UWE Jet Stream LIDO Instructions D'installation Et D'utilisation page 19

Pompes de refoulement
Table des Matières

Publicité

Ziehen Sie diese leicht an. Stecken
Sie den im Beckenumgang befindlichen
Schaltschlauch auf den freien Nippel
des PE-Wandlers am Steuerkasten
(15).
4.6 Montage Luftansaug
schlauch (Bild 14)
Schieben Sie den Schlauch über den
Schlauchnippel des Ventils.
Klemmen Sie den Schlauch mittels der
Schlauchschellen fest. Dübeln Sie die
Halter (18) so in die Wand, dass die
Oberkante des Ventils (17) mindestens
50 mm über dem max. Wasserspiegel
des Schwimmbeckens liegt.
Hinweis!
Das Ventil (17) fängt einen eventu-
ell vorkommenden Rückstau ab.
Der z.B. bei Verwendung des Mas-
sageschlauches, der Düse für Rü-
ckenmassage oder bei mutwilli-
gem Verschliessen der Düse ent-
stehen kann. Das Ventil verhindert,
dass Wasser aus dem Luftansaug-
schlauch spritzt. Das Ventil ist nur
solange dicht, solange sich keine
Ablagerungen oder Haare darin
festsetzen. Deshalb das Ventil un-
bedingt über dem Wasserspiegel
anbringen.
Je kürzer der Luftansaugschlauch,
desto geringer ist sein Widerstand und
desto höher ist der Luftdurchsatz.
4.7 Anschluss Steuerkasten
(Bild 14)
Der Steuerkasten (15) sollte entweder
in einem trockenen Umgang oder in
einem angrenzenden Raum unterge-
bracht werden. Der Anschluss ist nach
DIN VDE 0100 Teil 702 auszuführen.
In die Netzzuleitung ist sowohl ein
Hauptschalter, mit dem das Gerät all-
polig vom Netz getrennt werden kann,
als auch ein FI-Schalter vorzusehen.
(siehe Hinweis: "An den Elektroinstal-
lateur").
Plug the PVC tube, coming from the
wall niche, onto the PE converter (16)
outside the control box (15).
4.6 Installing the air inlet fittings
(Fig. 14)
Push the tube over the straight con-
nector of the valve.
Secure the tube with the pipe clamp.
Fix the clip (18) to the pool wall in such
a way that the opening of the air inlet
fitting (17) is at least 50 mm above the
maximum water level of the pool.
Note!
The purpose of the air inlet fitting
(17) is to absorb back pressure ge-
nerated by use of the massage at-
tachments, and to prevent water
spraying out of the air inlet fitting.
The valve will only function proper-
ly as long as no hair/debris or lime
deposit accumulates within it.
Therefore the valve has to be fixed
above water level.
Shorten the air inlet tube if it is longer
as necessary.
The shorter the tube, the lesser the re-
sistance and the higher the volume of
air flow.
4.7 Mounting the control panel
(Fig. 14)
The control panel (15) should be in-
stalled either in a dry gallery behind the
pool wall or in an adjacent room.
The connection must be effected in ac-
cordance with EN 60335-2-41.
Both a power switch, with which the unit
can be isolated from the power
supply on all poles, and an earth lea-
kage circuit breaker (R.C.C.B.) should
be provided in this cable (see: „Infor-
mation for the Electrician").
Inserire il tubo flessibile in PVC il quale
viene della custodia involucro d'ugello,
sul raccordo libero (16) all'esterno del-
la custodia di comando (15).
4.6 Montaggio dei tubi flessibili
di asperazione aria (Fig. 14)
Inserive il tuobo sopra il nipplo della
valvola. Serrare il tubo flessibile con le
fasette stringitubo allegate.
Incavigliare i sostegni (18) ad una pa-
rete in modo tale che lo spigolo superi-
ore della valvola (17) si trovi ad almeno
50 mm sopra il nivello massimo
dell'acqua della piscina.
Istruzioni!
La valvola (17) ha il compito di in-
tercettare il ristagno che si crea
usando il flessibile di massaggio
risp. il getto per il massaggio della
schiena, oppure in caso di otturazi-
one intenzionale dell'ugello e inolt-
re di impedire che l'acqua schizzi dal
tubo di aspirazione dell aria. Una
valvola è a tenuta ermetica solo
finch‚ non vi si infiltrano peli o altri
depositi, da cui la nostra direttiva di
applicare la valvola sopra il livello
dell'acqua.
Se i tubi flessibili di aspirazione dell'aria
sono più lunghi del necessario, convi-
ene accorciarli aila misura richiesta.
4.7 Connessione custodia di
comando (Fig. 14)
La custodia di comando (15) deve es-
sere installata in luogo asciutto oppu-
re in una stanza in vicinanza. L'attacco
deve essere effettuato accuratamente
secondo DIN VDE 0100, parte 702.
L'attacco alla rete sara effettuato tra-
mite condotto 5 G 2,5 mm² (3N ~ PE
400V) oppure 4 G 2,5 mm² (3 ~ PE
230V). Bisogna prevedere in questo
condotto sia un interruttore principale
con il quale si può separare la macchi-
na con tutti i poli della rete sia un inter-
ruttore FI (vedi foglio d'avvertenza „Per
il elettricista").
19
Raccourcir si nécessaire, le tuyau
pneumatique et le raccorder sur le con-
vertisseur électropneumatique (16) fixé
sur le coffret électrique (15).
4.6 Montage du tuyau
d'aspiration d'air (Fig. 14)
Equiper l'extrêmité du tuyau d'aspira-
tion d'air de la soupape de retenue.
Cheviller le support (18) à la paroi de
telle manière que le bord supérieure de
la soupape (17) se trouve au moins à
50 mm au-dessus du niveau max. de
l'eau de bassin. Introduire le raccord
de la soupape dans le tuyau. Fixer le
tuyau avec le collier de serrage.
Recommandation!
La soupape doit retenir le reflux qui
apparaît lors de l'utilisation du tu-
yau de massage et de la buse pour
le massage du dos, ou lors de la fer-
meture intentionnelle de la buse, et
doit empêcher que de l'eau ne jail-
lisse du tuyau d'aspiration d'air.
Une soupape est hermétiquement
étanche tant que des cheveux ou au-
tre dépôts ne s'y déposent pas.
Monter la soupape impérativement
au-dessus du niveau de l'eau.
Si le tuyau d'aspiration d'air est trop
long, il faut le couper jusqu'à ce qu'il
ait la longueur nécessaire. Plus le tu-
yau d'aspiration d'air est court, plus la
résistance à l'aspiration est faible, vous
gagnez ainsi un plus grand débit d'air.
4.7 Montage du coffret électrque
(image 14)
Le coffret électrique (15) ne doit pas
être implanté dans un lieu humide. Il
est à placer soit dans un endroit sec
soit dans une pièce avoisinante. Effec-
tuez le raccordement en respectant les
normes en viguer,
notamment les normes DIN VDE 0100
partie 702 et les normes C 15.100. A
cette conduite d'alimentation sera pre-
vu un interrupteur central, avec lequel
l'appareil peut être coupé du secteur,
ainsi qu'un interrupteur différentiel de
30 mA. (voir page „A l'attention de
l'électricien).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jet stream lido2Jet stream lido bloc

Table des Matières