Can be used in accordance with: EN 14127, EN 15317 Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used. When in continuous reading mode at a reading rate of 4 Hz. Rechargeable batteries may differ. www.elcometer.com...
Page 34
Bluetooth SIG Inc and licensed to Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3rd and 4th generation), iPad mini, iPad 2, and iPod touch (4th and 5th generation).
Page 35
In addition to posing obstacles to measurement, rough surfaces contribute to excessive wear of the transducer, particularly in situations where the transducer is ‘scrubbed’ along the surface. www.elcometer.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0608 Issue 01 - Text with cover 25635...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d'utilisation Elcometer NDT Modèles PTG6 & PTG8 Jauges d'épaisseur de matériau de précision www.elcometer.com...
Page 39
Sortie de données USB (sous le capot) Compartiment piles (tournez ¼ de tour pour ouvrir/fermer) Fixation dragonne 2 COLISAGE Jauges d'épaisseur de matériau de précision Elcometer NDT < Transducteur mono-composant 15MHz 1/4" Microdot Angle droit < avec lignes à retard en Acrylique 9 mm & 12 mm (si commandées)
Page 40
Référence cellule PTG8 En mode lot par grille PTG6, 8 w Avertissement 'Mesure hors calibration' activé x Type de lot PTG8 - Grille ; Direction incrément : transversal y Valeur lue PTG6, 8 - Basse résolution ; 0.1mm (0.01") www.elcometer.com...
Page 41
La fréquence et le diamètre du transducteur sont automatiquement identifiés par la jauge ; l'utilisateur est prié de sélectionner le type de ligne à retard connecté (le cas échéant). Vous pouvez vérifier à tout moment le type de sonde connecté dans Menu/Au Sujet De../Information sonde. www.elcometer.com...
Page 42
Elcometer dits 'non intelligents', les transducteurs mono-composants avec ligne à retard et les transducteurs d'autres fabricants sur les appareils de la gamme Elcometer PTG - voir Section 16.5 'Adaptateur pour transducteur' en page 31. 4.3 SELECTION DE LA LANGUE Appuyez et maintenez la touche MARCHE/ARRET jusqu'à...
Page 43
écart par rapport à la valeur nominale définie dans Menu/ Mémoires de Limites/Créer Mémoire Limite/Fixer val. Nom. Non disponible en 'Mode Scan' - voir Section 9.3 ‘Prendre une mesure en mode Scan’ en page 20. www.elcometer.com...
Page 44
ê pour passer au chiffre suivant, puis sur ‘Fixer’. Répétez l'étape 2 pour la 'Scan-B Profondeur' ou 'Scan-B Départ' selon le cas. Le réglage par défaut est le suivant : 'Scan-B Départ' = 0 ; 'Scan-B Profondeur' = Auto. www.elcometer.com...
Page 45
Pour sélectionner le mode de mesure, appuyez sur Menu/Initialiser/Lecture/Mode de mesure. 4.7 SELECTIONNER L'UNITE DE MESURE Les jauges PTG affichent les mesures en mm ou inches. Pour sélectionner l'unité de mesure, appuyez sur Menu/Initialiser/Unités. La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée. www.elcometer.com...
Page 46
Une fois créées, les limites sont enregistrées dans l'espace mémoire 'Limites' de la jauge pour une utilisation ultérieure - voir Section 5.3. Les limites sauvegardées peuvent être renommées et les valeurs modifiées à tout moment - voir Sections 5.4 et 5.5. www.elcometer.com...
Page 47
Seules les limites spécifiques au mode de mesure en cours peuvent être sélectionnées. Vous pouvez revoir les limites du lot à tout moment dans Lot/Réviser le Lot/Informations sur le Lot. Lorsqu'une limite mémorisée est en cours d'utilisation, apparait à droite de l'écran Mesure ; n = numéro d'indice de limite. www.elcometer.com...
Page 48
Le cas échéant, répétez les étapes 3-4 pour 'Fixer lim. basse' (ou 'Fixer lim. haute') et 'Fixer val. Nom.'. Après avoir fait les modifications souhaitées, utilisez les é touches pour mettre la mention 'Enregistrer Mémoire ê Limite n' en surbrillance, puis appuyez sur 'Sélect.’ pour enregistrer les changements. www.elcometer.com...
Page 49
Paramètres de calibration par défaut définis en usine usine et basés sur la vitesse de propagation du son dans l'acier, 5920m/s (environ 0.233in/μs). Les méthodes ‘Materiau’ et ‘Vélocité’ sont particulièrement utiles quand il est impossible de se procurer un échantillon du matériau non revêtu. www.elcometer.com...
Page 50
à la méthode de calibration. Note : pour calibrer en un point, il est nécessaire de retirer le revêtement ou la peinture de l'échantillon choisi. Si cela n'est pas correctement réalisé avant de calibrer la jauge, les mesures seront imprécises. www.elcometer.com...
Page 51
à la méthode de calibration. Note : pour calibrer en deux points, il est nécessaire de retirer le revêtement ou la peinture de l'échantillon choisi. Si cela n'est pas correctement réalisé avant de calibrer la jauge, les mesures seront imprécises. www.elcometer.com...
Page 52
Appuyez sur ‘Fixer’ pour confirmer la valeur entrée. Vous pouvez annuler et quitter la procédure de calibration à tout moment en appuyant sur la touche 'Echap'. La vitesse du son renseignée sera affichée à la droite de l'écran, sous l'icône de méthode de calibration. www.elcometer.com...
Page 53
Une fois activée, cette fonction verrouille la calibration ; il est impossible de la modifier sans désactiver la fonction. Vous pouvez toujours vérifier la calibration dans Menu/Calibration/Tester la Calibration même si la fonction 'Verrouillage Cal' est activée ; en revanche, vous ne pourrez pas valider ou recalibrer la jauge. www.elcometer.com...
Page 54
Sélectionnez la méthode de calibration souhaitée à l'aide des é touches et suivez les instructions à l'écran pour calibrer la ê jauge. La calibration sera enregistrée dans la mémoire de la jauge sous la forme Mémoire Cal n, où n = 1, 2 ou 3. www.elcometer.com...
Page 55
ElcoMaster . Connectez la jauge à un PC équipé du logiciel ElcoMaster version 2.0.50 ou supérieure à l'aide du câble USB fourni ; sélectionnez Editer/Effacer PIN. La touche è apparait lorsque le premier ‘X’ est changé en nombre. www.elcometer.com...
Page 56
'Transducteurs' en page 28 - sont des transducteurs 'intelligents' automatiquement identifiés par la jauge. Si vous utilisez d'autres transducteurs Elcometer mono-composant avec ligne à retard 'non- intelligents', ou des transducteurs d'autres fabricants, un adaptateur est nécessaire - voir Section 16.5 'Adaptateur pour transducteur' en page 31.
Page 57
à l'écran ; appuyez sur 'Enreg.' pour enregistrer les mesures scannées dans la mémoire de la jauge ou du lot. Appuyez sur 'Effacer' pour ignorer le scan réalisé et en débuter un nouveau. Retirez la sonde de la surface. www.elcometer.com...
Page 58
Lot séquentiel : enregistrement des données sous forme de liste. Ÿ Lot grille : enregistrement des données sous forme de grille/tableau. Ÿ L'utilisateur peut définir le nombre de lignes et de colonnes, ainsi que le sens de prise et d'enregistrement des mesures. www.elcometer.com...
Page 59
A1, la deuxième en B1, la troisième en C1, la quatrième en A2, etc… Les paramètres du lot sont enregistrés dans l'en tête et peuvent être consultés à tout moment dans Lot/Réviser le Lot/Informations sur le Lot. www.elcometer.com...
Page 60
Valeur limite basse ( ) - si définie - et nombre de mesures Ÿ inférieures à cette limite basse ( Valeur limite haute ( ) - si définie - et nombre de mesures Ÿ supérieures à cette limite haute ( www.elcometer.com...
Page 61
Si le nombre de mesures dépasse la capacité d'affichage de l'écran, les mesures multiples sont regroupées au sein d'une même barre. Si l'une des mesures de la 'barre combinée' est hors limites, la barre sera entièrement rouge. Pour les lots contenant plus d'une mesure. www.elcometer.com...
Page 62
Eclairage d'urgence ○ Inch ○ ○ Extinction auto. jauge Haut Blocage PIN Réglages écran Brillance de l'écran Au Sujet De.. Temps écran dépassé Information Jauge ○ Ouverture de l'écran Information sonde Règlementation Contact xxxxx Légal Légal xxxxx Informations Légales Règlementation www.elcometer.com...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 13 STRUCTURE DU MENU - PTG8 www.elcometer.com...
Page 64
® Grâce au logiciel ElcoMaster - livré avec chaque jauge et téléchargeable gratuitement sur elcometer.com - vous pouvez transférer les données de votre jauge vers un PC à des fins d'archivage et de création de rapports. Il est possible de transférer ®...
Page 65
APPLI ANDROID SUR tablettes équipés d'Android version 2.1 ou suivantes. Pour l'installation, téléchargez le logiciel via www.elcometer.com ou utilisez Google Play™ Store app, et suivez les instructions à l'écran. Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,...
Page 66
à retard Graphite. Elles sont disponibles en option. Description Code article Ligne à retard Acrylique ; 1/4 Dia x 9 mm T92016528 Ligne à retard Acrylique ; 1/4 Dia x 12 mm T92016529 Ligne à retard Graphite ; 1/4 Dia x 3/8" T92023853-4 www.elcometer.com...
Page 67
Support de cale étalon T920CALSTD-HLD pour les épaisseurs jusqu'à 100mm (3.94") Note : Elcometer recommande qu'en dehors de leur utilisation les cales étalons soient enveloppées dans un film anti-corrosion. CALES ETALON INDIVIDUELLES Epaisseur Epaisseur...
Page 68
3.8l (1 US Gallon) 16.5 ADAPTATEUR POUR SONDES Cet adaptateur permet d'utiliser des transducteurs mono-composant et 'non- intelligents' de la gamme Elcometer - voir Section 16.1 'Transducteurs' en page 28 - ainsi que des transducteurs avec connecteurs Lemo d'autres fabricants avec les appareils de la gamme PTG.
Page 69
Peut être utilisé conformément à : EN 14127, EN 15317 La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée. En mode mesure continu à une cadence de 4 Hz, avec des piles alcalines. La durée peut varier avec des piles rechargeables. www.elcometer.com...
Page 70
à Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3ème et 4ème génération), iPad mini, iPad 2, et iPod touch (4ème et 5ème génération).
Page 71
; elles le diffusent et le dispersent dans toutes les directions. En plus d'être un obstacle à la mesure, les surfaces rugueuses usent énormément la surface des sondes, notamment lorsque celle-ci est ‘frottée' sur la surface. www.elcometer.com...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0608-01 Numéro 01 - Texte avec couverture N° 25635-01...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Elcometer NDT Modell PTG6 und PTG8 Präzisions-Materialdickenmessgeräte www.elcometer.com...
Page 75
Ein/Aus-Taste Messkopfanschluss USB-Datenausgangsbuchse (unter Abdeckung) Batteriefach (¼ Drehung zum Öffnen/Schließen) Aufnahme für Handschlaufe 2 PACKUNGSINHALT Elcometer NDT Präzisions-Materialdickenmessgerät < Rechtwinkliger 15 MHz 1/4" Einelement-Messkopf mit 9 mm und < 12 mm Acryl-Verzögerungsleitungen (falls bestellt) Ultraschall-Koppelmittel, 120 ml (4 fl oz) Flasche <...
Page 76
PTG8 - im Scanmodus u B-Scan PTG8 v Zellenreferenz - PTG8 im Rasterlosmodus PTG6, 8 w Warnung wenn Messwert außerhalb Kalibrierung: AN PTG8 x Lostyp - Gitterraster; Anstiegsrichtung: quer y Messwert PTG6, 8 - niedrige Auösung; 0,1 mm (0,01") www.elcometer.com...
Page 77
(siehe Abschnitt 16.1 'Messköpfe' auf Seite 28), sind 'intelligente' Messköpfe. Die Messkopffrequenz und der Messkopfdurchmesser werden automatisch vom Messgerät erkannt und der Anwender wird aufgefordert, den Verzögerungsleitungstyp (falls vorhanden) anzugeben. Details des angeschlossenen Messkopfs können jederzeit mit Menü/Infos/Sonden Information angezeigt werden. www.elcometer.com...
Page 78
Einelement-Messköpfen mit Verzögerungsleitung und von Messköpfen anderer Hersteller mit der Elcometer PTG-Produktreihe ermöglicht - siehe Abschnitt 16.5 'Messkopfadapter' auf Seite 31. 4.3 AUSWAHL IHRER SPRACHE Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Elcometer- Logo angezeigt wird. Drücken Sie Menü/Einstellungen/Sprache und wählen Sie Ihre é...
Page 79
Messwerte & Abweichung ; Der letzte Ÿ Messwert wird zusammen mit der Abweichung vom Nominalwert angezeigt. Letzterer wird eingestellt über Menü/ Grenzwertspeicher/Grenzw.-Speicher erstellen/ Einst. Nominalwert. Im ‘Scan Modus’ nicht verfügbar - siehe Abschnitt 9.3 ‘Messwerterfassung im Scan Modus’ auf Seite 20. www.elcometer.com...
Page 80
ê dabei mithilfe der Softtaste è zur nächsten Ziffer umschalten und dann ‘Weiter’ drücken. Wiederholen Sie Schritt 2 für ‘B Scan Dicke’ (bzw. ‘B Scan Anfang’). Die Standardeinstellung ist ‘B Scan Anfang’ = 0; ‘B Scan Dicke’ = ‘Auto’. www.elcometer.com...
Page 81
Drücken Sie zur Auswahl des Messmodus Menü/Einstellungen/Messwert/Messmodus 4.7 AUSWAHL DER MASSEINHEITEN PTG-Messgeräte können die Messwerte in mm oder Zoll anzeigen. Drücken Sie zur Auswahl der Maßeinheiten Menü/Einstellungen/ Einheiten. Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf. www.elcometer.com...
Page 82
Loses erstellt werden (siehe Abschnitt 5.1 und 5.2). Unterschiedliche Lose können unterschiedliche Grenzwerte verwenden. Erstellte Grenzwerte werden im Grenzwertspeicher des Messgeräts abgelegt und stehen zur späteren Auswahl bereit (siehe Abschnitt 5.3). Gespeicherte Grenzwerte können umbenannt und die Werte können jederzeit geändert werden (siehe Abschnitt 5.4 und 5.5). www.elcometer.com...
Page 83
Es sind nur die für den verwendeten Messmodus spezifischen Grenzwerte wählbar. Losgrenzwerte können jederzeit über Los/Betrachte Los/Los Information angezeigt werden. Wenn ein Grenzwertspeicher in Gebrauch ist, wird rechts in der Messwertanzeige angezeigt, wobei 'n' für die Indexnummer des Grenzwerts steht. www.elcometer.com...
Page 84
Sie ‘Weiter’. Wiederholgen Sie erforderlichenfalls Schritt 3-4 für ‘Unterer Grenzwert’ (oder ‘Oberer Grenzwert’) und ‘Einst. Nominalwert’. Wenn alle Werte nach Bedarf geändert wurden, markieren Sie é mithilfe der Softtasten ‘Grenzw.-Speicher speichern n’ und ê drücken zum Speichern der Änderungen ‘Wählen’. www.elcometer.com...
Page 85
Zum Kalibrieren wird die bekannte Schallgeschwindigkeit schwindigkeit des zu messenden Materials verwendet. Werks- Zum Kalibrieren wird die werkseitige Standardkalibrierung kalibrierung der Standard-schallgeschwindigkeit für Stahl von 5920 m/s (ca. 0,233 Zoll/μs) verwendet. Die Material- und Schallgeschwindigkeit-Kalibriermethoden sind hilfreich, wenn keine unbeschichteten Materialproben verfügbar sind. www.elcometer.com...
Page 86
Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. Hinweis: Die 1-Punkt-Kalibrierung muss auf Material durchgeführt werden, von dem der Farbanstrich bzw. die Beschichtung entfernt wurde. Wenn der Farbanstrich bzw. die Beschichtung vor dem Kalibrieren nicht entfernt wird, resultiert dies in ungenauen Messwerten. www.elcometer.com...
Page 87
Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. Hinweis: Die 2-Punkt-Kalibrierung muss auf Material durchgeführt werden, von dem der Farbanstrich bzw. die Beschichtung entfernt wurde. Wenn der Farbanstrich bzw. die Beschichtung vor dem Kalibrieren nicht entfernt wird, resultiert dies in ungenauen Messwerten. www.elcometer.com...
Page 88
Softtaste è zur nächsten Ziffer weiter. Drücken Sie dann ‘Weiter’, um den eingegebenen Wert zu verwenden. Durch Drücken von ‘Escape’ kann der Kalibriervorgang jederzeit abgebrochen werden, ohne das Messgerät zu kalibrieren. Die eingegebene Schallgeschwindigkeit wird rechts im Display unter dem Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. www.elcometer.com...
Page 89
Messwerten, wenn diese außerhalb der Werte liegen, bei denen das Messgerät ursprünglich kalibriert wurde. Wenn ein Messwert 10% oder mehr unter dem unteren Kalibrierwert oder 10% über dem oberen Kalibrierwert liegt, ertönt das akustische Warnsignal, die rote LED blinkt und das Kalibriersymbol wird rot angezeigt. www.elcometer.com...
Page 90
Markieren Sie die gewünschte Kalibriermethode mithilfe der é Softtaste und folgen Sie zum Kalibrieren des Messgeräts ê den Anleitungen auf dem Bildschirm. Die Kalibrierung wird im Speicher des Messgeräts als Kalibrierspeicher n abgelegt, wobei n = 1, 2 oder 3. www.elcometer.com...
Page 91
ElcoMaster deaktiviert werden. Schließen Sie das Messgerät mit dem ® mitgelieferten USB-Kabel an einen PC an, auf dem ElcoMaster Version 2.0.50 oder höher installiert ist, und wählen Sie Edit/Clear PIN. Die Softtaste è erscheint, wenn das erste ‘X’ durch eine Ziffer ersetzt wird. www.elcometer.com...
Page 92
PTG-Messgerät angeschlossen werden können (siehe Abschnitt 16.1 'Messköpfe' auf Seite 28), sind 'intelligente' Messköpfe, die automatisch vom Messgerät erkannt werden. Zur Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Einelement-Messköpfen mit Verzögerungsleitung oder Messköpfen anderer Hersteller ist ein Messkopfadapter erforderlich - siehe Abschnitt 16.5 'Messkopfadapter' auf Seite 31.
Page 93
Messwert wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie ‘Sichern’, um die gescannten Messwerte im Messgerät oder Losspeicher abzulegen. Drücken Sie ‘Lösch.’, um den letzten Scan zu verwerfen und neu zu starten. Nehmen Sie den Messkopf von der Oberfläche ab. www.elcometer.com...
Page 94
Benutzer können ein Sequenzlos oder ein Rasterlos erstellen: Sequenzlose: Messwerte werden listenförmig gespeichert. Ÿ Rasterlose: Messwerte werden erfasst und in einem Raster- Ÿ bzw. Tabellenformat gespeichert. Der Benutzer definiert eine Anzahl von Zeilen und Spalten sowie die Richtung, in der die Messdaten erfasst und gespeichert werden. www.elcometer.com...
Page 95
Anzahl Spalten = 3. Der erste Messwert wird in Zelle A1, der zweite in B1, der dritte in C1, der vierte in A2 gespeichert usw. Die Loseinstellungen werden im Loskopf gespeichert und können jederzeit mit Los/Betrachte Los/Los Information angezeigt werden. www.elcometer.com...
Page 96
Unterer Grenzwert ( ) - (sofern festgelegt) und die Anzahl der Ÿ Messwerte, die unter dem unteren Grenzwert liegen ( Oberer Grenzwert ( ) - (sofern festgelegt) und die Anzahl der Ÿ Messwerte, die über dem oberen Grenzwert liegen ( www.elcometer.com...
Page 97
Wenn das Los mehr Messwerte enthält als auf einem Bildschirm angezeigt werden können, werden mehrere Messwerte in einem Balken zusammengefasst. Falls ein einzelner Messwert innerhalb des 'zusammengefassten Balkens' außerhalb der festgelegten Grenzwerte liegt, wird der gesamte Balken rot angezeigt. Für Lose mit mehr als einem Messwert. www.elcometer.com...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 13 MENÜSTRUKTUR - PTG8 www.elcometer.com...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 14 DATENDOWNLOAD - PTG8 ® 14.1 MIT ELCOMASTER Mithilfe der jedem Messgerät beiliegenden und auf elcometer.com ® als kostenloses Download verfügbaren ElcoMaster -Software können Messwerte zur Archivierung und zum Erstellen von Berichten auf einen PC übertragen werden. Die Daten können über ®...
Page 101
14 DATENDOWNLOAD - PTG8 (Fortsetzung) Geeignet für Smartphones und Tablets, die Android 2.1 oder höher verwenden. Laden Sie die App zum Installieren über www.elcometer.com oder Google Play™ Store herunter und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. Geeignet für iPhone 6 Plus,...
Page 102
Beim Messen auf dünnem Kunststoff im Kunststoffmodus (PLAS) muss eine Graphit-Verzögerungsleitung verwendet werden. Diese sind als optionales Zubehör erhältlich. Beschreibung Bestellnummer Acryl-Verzögerungsleitung; 1/4 Ø x 9 mm T92016528 Acryl-Verzögerungsleitung; 1/4 Ø x 12 mm T92016529 Graphit-Verzögerungsleitung; 1/4 Ø x 3/8" T92023853-4 www.elcometer.com...
Page 103
Mit den Nenndicken von; 2, 5, 10, 15, 20, 25 & 30mm (0,08, 0,20, 0,39, 0,59, 0,79, 0,98 & 1,18") , einschließlich Halterung und Kalibrierzertifikat. Kalibrierstandardhalterung T920CALSTD-HLD Geeignet für Dicken bis zu 100mm (3,94") Hinweis: Elcometer empfiehlt, Kalibrierstandards in Anti-Korrosions-Folie einzuwickeln während sie nicht benutzt werden. EINZELNE KALIBRIERSTANDARDS Nenndicken Nenndicken Bestellnummer...
Page 104
17 GARANTIE PTG-Messgeräte sind durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kauf unter www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Messköpfe sind durch eine 90-tägige Garantie geschützt. www.elcometer.com...
Page 105
145 x 73 x 37 mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - ohne Messkopf abmessungen Verwendbar gemäß: EN 14127, EN 15317 Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf. Im kontinuierlichen Messbetrieb mit einer Messrate von 4 Hz bei Verwendung von Alkalibatterien. Wiederaufladbare Batterien können abweichen. www.elcometer.com...
Page 106
Handelsmarke im Eigentum der Bluetooth SIG Inc und lizenziert für Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Geeignet für iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, und iPod touch (4. und 5. Generation).
Page 107
Oberflächen wirken sich auf den Schallstrahl wie Milchglas auf Licht aus. Der Strahl wird diffus und in alle Richtungen gestreut. Neben der Beeinträchtigung der Messung tragen raue Oberflächen auch zum übermäßigen Verschleiß des Messkopfs bei, insbesondere, wenn der Messkopf über die Oberfläche 'geschruppt' wird. www.elcometer.com...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0608-02 Ausgabe 01 - Text mit Umschlag Nr. 25635-02...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Guía del usuario Elcometer NDT Modelos PTG6 y PTG8 Medidores de espesor de materiales de precisión www.elcometer.com...
Page 111
(apertura/cierre mediante un ¼ de vuelta) Conexión de correa para colgar de la muñeca 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de espesor de materiales de precisión Elcometer NDT < Transductor Microdot de elemento sencillo de ángulo recto de 1/4” de <...
Page 112
PTG8 en lotes de cuadrícula PTG6, 8 w Advertencia activada de lectura fuera de calibración x Tipo de lote PTG8 - Cuadrícula; dirección de incremento: transversal y Valor de lectura PTG6, 8 - Baja resolución; 0,1 mm (0,01 pulg.) www.elcometer.com...
Page 113
El medidor identifica automáticamente la frecuencia y el diámetro del transductor, y se solicita al usuario que seleccione el tipo de línea de retardo fijada (si la hubiera). Los datos del transductor conectado pueden verse en cualquier momento a través de Menú/Acerca de/Información del transductor. www.elcometer.com...
Page 114
"no inteligentes" de Elcometer y transductores de otros fabricantes con la gama de productos PTG de Elcometer - consulte la Sección 16.5, “Adaptador de transductor”, en la página 31. 4.3 SELECCIÓN DEL IDIOMA Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que...
Page 115
última lectura junto con la variación del valor nominal establecido a través de Menú/Límite de Memorias/Crear límite de memoria/Ajust. Val. Nom. No disponible en “Modo escaner” (consulte la Sección 9.3, “Toma de una lectura en modo de exploración”, en la página 20). www.elcometer.com...
Page 116
ê pulsando la tecla programada è para desplazarse al siguiente dígito, y pulse ‘Ajustar’. Repita el paso 2 para ‘B-Scan Profundidad’, (o ‘B-Scan Inicio’, según sea necesario). La configuración predeterminada es ‘B-Scan Inicio’ = 0; ‘B-Scan Profundidad’ = ‘Auto’. www.elcometer.com...
Page 117
4.7 SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA Los medidores PTG pueden mostrar las lecturas en mm o pulgadas. Para seleccionar la unidad de medida, pulse Menú/Ajuste/Unidades. El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado. www.elcometer.com...
Page 118
Al crear los límites, éstos se almacenan en la memoria de límites del medidor y están disponibles para su selección en el futuro; consulte la Sección 5.3. Es posible cambiar el nombre de los límites guardados y modificar los valores en cualquier momento; consulte las Secciones 5.4 y 5.5. www.elcometer.com...
Page 119
Los límites de lote pueden verse en cualquier momento a través de Lote/Revisar lote/Información del lote. Cuando se utiliza un límite de memoria, aparece a la derecha de la pantalla de medición, donde n = el número de índice de límite). www.elcometer.com...
Page 120
Si es preciso, repita los pasos 3-4 para ‘Ajustar Inferior’ (o ‘Ajustar Superior’) y ‘Ajust. Val. Nom.’. Cuando se hayan modificado todos los valores de la forma é requerida, utilice las teclas programadas para resaltar ê ‘Guardar límite de memoria n’ y pulse ‘Selecc.’ para guardar los cambios. www.elcometer.com...
Page 121
Calibración mediante la calibración predeterminada Fábrica en fábrica de la velocidad del sonido estándar del acero, 5920 m/s (aproximadamente 0,233 pulg./μs). Los métodos de calibración “Material” y “Velocidad” son útiles cuando no hay disponibles piezas de muestra sin revestimiento. www.elcometer.com...
Page 122
Nota: La calibración en un punto debe realizarse sobre el material una vez la pintura o el revestimiento han sido quitados. Si no se quita la pintura o el revestimiento antes de la calibración, las lecturas serán incorrectas. www.elcometer.com...
Page 123
Nota: La calibración en dos puntos debe realizarse sobre el material una vez la pintura o el revestimiento han sido quitados. Si no se quita la pintura o el revestimiento antes de la calibración, las lecturas serán incorrectas. www.elcometer.com...
Page 124
“Ajustar” para utilizar el valor introducido. Pulsando “Escape” en cualquier momento, se abandona el procedimiento de calibración sin calibrar el medidor. La velocidad del sonido introducida se mostrará en la parte derecha de la pantalla, debajo del icono del método de calibración. www.elcometer.com...
Page 125
Cuando una lectura queda un 10% o más por debajo del valor de calibración mínimo o supera en un 10% o más el valor de calibración máximo, suena la alarma, el LED rojo parpadea y el icono de calibración cambia a rojo. www.elcometer.com...
Page 126
La calibración se almacenará en la memoria del medidor como Memoria de Cal n, donde n = 1, 2 o 3. www.elcometer.com...
Page 127
ElcoMaster . Empleando el cable USB suministrado, ® simplemente conecte el medidor a un PC con ElcoMaster versión 2.0.50 o superior y seleccione Editar/Borrar PIN La tecla programada è aparecerá cuando la primera “X” cambie a un número. www.elcometer.com...
Page 128
“inteligentes” y son identificados automáticamente por el medidor. Si utiliza otros transductores de elemento sencillo de línea de retardo “no inteligentes” de Elcometer o transductores de otros fabricantes, será necesario un adaptador de transductor - consulte la Sección 16.5, “Adaptador de transductor”, en la página 31.
Page 129
Se mostrarán en pantalla las lecturas exploradas mínima, media y máxima. Pulse “Guarda” para almacenar las lecturas exploradas en el medidor o la memoria de lote. Pulse “Limpiar” para prescindir de la última exploración y comenzar de nuevo. Retire el transductor de la superficie. www.elcometer.com...
Page 130
Ÿ una lista. Lotes de cuadrícula: Las lecturas se toman y almacenan en Ÿ un formato de cuadrícula/tabla. El usuario define el número de filas y columnas y la dirección en la que deben tomarse y guardarse las lecturas. www.elcometer.com...
Page 131
A1; la segunda, en la B1; la tercera, en la C1; la cuarta, en la A2, y así sucesivamente. La configuración de lote se guarda en la cabecera del lote y puede verse en cualquier momento a través de Lote/Revisar lote/ Información del lote. www.elcometer.com...
Page 132
) - si se ha establecido - y el número Ÿ de lecturas por debajo del límite mínimo ( Valor de límite máximo ( ) - si se ha establecido - y el número Ÿ de lecturas por encima del límite máximo ( www.elcometer.com...
Page 133
Si hay más lecturas en el lote de las que pueden mostrarse en una sola pantalla, se combinarán varias lecturas en una barra. Si una sola lectura dentro de la ‘barra combinada’ está fuera de los límites establecidos, toda la barra se mostrará en rojo. Para lotes de más de una lectura. www.elcometer.com...
Page 134
Inch (Pulgada) ○ Autoapagado Alta Pin de Bloqueo Ajustes de pantalla Brillo de pantalla Acerca de Tiempo de espera de pantalla Información del equipo ○ Pantalla inicio Información del transductor Regulaciones Contacto xxxxx Legal Legal xxxxx Avisos legales Regulaciones www.elcometer.com...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com 13 ESTRUCTURA DE MENÚS - PTG8 www.elcometer.com...
Page 136
14.1 CON ELCOMASTER ® Mediante ElcoMaster (proporcionado con cada medidor y disponible como descarga gratuita en elcometer.com), los medidores pueden transmitir las lecturas a un PC para su archivo y para generar informes. Los datos pueden transferirse a través de ®...
Page 137
2, iPad (3ª y 4ª generaciones), iPad mini, iPad 2, y iPod touch (4ª y 5ª generaciones). Para instalarla, descárguela a través de www.elcometer.com o de la App Store y siga las instrucciones de la pantalla. 15 ACTUALIZACIÓN DEL MEDIDOR ®...
Page 138
(PLAS), es preciso utilizar una línea de retardo de grafito. Estas pueden comprarse como accesorios opcionales. Descripción Referencia Línea de retardo acrílica; 1/4 Diá. x 9 mm T92016528 Línea de retardo acrílica; 1/4 Diá. x 12 mm T92016529 Línea de retardo de grafito; 1/4 Diá. x 3/8" T92023853-4 www.elcometer.com...
Page 139
Soporte de patrónes de calibración T920CALSTD-HLD para espesores de hasta 100 mm (3,94 pulg.) Nota: Elcometer recomienda que los patrónes de calibración, cuando no estén en uso, se envuelvan con película anti-corrosión. PATRÓNES DE CALIBRACIÓN INDIVIDUALES Espesor...
Page 140
La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com. Los transductores se suministran con una garantía de 90 días.
Page 141
Cumple las siguientes normas: EN 14127, EN 15317 El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado. En modo de lectura continua, con una velocidad de lectura de 4 Hz, empleando pilas alcalinas. Puede diferir con pilas recargables. www.elcometer.com...
Page 142
Elcometer PTG8: Puede accederse a la marca Giteki, su número de reglamento, el ID de la FCC y el QDID de Bluetooth SIG a través de: Menú/Acerca de/Legal/Regulaciones NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los límites para dispositivos...
Page 143
Además de suponer un obstáculo para la medición, las superficies rugosas contribuyen a un desgaste excesivo del transductor, particularmente en situaciones en las que el transductor se ‘frota’ por la superficie. www.elcometer.com...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0608-04 emisión 01 - Texto con Cubierta 25635-04...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikershandleiding Elcometer NDT Model PTG6 & PTG8 Precisie materiaaldiktemeters www.elcometer.com...
Page 146
Afmetingen meter: 145 x 73 x 37 mm (5,7 x 2,87 x 1,46") – zonder transducer Gewicht meter: 210 g (7,4 oz.) – inclusief batterijen, zonder transducer Het veiligheidsinformatieblad van het bij de Elcometer PTG6 & PTG8 meegeleverde ultrasoon koppelmiddel is verkrijgbaar als accessoire. U kunt het ook downloaden van de website: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
Page 147
Aan-/uitknop Aansluitpunt transducer USB-gegevensuitgang (onder kapje) Batterijvak (¼ draai open/sluiten) Verbindingspunt voor polsband 2 DOOSINHOUD Elcometer NDT precisie materiaaldiktemeter < 15 MHz 1/4" Microdot transducer met enkelvoudig element < en met 9 mm & 12 mm acryl vertragers (indien besteld) Ultrasoon koppelmiddel;...
Page 148
Start/stop scan PTG8 - bij scanmodus u B-Scan PTG8 v Celreferentie - PTG8 in roostergroepen PTG6, 8 w Waarschuwing meting buiten kalibratiewaarde geactiveerd PTG8 x Groepstype - rooster; voortgangsrichting: horizontaal y Meetwaarde PTG6, 8 - lage resolutie; 0,1 mm (0,01") www.elcometer.com...
Page 149
De meter herkent automatisch de frequentie en diameter van de transducer en vraagt u om het type bevestigde vertrager te selecteren (indien van toepassing). Gegevens over de aangesloten transducer kunt u wanneer u maar wilt raadplegen via Menu/Info/Transducer Informatie. www.elcometer.com...
Page 150
Voor 'niet-intelligente' enkelvoudige vertragertransducers en transducers van andere fabrikanten is er een transduceradapter verkrijgbaar die deze transducers geschikt maakt voor de producten uit het Elcometer PTG-assortiment – zie sectie 16.5 'Transduceradapter' op pagina 31. 4.3 EEN TAAL SELECTEREN Houd de AAN-/UIT-knop ingedrukt totdat het Elcometer-logo wordt getoond.
Page 151
Metingen & Differentieel ; De laatste Ÿ meting wordt getoond met de afwijking op de nominale waarde ingesteld via Menu/Limietgeheugens/Aanmaken Limietgeheugen/Nominaal Instellen. Niet mogelijk in ‘Scanmodus’ – zie sectie 9.3 ‘Een meting verrichten in Scanmodus’ op pagina 20. www.elcometer.com...
Page 152
ê de softkey è om naar het volgende karakter te gaan en druk op 'Instel'. Herhaal stap 2 voor 'B-Scan Diepte' (of naar behoefte ‘B- Scan Start’). De standaard instelling is ‘B-Scan Start’ = 0; ‘B-Scan Diepte’ = ‘Auto’. www.elcometer.com...
Page 153
Druk op Menu/Setup/Meting/Meetmodus om de meetmodus te kiezen. 4.7 EEN EENHEID KIEZEN PTG meters kunnen de metingen tonen in mm of inch. Druk op Menu/Setup/Eenheden om een eenheid te kiezen. Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer. www.elcometer.com...
Page 154
Sectie 5.1 en 5.2. Verschillende groepen kunnen verschillende grenswaarden bevatten. Aangemaakte grenzen worden opgeslagen in het metergeheugen en kunnen later worden opgeroepen, zie Sectie 5.3. U kunt de grenzen hernoemen en op elk gewenst moment de waarden aanpassen, zie Sectie 5.4 en 5.5. www.elcometer.com...
Page 155
U kunt alleen specifieke grenzen kiezen voor de actieve meetmodus. U kunt de groepsgrenzen op elk moment raadplegen via Groep/Groep Inzien/Groepsinformatie. Wanneer limietgeheugen in gebruik is, wordt weergegeven aan de rechterkant van het LCD scherm, waar n= de limiet index nummer. www.elcometer.com...
Page 156
Indien gewenst, herhaal stappen 3-4 voor ‘Instellen Lim Laag’ (of ‘Instellen Lim Hoog’) en ‘Nominaal Instellen’. Wanneer alle waarden zijn aangepast zoals gewenst, gebruik é de softkeys om te selecteren ‘Opslaan Limietgeheugen n’ ê en druk ‘Select.’ om de veranderingen op te slaan. www.elcometer.com...
Page 157
Kalibratie met behulp van de al bekende geluidssnelheid van het testmateriaal. Fabrieks Kalibratie met behulp van de standaard Kalibratie fabriekskalibratie van de standaard geluidssnelheid voor staal, 5920 m/s (ongeveer 0,233 in/μs). De kalibratiemethoden ‘Materiaal’ en ‘Snelheid’ zijn nuttig als u geen ongecoate monsters hebt. www.elcometer.com...
Page 158
De afgeleide geluidssnelheid wordt getoond aan de rechterkant van het venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. Let op: Eénpuntskalibraties moet u uitvoeren op materiaal zonder verf of coating. Als u de verf of coating niet verwijdert voorafgaand aan de kalibratie kan dat resulteren in onnauwkeurige metingen. www.elcometer.com...
Page 159
De afgeleide geluidssnelheid wordt getoond aan de rechterkant van het venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. Let op: Tweepuntskalibraties moet u uitvoeren op materiaal zonder verf of coating. Als u de verf of coating niet verwijdert voorafgaand aan de kalibratie kan dat resulteren in onnauwkeurige metingen. www.elcometer.com...
Page 160
U kunt op elk gewenst moment op 'Terug' drukken. Hiermee stopt u de kalibratieprocedure zonder de meter te kalibreren. De ingevoerde geluidssnelheid wordt getoond aan de rechterkant van het venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. www.elcometer.com...
Page 161
Als een meting 10% of meer onder de onderwaarde van de kalibratie valt of 10% boven de bovenwaarde van de kalibratie dan klinkt het alarm, knippert de rode led en kleurt het kalibratiepictogram rood. www.elcometer.com...
Page 162
ê selecteren en volg de instructies op het scherm om de meter te kalibreren. De kalibratie wordt opgeslagen in het geheugen van de meter als 'Kalibratiegeheugen n', waar n = 1, 2 of 3. www.elcometer.com...
Page 163
ElcoMaster . Sluit de meter met de meegeleverde USB-kabel aan op een pc met ® daarop ElcoMaster versie 2.0.50 of nieuwer geïnstalleerd en kies Edit/Clear PIN. De softkey è verschijnt wanneer u de 'X' heeft gewijzigd in een getal. www.elcometer.com...
Page 164
PTG-meter kunt aansluiten (zie Sectie 16.1 'Transducers' op pagina 28), zijn 'intelligente' transducers die de meter automatisch herkent. Als u 'niet- intelligente' enkelvoudige vertragertransducers gebruikt van Elcometer of transducers van andere fabrikanten hebt u een transduceradapter nodig – zie sectie 16.5 'Transduceradapter' op pagina 31.
Page 165
Druk op ‘Opslaan’ om de gescande metingen op te slaan in de meter of het groepsgeheugen. Druk op ‘Wissen’ om de laatste scan te negeren en opnieuw te beginnen. Haal de transducer van het oppervlak. www.elcometer.com...
Page 166
U kunt een opeenvolgende groep of een roostergroep aanmaken: Opeenvolgend groeperen; metingen worden opgeslagen op Ÿ basis van lijsten. Roostergroepen; de metingen worden opgeslagen in een Ÿ rooster-/tabelindeling. U bepaalt het aantal rijen en kolommen en de richting waarin de metingen worden verricht en opgeslagen. www.elcometer.com...
Page 167
De eerste meting wordt opgeslagen in cel A1, de tweede in B1, de derde in C1, de vierde in A2 enzovoorts. De groepsinstellingen worden opgeslagen in de koptekst van de groep en u kunt ze op elk moment raadplegen via Groep/Groep Inzien/Groepsinformatie. www.elcometer.com...
Page 168
Standaard afwijking (σ:) Ÿ Ondergrens ( ) - indien ingesteld – en het aantal metingen Ÿ onder de ondergrens ( Bovengrens ( ) - indien ingesteld – en het aantal metingen Ÿ boven de bovengrens ( www.elcometer.com...
Page 169
Als de groep meer metingen bevat dan toonbaar op één scherm, dan combineert de meter meerdere metingen in één staaf. Als een meting binnen een 'gecombineerde staaf' buiten de ingestelde grenswaarden valt, kleurt de hele staaf rood. Voor groepen met meer dan één meting. www.elcometer.com...
Page 170
Resolutie Reset ○ ○ LCD Instellingen Laag Noodverlichting ○ ○ Inch ○ Meter Automatisch Uit Hoog PIN Slot LCD Instellingen Schermhelderheid Info Scherm Uit Meter Informatie ○ Welkomsscherm Transducer Informatie Regelgeving Contact xxxxx Juridisch Juridisch xxxxx Juridische Aantekeningen Regelgeving www.elcometer.com...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com 13 MENUSTRUCTUUR – PTG8 www.elcometer.com...
Page 172
® of om de gegevens te archiveren. ElcoMaster is ook gratis te downloaden via elcometer.com. De gegevens kunt u overzetten via ® USB of Bluetooth . Ga naar www.elcometer.com voor meer ®...
Page 173
Android 2.1 of nieuwer. Installeer de app door deze te downloaden in de Google Play™ Store of via www.elcometer.com en volg de instructies op het scherm. Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4,...
Page 174
Gebruik een grafieten vertrager als u op dunne kunststoffen meet met de Plasticmodus (PLAS). Deze zijn optioneel verkrijgbaar. Beschrijving Onderdeelnummer Acryl vertrager; 1/4 Dia x 9 mm T92016528 Acryl vertrager; 1/4 Dia x 12 mm T92016529 Grafiet vertrager; 1/4 Dia x 3/8" T92023853-4 www.elcometer.com...
Page 175
(0,08, 0,20, 0,39, 0,59, 0,79, 0,98 & 1,18") , wordt geleverd met houder en kalibratiecertificaat. Houder voor kalibratiestandaarden T920CALSTD-HLD voor diktes tot 100 mm (3,94") Let op: Elcometer adviseert om Kalibratie Standaarden – die niet worden gebruikt- in anti corrosie film te verpakken. INDIVIDUELE KALIBRATIESTANDAARDEN Nominale Nominale...
Page 176
Ultrasoon koppelmiddel; 3,8 l (1 US gallon) T92024034-3 16.5 TRANSDUCERADAPTER Dankzij deze adapter kunt u enkelvoudige, 'niet-intelligente' transducers van Elcometer (zie sectie 16.1 ‘Transducers’ op pagina 28) en transducers van andere fabrikanten met Lemo-connectors gebruiken met producten uit het PTG-assortiment.
Page 177
Kan worden gebruikt in overeenstemming met: EN 14127, EN 15317 Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer. In doorlopende meetmodus bij een meetsnelheid van 4 Hz. Oplaadbare batterijen kan deze waarde afwijken. www.elcometer.com...
Page 178
Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3e en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, en iPod touch (4e en 5e generatie).
Page 179
Een grof oppervlak is niet alleen van invloed op de meting, maar draagt ook bij aan overmatige slijtage van de transducer, met name in situaties waarin de transducer over het oppervlak wordt bewogen. www.elcometer.com...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0608-11 Uitgave 01 - Text met voorblad No. 25635-11...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com 用户手册 Elcometer NDT PTG6 & PTG8 型 精 材料测厚仪 www.elcometer.com...
Page 227
制限値は、設定時に使⽤していた測定モード専⽤になります。 新しいバッチの制限値の設定 バッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→制限値の作成→上限 値の設定、または下限値の設定を押します。 é ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押 ê します。 必要に応じて、メニュー→制限値の設定→名⽬値の設定を選択し、 同じ要領で名⽬値を設定します。 é すべての値を設定したら、 ソフトキーを使って[制限値の ê 保存]を強調表⽰してから、[選択]を押して保存します。 制限値は、設定時に使⽤していた測定モード専⽤になります。 設定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、 いつでも⾒ることができます。 保存済みの制限値の選択 メニュー →制限値の記録→制限値の選択を押すか、バッチ機能を使 ⽤しているときはバッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→制限 値の選択を押します。 é ソフトキーを使って、⽬的の制限値を強調表⽰してから[選 ê 択]を押します。 選択画⾯に表⽰されるのは、現在の測定モード⽤の制限値だけです。 必ず、バッチ→新しいバッチ→バッチの制限値の制限値を有効にするを有 効にしてください。 設定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、 いつでも⾒ることができます。 制限値を使⽤して測定しているときは、読み取り値の画⾯の右端に ()が表⽰されます。nは制限値の連番です。 www.elcometer.com...
Page 228
して警告⾳が鳴ります。 5.4 制 限値の名前の変更 メニュー →制限値の記録→制限値の編集→制限値の名前の変更を押 します。 é ソフトキーを使って、名前を変更する制限値を強調表⽰して ê から[選択]を押します。 çè を使って、制限値の名前を変更します。 変更を保存するには[OK]を、変更を破棄して元の画⾯に戻る には[Escape]を押します。 5.5 制限値の変更 メニュー →制限値の記録→制限値の編集→制限値の変更を押します。 é ソフトキーを使って、変更する制限値を強調表⽰してから ê [選択]を押します。 é ソフトキーを使って、[上限値の設定](または[下限値 ê の設定])を強調表⽰してから[選択]を押します。 é ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押 ê します。 必要に応じて、⼿順3~4と同じ要領で上限値(または下限値) と定格値を設定します。 é すべての値を変更したら、 ソフトキーを使って[制限値の ê 保存]を強調表⽰し、[選択]を押して変更を保存します。 www.elcometer.com...
Page 239
ê é ソフトキーを使って[⾏の数]を強調表⽰してから[選択] ê é を押します。次に、 ソフトキーを使って、必要な⾏の数を⼊ ê ⼒してから[Ok]を押します。 é ソフトキーを使って[列の数]を強調表⽰してから[選択] ê を押します。次に、 é ソフトキーを使って、必要な列の数を⼊ ê ⼒してから[Ok]を押します。 4 選択した⾏数によって、設定可能な最⼤列数が決まります。逆に、選択した列数に よって、設定可能な最⼤⾏数が決まります。 次に、グリッド式メモリの例を⽰します。 è 格納⽅向を横、 ⾏数を3 列数を3 、 に設定した場合: 1番⽬の読み取り値がA1のセルに、2番⽬が A2に、3番⽬がA3に、4番⽬がB1(以下同 様)にという順番で格納されます。 格納⽅向を縦、 ê ⾏数を3、 列数を3に設定した場合: 1番⽬の読み取り値がA1のセルに、2番⽬が B1に、3番⽬がC1に、4番⽬がA2(以下同 様)にという順番で格納されます。 バッチの設定の詳細は、バッチのヘッダーに格納され、バッチ→バッ チを⾒る→バッチの情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 www.elcometer.com...
Page 243
All manuals and user guides at all-guides.com 13 メニュー構成 - PTG8 www.elcometer.com...
Page 244
All manuals and user guides at all-guides.com 14 ソフトウェアの使⽤ - PTG8 14.1 ElcoMaster の使⽤ ® ElcoMaster を使うと、厚さ計から読み取り値をPCに転送して、ア ® ーカイブや報告書の作成に利⽤できます。このソフトウェアは、厚 さ計に付属していますが、www.elcometer.comから無料でダウンロ ードすることもできます。データを転送するには、USB接続または Bluetooth を使います。ElcoMaster について詳しくは、 ® ® www.elcometer.comをご覧ください。 14.2 ElcoMaster モバイルアプリの使⽤ ® ElcoMaster モバイルアプリは、検査現場での使⽤に最適です。 ® Android™⽤とiOS⽤があり、次の機能が搭載されています。 厚さ計で読み取った値を直接モバイルデバイスに送信して、 Ÿ GPSの値と共にバッチとして保存する。 試験⾯の写真を追加する。 Ÿ...
Page 245
All manuals and user guides at all-guides.com 14 ソフトウェアの使⽤ - PTG8(続き) Android 2.1以上のスマートフォ ンとタブレットに対応。インス トールするには、 www.elcometer.comから、また はGoogle Play™ Storeアプリを 使ってダウンロードし、画⾯に 表⽰される指⽰に従います。 iPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone 5、iPhone 4s、iPhone 4、iPad Air 2、iPad mini 3、iPad Air、iPad mini 2、iPad(第3、4世代)、iPad mini、iPad 2、iPod touch(第...
Page 246
All manuals and user guides at all-guides.com 16 交換部品とアクセサリー(続き) Elcometer PTGモデルは、厚さ計単独で注⽂することも、15MHz、 直 径1/4インチ、⼀振動⼦型探触⼦(TXC15M0CM)と9mmおよび 12mmの遅延材を同梱するように注⽂することもできます。 探触⼦によって、周波数や直径、測定可能な材質が異なります。実 施する検査にあったものをお選びください。 測定材料 コード番号 周波数 直径 TXC15M0CM 15.0MHz 1/4" ü ü ü ü TXC20M0CM 20.0MHz 1/4" ü ü ü ü 略号 T/P = 薄いプラスチック S = 鋼鉄...