Télécharger Imprimer la page

Sammic BMC-111 Notice D'entretien page 6

Publicité

IºCollegamento alla rete eletrica
1)Accertarsi che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targhetta posta sull'apparecchio. (fig.3)
2)Verificare che l'ambiente non sia con pericolo di esplosione (AD).
3)Verificare che l'ambiente sia idoneo all'uso del cavo di alimentazione montato sull'apparecchio. Il cavo montato "H05RN-F" è
per ambienti interni.
4)Accertarsi che la presa di alimentazione sia:
a) dotata di un conduttore di messa a terra
b) idonea alla corrente nominale di targa.
5)Inserire la spina nella presa.
6)Posizionare il termostato sulla temperatura desiderata
II°) Regolazione
1)Accertarsi che il rubinetto
di scarico sia chiuso (fig.4).
2)Riempire la vasca superiore di acqua fino al livello limite segnato sulla vasca.
3)Il termostato è situato all'esterno della scatola elettrica ed è già tarato ad una temperatura standard di
70° C. Per la regolazione del termostato consultare il libretto di istruzioni allegato.
N.B.: La taratura è già impostata dal costruttore.
GB
I°) Connection to power net
1)Make sure the voltage and frequency of the net correspond to those indicated on the plate fitted
to the machine. (pict.3)
2)Make sure the enviroment is not explosion hazard (AD).
3)Make sure the enviroment is suitable for using the power cable fitted to the unit: the "H05RN-F" cable fitted is for interior
enviroments.
4)Make sure the power socket is:
a) fitted with earth lead
b) suitable for the rated current indicated on the plate.
5)Fit the plug in the socket.
6)Set the thermostat at the required temperature.
II°) Regulation
1)Make sure the drain cock is closed (pict.4).
2)Fill the upper tank with water up to maximum level indicated on the tank itself.
3)The thermostat is located outside the power box and is already set at a standard temperature of 70° C.
For setting the thermostat look the instruction book.
Attention: the calibration is already set by the manufacturer
I°) Branchement au réseau électrique
1)S'assurer que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
(ill.3)
2)Contrôler qu'il n'y a aucun risque d'explosion dans l'endroit (AD).
3)Contrôler que l'endroit est approprié pour l'utilisation du câble d'alimentation monté sur l'appareil. Le câble monté "H05RN-F"
doit être posé à l'intérieur.
4)S'assurer que la prise d'alimentation soit:
a) équipée d'un conducteur de mise à la terre
b) appropriée au courant nominal indiqué sur la plaque.
5)Introduire la fiche dans la prise.
6)Programmer le thermostat à la température désirée.
II°) Réglage
1)S'assurer que le robinet de vidange soit fermé (ill.4).
2)Remplir le réservoir supérieur d'eau jusqu'au niveau limite indiqué sur ce
dernier.
3)Le thermostat est situé à l'extérieur du boîtier électrique et est déjà réglé à
une température standard de 70° C.
Pour le réglage du thermostat examiner le livre de utilisation annexé.
Attention: le calibrage est déjà fixé par le fabricant.
I°) Anschluß an die Stromleitung
1)Versichern Sie sich, daß Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmen. (Abb.3)
2)Versichern Sie sich, daß in der Umgebung des Geräts keine Explosionsgefahr besteht (AD).
3)Versichern Sie sich, daß die Umgebung des Geräts fur die Verwendung des Versorgungskabels geeingnet ist. Das am Gerät
montierte kabel "H05RN-F" ist für Innenräume bestimmt.
4)Versicher Sie sich, daß die Steckdose zur Versorgung des Geräts:
a) geerdet ist
b) für den auf dem Typenschild angegebenen Nennstrom ausgelegt ist.
5)Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
6)Stellen Sie das Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
II°) Einstellung
1)Versichen Sie sich, daß der Ablaufhahn geschlossen ist (Abb.4).
2)Fullen Sie die obere Wanne bis zum angezeigten Niveau mit Wasser.
3)Der im Innern des Elektrokastens befindliche Thermostat ist bereits auf eine Standardtemperatur von 70° C.
Für die Regelung des Thermostats das Gebrauchsanweisungbuch konsultieren.
Achtung: das Standard-Temperatur ist schon vom Konstrukteur gelicht.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bmc-211Bmc-311Bmc-411