Page 1
E s c u r r i d o r d e v e r d u r a s ES-100 S a l a d d r y e r ES-200 S a l a t s c h l e u d e r...
Page 2
“d” se apaga. a velocidad máxima. para la ES-100 de 700 mm (27.6 in) y para la Selección modo automático: - Una vez alcanzada la velocidad máxima la ES-200 830 mm (32.7 in).
Page 3
70 dB(A). Ruido de fondo: verduras. - Verificar que el teclado está bien conectado a la 32 dB(A). ES-100: 5-7 cabezas de lechuga o 6 kg de verdu- placa de control. ras. Estado del detector de puerta: Para la limpieza y conservación del producto...
Page 4
In all the machine operates until the end of the time of 700 mm (27.6 inches) for the ES-100 and these cases the “d” pilot light switches off. cycle and it automatically stops emitting and 830 mm (32.7 inches) for the ES-200.
Page 5
Status of the door detector: a height of 1.6 m and a distance of 1 ES-100: 5-7 heads of lettuce or 6 kg of vegeta- If the machine does not start when you the press m, less than 70 dB(A). Background bles.
Page 6
Maschine an und fährt Mindestlagerhöhe von 700 mm (27,6 in) für die Kontrolllampe „d“. sofort danach bis zur maximalen Drehzahl hoch. ES-100 und von 830 mm (32,7 in) für die ES-200 Auswahl des Automatikmodus: - Nach Erreichen der Höchstdrehzahl läuft die einzuhalten.
Page 7
1,6 m Höhe und 1 m Abstand ist gerin- ES-200: 10-14 Salatköpfe oder 12 kg Gemüse. Steuerplatine angeschlossen ist. ger als 70 dB(A). Grundgeräusch: 32 ES-100: 5-7 Salatköpfe oder 6 kg Gemüse. Zustand des Türsensors: dB(A). Reinigung und Aufbewahrung des Produkts Falls die Maschine mit geschlossenem Deckel a) Waschen und Klarspülen:...
Page 8
- Dès que la machine a atteint sa vitesse maxi- devrez respecter une hauteur minimale de ran- teint. male, elle poursuit son cycle jusqu'à la fin et s'a- rrête automatiquement en émettant un signal gement de 700 mm (27,6 in) pour la ES-100 et Sélection du mode automatique :...
Page 9
- Cette machine doit être utilisée sous légumes. - Vérifier que le bandeau de commandes est bien surveillance, ne jamais laisser la ES-100 : 5-7 pièces de salades ou 6 kg de légu- connecté à la plaque de contrôle. machine en marche sans que person- mes.
Page 10
700 mm (27,6 in) per il sante, la relativa spia “d” inizia a lampeggiare, tempo del ciclo, arrestandosi automaticamente modello ES-100 e di 830 mm (32,7 in) per il indicando che è stata attivata la funzione “auto- ed emettendo un segnale acustico alla fine del modello ES-200.
Page 11
ES-200: 10-14 caspi di insalata o 12 kg di verdu- collegata alla piastra di comando. Stato del rilevatore porta: ES-100: 5-7 caspi di insalata o 6 kg di verdura. Nel caso in cui la macchina, con il coperchio Per la pulizia e la conservazione del prodotto abbassato, non parta premendo il tasto di "avvio...
Page 12
700 mm (27.6 pol.) para a respectivo piloto "d" começa a piscar, indicando ES-100 e de 830 mm (32.7 pol.) para a ES- que a função "automático" foi activada. No modo Este manual descreve a instalação, o funciona- 200.
Page 13
ES-200: 10-14 alfaces ou 12 kg de verduras. comando. ra e 1 m de distância, inferior a 70 ES-100: 5-7 alfaces ou 6 kg de verduras. Estado do sensor da porta: dB(A). Ruído de fundo: 32 dB(A). Para a limpeza e conservação do produto Se, ao pressionar a tecla de "arranque de ciclo"...