Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

C U T T E R - E M U L S I O N A D O R
C U T T E R - E M U L S I F Y E R S
K U T T E R - E M U L G A T O R
C U T T E R - É M U L S I O N N E U R S
C U T T E R - E M U L S I O N A T O R E
C U T T E R - E M U L S I O N A D O R A
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
K-52 / CKE-5
K-82 / CKE-8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sammic K-52

  • Page 1 C U T T E R - E M U L S I O N A D O R K-52 / CKE-5 C U T T E R - E M U L S I F Y E R S...
  • Page 2 Cada máquina lleva las siguientes indicaciones: En todos los modelos el motor es trifásico y está manipularlas cuidadosamente. - Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L comandado por un variador de frecuencia. - Antes de cualquier intervención - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) No manipular en ningún caso la configuración del...
  • Page 3 Piloto velocidad lenta (12) seleccionado en el “visor”. Control de Velocidad: Se visualiza con el piloto Si este piloto esta encendido, indica "Velocidad" (2) encendido y se pueden que la máquina está trabajando en velocidad Marcha (7) seleccionar de 1 a 10 velocidades. lenta.
  • Page 4 Se ha sobrecargado el motor LIMPIEZA o la máquina está trabajando en “dos hilos”. MANTENIMIENTO La K-52 o 8 están programados para que se ATENCION: paren automáticamente en caso que en 15 Desconectar la máquina de la red antes de PRECAUCIONES IMPORTANTES minutos no se actúa sobre cualquier dispositivo.
  • Page 5 APLICACIONES Recomendaciones de uso. Cantidad Cantidad Operación Máxima Máxima Velocidad Tipo de cuchilla optima* Revolvedor Notas K/CKE-5 K/CKE-8 Cuchilla lisa 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I o 3-6 Lisa Carne cruda en general obligatoria Recomendación: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I o 3-7 Lisa Carne cocinada o Jamón York Ráfagas...
  • Page 6 This manual describes the installation, operation The machines are supplied with a 1.5 m surface (that does not act as a resonator). The and maintenance of the K-52, CKE-5, K-82 and thermoplastic-sheathed power cable. machine is not fixed in place and can be moved CKE-8.
  • Page 7 - Mixer (1) shows “CU” for 2 seconds. By default the Down (6) Consult the Sammic Catalogue. speed selected by the machine is 5. Each time the key is pressed the Speed Control: This is displayed with the "Speed"...
  • Page 8 DO NOT use wire”. abrasive detergents (nitric acid, neat bleach, The K-52 and 8 are programmed to stop etc.) or stainless steel scourers or scrubbers as automatically if no device is operated within 15 they could cause rusting.
  • Page 9 APPLICATIONS Recommendations for use Maximum Maximum Operation quantity for quantity for Speed Optimum blade type * Scraper Notes K/CKE-5 K/CKE-8 Smooth blade 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I or 3-6 Smooth Raw meats in general obligatory Recommendation: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I or 3-7 Smooth Cooked meats...
  • Page 10 Dieses Handbuch enthält die Beschreibung für die Leitungen der Stromversorgung und bei den Lebensdauer der Maschine sicherzustellen, Aufstellung, den Betrieb und die Wartung der K-52, Modellen CKE zwei Leitungen des Motors am befolgen Sie bitte genau die Hinweise dieser CKE-5, K-82 y CKE-8. Die Referenznummer des Ausgang des Frequenzwandlers.
  • Page 11 Wenn diese Kontrolllampe leuchtet, bedeutet dies, „Anzeige“ (1). „Anzeige“ (1) zwei Striche (bereit) an. Wenn das dass die Maschine mit langsamer Geschwindigkeit Zubehör Cutter/Kirnmaschine aufgesetzt wird, zeigt läuft. Wenn Sie die „Taste für langsame Start (7) die „Anzeige“ (1) zwei Sekunden lang „CU“ an. Geschwindigkeit“...
  • Page 12 - Rotor mit Schneidemessern mit Mikrozähnen. WARTUNG oder die Maschine arbeitet auf „zwei Drähten“. - Rührwerk. Die Modelle K-52 und K-82 wurden programmiert, Sehen Sie bitte im Katalog von Sammic nach. WICHTIGE VORKEHRUNGEN sich automatisch abzuschalten, wenn während 15 - Vor...
  • Page 13 ANWENDUNGEN Anwendungsempfehlungen Maximalmenge Maximalmenge Optimaler Betrieb Geschwindigkeit Rührwerk Bemerkungen K/CKE-5 K/CKE-8 Schneidemessertyp * Glatte Rohes Fleisch im 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I oder 3-6 Glatt Schneidmesser Allgemeinen obligatorisch. Gekochtes Fleisch oder Empfehlung: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I oder 3-7 Glatt Schinken Impulsbetrieb 1.5-2 Kg...
  • Page 14 Le moteur est de type triphasé sur tous les précaution. suivantes : modèles et il est commandé par un variateur de - Avant toute intervention pour le -Nom et adresse du fabricant : SAMMIC S.L - fréquence. nettoyage, la révision ou la Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (ESPAGNE) modifier...
  • Page 15 Pilote vitesse lente (12) Mise en route (7) « Vitesse » allumé. Vous pouvez Si ce pilote est allumé, il indique que Elle met en marche le moteur si sélectionner de 1 à 10 vitesses. machine en cours les sécurités sont activées. S’il Contrôle de la Durée : Il s’affiche lorsque le fonctionnement à...
  • Page 16 Le moteur est surchargé ou bien la ENTRETIEN machine travaille en « deux fils ». NETTOYAGE Les machines K-52 ou 8 sont programmées PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour s’arrêter automatiquement si aucune ATTENTION : - Avant toute intervention pour le nettoyage, la touche n’a été...
  • Page 17 Applications Recommandations d’utilisation. Quantité Quantité Type de couteau Opération Vitesse Retourneur Notes maximale maximale optimal* K/CKE-5 K/CKE-8 Couteau lisse 1.5-2. Kg 2.5-3 Kg I ou 3-6 Lisse Viandes crues en général obligatoire. Recommandation : 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I ou 3-7 Lisse Viande cuite ou jambon cuit Rafales...
  • Page 18 è munito di informazioni: comandato da un variatore di frequenza. lame molto affilate. Maneggiarlo - Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC S.L - Non alterare in nessun caso la configurazione del quindi con molta attenzione. Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) variatore.
  • Page 19 Spia velocità lenta (12) Giù (6) l’accessorio cutter/emulsionatore, sul “visore” (1) Quando questa spia è accesa, Ogni volta che si preme, si riduce viene visualizzata l’indicazione “CU” per 2 segnala macchina il valore selezionato sul “visore” (1). secondi. La velocità selezionata di default per la lavorando a velocità...
  • Page 20 “due fili”. prima di eseguire qualsiasi operazione al suo - Prima di effettuare le operazioni di pulizia, I modelli K-52 o 8 sono programmati per interno. revisione o riparazione della macchina, è arrestarsi in automatico se per 15 minuti non si È...
  • Page 21 APPLICAZIONI Raccomandazioni per l’utilizzo. Quantità Quantità Operazione massima massima Velocità Tipo di lama ideale* Miscelatore Note K/CKE-5 K/CKE-8 Lama liscia 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I o 3-6 Liscia Carne cruda in generale obbligatoria. Raccomandazione: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I o 3-7 Liscia Carne cotta o prosciutto cotto Intermittente...
  • Page 22 é preciso Cada máquina inclui as seguintes indicações: comandado por um variador de frequência. manuseá-las cuidadosamente. - Nome e morada do fabricante: SAMMIC S.L - Nunca manipular a configuração do variador. - Antes de qualquer intervenção Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) Sentido de rotação (modelos K e CKE):...
  • Page 23 Piloto velocidade lenta (12) Baixar (6) Ao ligar a CKE, o “Visor” (1) visualiza duas riscas Se este piloto estiver aceso, indica Cada pressão diminui o valor centrais (espera). Quando montarmos que a máquina está a trabalhar em selecionado no “visor” (1). acessório cutter/emulsionador, o “visor”...
  • Page 24 LIMPEZA MANUTENÇÃO PRECAUÇÕES em “dois fios”. A K-52 ou a 8 estão programadas para pararem ATENÇÃO: IMPORTANTES automaticamente no caso de não se atuar em 15 Desligar a máquina da rede antes de qualquer - Antes de qualquer intervenção para a limpeza,...
  • Page 25 APLICAÇÕES Recomendações de utilização. Quantidade Quantidade Operação Velocidade Tipo de lâmina ótima * Revolvedor Notas máxima máxima K/CKE-5 K/CKE-8 Lâmina lisa 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I o 3-6 Lisa Carne crua em geral obrigatória. Recomendação: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I o 3-7 Lisa Carne cozinhada ou presunto Rajadas...
  • Page 26 K-52 CKE-5 CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN K-52 CKE-5 400V / 50 Hz / 3 - 220V / 60Hz / 3 ~ 230V/50-60Hz/1 - 120V/50-60Hz/1 - 208-240V/60Hz/1 LIMENTACIÓN ELÉCTRICA LECTRICAL SUPPLY ETRIESSPANNUNG 0.9 / 1.5 Kw 1.250 W OTENCIA ELÉCTRICA LECTRICAL LOADING LEKTRISCHE LEISTUNG 1.500 / 3000...
  • Page 27 K-82 CKE-8 SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN K-82 CKE-8 CARACTERISTICAS 400V / 50 Hz / 3 - 220V / 60Hz / 3 ~ 230V/50-60Hz/1 - 120V/50-60Hz/1 - 208-240V/60Hz/1 LIMENTACIÓN ELÉCTRICA LECTRICAL SUPPLY ETRIESSPANNUNG 0.9 / 1.5 Kw 1.250 W OTENCIA ELÉCTRICA LECTRICAL LOADING LEKTRISCHE LEISTUNG 1.500 / 3000 385 / 3000...
  • Page 28 ISO 9001 UNE-EN ER-437/1/96 SAMMIC, S.L. Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cke-5K-82Cke-8