Sommaire des Matières pour Panerai LO SCIENZIATO LUMINOR 1950 TOURBILLON GMT CERAMICA
Page 1
S P E C I A L E D I T I O N S LO SCIENZIATO LUMINOR 1950 TOURBILLON GMT CERAMICA ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
Page 2
+39 02 363138 oppure alla seguente casella di posta elettronica: officinepanerai@panerai.com Dear client, We congratulate you on the purchase of the Panerai Lo Scienziato – Luminor 1950 Tourbillon GMT Ceramica. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch.
Page 3
SOMMARIO/CONTENTS Italiano · English · Français · Deutsch · Español · · · · La boutique Panerai di Firenze ai primi del ‘900.
Page 4
(E) che si muove con velocità doppia rispetto alla lancetta perchè si ricercate dai collezionisti. Dal 1993, Officine Panerai si è proposta ai mercati internazionali con i rinnovati modelli Luminor e Radiomir, diventando uno dei leader indiscussi nel segmento sportivo dell’alta orologeria.
Page 5
Officine Panerai che è riu- Il fondello, serrato a vite, ha l’oblò in vetro zaffiro che consente di ammirare il scita a innovare una specialità orologiera sostanzialmente immutata sin dalla meccanismo e le finiture, tipiche dell’alta gamma.
Page 6
Il Suo orologio Panerai è corredato da un libretto dei certificati. le sul fondello non indicherà la completa carica segnalata dal numero 6. I test effettuati sul Suo orologio Panerai sono previsti non solo per il 2. Richiudere la levetta (A) del dispositivo proteggi-corona.
Page 7
Distributore Autorizzato o presso un Centro Assistenza ognuna pari a 15° di longitudine. Il meridiano Greenwich venne preso come Panerai. In questo modo si potranno evitare gli inconvenienti causati da una meridiano di riferimento fondamentale per la localizzazione dei fusi a partire sostituzione impropria.
Page 8
La pelle di alligatore utilizzata da Officine Panerai proviene da allevamenti 140°F). Al di sotto o al di sopra di questi valori, si possono riscontrare situati in Louisiana – Stati Uniti. I fornitori di Officine Panerai si impegnano a variazioni di marcia superiori a quelle riportate sulle specifiche tecniche. Inoltre...
Page 9
IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI tutelando quindi questa specie in via di estinzione. Panerai non utilizza pelli provenienti da specie in pericolo o in via di estinzione Per garantire l’alta qualità del Suo orologio nel corso del tempo, Panerai offre che vivono allo stato brado.
Page 10
Sostituzione delle guarnizioni • Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% • Smagnetizzazione Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e/o il loro • Montaggio del cinturino/bracciale contenuto. • Controllo estetico del prodotto •...
Page 11
HISTORY Since 1860, Guido Panerai & Figlio in Florence had been producing precision instruments with a high level of technical content, becoming a supplier to the Royal Italian Navy. These instruments have indissolubly associated the name Panerai with marine exploration, time measurement and the development of a particular standard of quality and safety, a fundamental requirement for supplying the armed forces.
Page 12
The special feature of the regulating organ developed by Panerai lies in the fact effect of gravity on the balance, imperfections of workmanship, thickening of...
Page 13
Engraved on the titanium backcase with The tests applied on your Panerai watch are carried out not only on the hard black coating are the case number, the sequential number of the watch with movement but also on the watch as a whole with all its components.
Page 14
INSTRUCTIONS FOR USE the winding crown (B) to the second click (position 2) to set the correct LO SCIENZIATO – LUMINOR 1950 time. TOURBILLON GMT CERAMICA 3. Pay attention that the hand (G) indicates if the local time is antemeridian or postmeridian.
Page 15
The replacement of the strap and the buckle of your watch must be carried out that it should be checked every year before the season of underwater activities by an Authorized Distributor or a Panerai Service Centre, in order to avoid any begins.
Page 16
All Panerai watches can be cleaned with a soft, dry cloth. The presentation case of your watch contains: HE STRAP Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important not • Instruction booklet to dry them on a hot surface or to expose them to direct sunlight, because the •...
Page 17
• Recasing the movement • Checking the water-resistance of the watch at the maximum stated depth +25% In order to maintain the superior quality of your watch throughout its life, Panerai • Demagnetisation offers four different kinds of service: •...
Page 18
Panerai After-Sales Service Centre directly with your individual requirements. Officine Panerai reserves the right to modify the list of services offered and/or their content at any time and without notice.
Page 19
La particularité de l’organe régulateur mis au point par Panerai est la rotation La fabrication de montres par Officine Panerai a commencé en mars 1938 par de la cage de tourbillon de deux tours par minute autour d’un axe...
Page 20
à l’horlogerie. Sa conception est attribuée à Abraham- Pour fabriquer le boîtier, Panerai a fait appel à des techniques associant de Louis Breguet en 1795, et il l’a breveté en 1801. nombreuses opérations complexes qui assurent un résultat esthétique Ce dispositif a pour but d’éliminer les erreurs de marche (c’est-à-dire les...
Page 21
Panerai. E MOUVEMENT Mécanique à remontage manuel, calibre Panerai P.2005/S, entièrement créé par Panerai, 16¼ lignes (36,6 mm), épaisseur 10,05 mm, 31 rubis, réserve de marche de 6 jours, 3 barillets en série, balancier en Glucydur ®...
Page 22
Le remplacement du bracelet et de la boucle de votre montre doit être effectué entier, divise le globe en 24 sections d’une heure (les fuseaux horaires), par un Distributeur Agréé ou un Centre de Service Panerai. Vous éviterez ainsi chacune équivalant à une longitude de 15°. Le méridien de Greenwich a été...
Page 23
Les bracelets Panerai doivent être nettoyés à l’eau tiède et mis à sécher à l’air et qui peuvent être éliminés par un Centre de Service Après-Vente Panerai.
Page 24
Panerai n’utilise pas de peaux provenant d’espèces menacées ou SERVICE APRÈS-VENTE PANERAI en voie d'extinction qui vivent à l’état sauvage. Afin de garantir la qualité supérieure de votre montre sur la durée, Panerai propose quatre types de services différents: TTENTION N’utilisez pas la montre à...
Page 25
à un Service Après-Vente Panerai afin de personnaliser votre demande. Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur contenu.
Page 26
Komplexität. Seit diesen frühen Tagen assoziiert man mit dem Namen Panerai die Welt der Marine, die Messung von Zeit und Raum und die Einhaltung höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsmaßstäbe. Im März 1938 begann Panerai mit der Herstellung der ersten Uhren. Die Radiomir machte Geschichte durch die Heldentaten der Kommandos der italienischen Marine, die sie an ihrem Handgelenk trugen.
Page 27
OURBILLON Das Tourbillon ist zweifellos eine der faszinierendsten Errungenschaften in der Die Panerai Lo Scienziato – Luminor 1950 Tourbillon GMT Ceramica ist mit dem aus Panerai Eigenfertigung stammenden Kaliber P.2005/S ausgestattet. Dieses mechanischen Uhrmacherkunst. Erfunden hat es 1795 der Uhrmacher Abraham-Louis Breguet, der es im Jahr 1801 patentieren ließ.
Page 28
Mechanisches Uhrwerk mit Handaufzug, Kaliber Panerai P.2005/S, vollständi- einer speziellen schwarzen Hartbeschichtung überzogen. Die Gravur auf ge Panerai Eigenfertigung, 16¼ Linien (36,6 mm), 10,05 mm stark, 31 Steine, dieser dokumentiert die Nummer des Gehäuses, die fortlaufende Nummer der 6 Tage Gangreserve, 3 in Serie geschaltete Federhäuser, Glucydur ®...
Page 29
GEBRAUCHSANLEITUNG des Uhrwerks, sondern auch die Güte der gesamten Uhr mit all ihren Bauteilen LO SCIENZIATO - LUMINOR 1950 sicherstellen. Panerai arbeitet an der kontinuierlichen Verbesserung jedes TOURBILLON GMT CERAMICA Einzelteils Ihrer Uhr und bestätigt, dass jedes Bauteil den strengen Anforderungen höchster Uhrmacherkunst entspricht.
Page 30
Um eine fachgerechte Ausführung zu gewährleisten, muss der Austausch des Entfernung zwischen zwei äquivalenten Punkten in zwei aneinander Armbands und der Schließe Ihrer Uhr von einem autorisierten Panerai Händler grenzenden Zonen entspricht 15°, d.h. einer Stunde. Der Nullmeridian in oder einem Panerai Reparaturbetrieb durchgeführt werden.
Page 31
Zum Austausch des Armbands und der Schließe wenden Sie sich bitte an regelmäßig von einem autorisierten Reparaturbetrieb der Marke Panerai einen autorisierten Händler oder Reparaturbetrieb der Marke Panerai. Hier ist überprüft werden. Sollte die Uhr zum deutlichen Vor- oder Nachgehen neigen, eine fachgerechte Ausführung Ihres Auftrages gewährleistet.
Page 32
Farmen in Louisiana, USA. Die Zulieferer von Officine Panerai haben sich zu PANERAI KUNDENDIENST den höchsten Maßstäben unternehmerischer Verantwortung verpflichtet und versichert, dass diese Farmen in Louisiana zur stabilen Vermehrung wild Um die hohe Qualität der Uhren während der gesamten Lebensdauer zu erhalten, lebender Alligatoren und damit zum Schutz dieser bedrohten Tierart beitragen.
Page 33
Panerai Kundendienst. • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Tiefendruck +25% Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen • Entmagnetisierung Serviceleistungen und/oder ihren Inhalt zu ändern.
Page 34
Marina Italiana. A través de estos instrumentos el nombre de Panerai se ha vinculado con la marina, la medición del tiempo y el desarrollo de un nivel particular de calidad y seguridad, requisito imprescindible de los proveedores de las fuerzas armadas.
Page 35
La característica especial del dispositivo de regulación desarrollado por experimentaba la fricción en las distintas posiciones del reloj. Para ello, Panerai consiste en que la jaula del tourbillon gira sobre un eje perpendicular Breguet construyó una jaula que giraba continuamente y que albergaba el al del volante y describe dos revoluciones por minuto.
Page 36
La hermeticidad del reloj, indicada en el fondo por el símbolo , está Las pruebas aplicadas a su reloj Panerai se llevan a cabo, no solo en el garantizada hasta una presión de 10 bares, que equivalen a la presión movimiento, sino en el reloj al completo, incluyendo cada uno de sus hidrostática ejercida por una columna de agua de 1 centímetro cuadrado a una...
Page 37
INSTRUCCIONES DE USO atrás. Hacer que la aguja horaria (C) coincida con la aguja de la segunda LO SCIENZIATO – LUMINOR 1950 zona horaria (F). Volver a colocar la corona (B) hasta el segundo clic TOURBILLON GMT CERAMICA (posición 2) para ajustar la hora correcta. 3.
Page 38
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO JUSTE DEL SEGUNDO HUSO HORARIO Los relojes Panerai se fabrican con el máximo nivel de calidad. Es necesario 1. Levantar la palanca (A) del dispositivo protector de la corona y tirar de la recordar que las partes mecánicas trabajan durante 24 horas al día cuando el corona de dar cuerda (B) hasta la primera posición (posición 1).
Page 39
IMPIEZA EXTERNA Para mantener el exterior en perfectas condiciones, se recomienda lavar el peligro de extinción. Panerai no utiliza la piel de animales en peligro de reloj con jabón y agua templada, utilizando un cepillo suave. Después de este extinción que se encuentren en libertad.
Page 40
SERVICIO POST-VENTA DE PANERAI • Encajado del movimiento • Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% Para garantizar la alta calidad de su reloj a lo largo del tiempo, Panerai ofrece • Desmagnetización cuatro tipos de servicios diferentes: •...
Page 41
Sevicio Post-Venta Panerai para personalizar su solicitud. Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios ofrecidos así como su contenido.
Page 48
Бутик Panerai во Флоренции, начало 20-го века.
Page 49
ИСТОРИЯ PANERAI LO SCIENZIATO – LUMINOR 1950 TOURBILLON GMT CERAMICA С 1860 года компания Guido Panerai & Figlio из Флоренции, поставщик В часах Panerai Lo Scienziato – Luminor 1950 Tourbillon GMT Ceramica Королевского военно-морского флота Италии, производит измерительные используется фирменный калибр Panerai P.2005/S. Их спусковой...
Page 50
всегда считалось сложнейшей технической задачей. Компания Officine ушками в положении «6 часов». Panerai не только справилась с этой задачей, но и внесла нечто новое Стекло изготовлено из сапфира (корунда), уступающего по твердости в конструкцию этого механизма, практически не изменявшегося со...
Page 51
твердым покрытием черного цвета Panerai. М ЕХАНИЗМ В часах установлен механизм Panerai P .2005/S с ручным заводом, полностью разработанный мастерами Panerai, размером 16¼ линий (36,6 мм), толщиной 10.05 мм. В механизме использован 31 камень, имеется запас хода 6 дней, серия из трех пружинных барабанов, баланс Glucydur ®...
Page 52
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ времени (C) так, чтобы она совпала со стрелкой второго часового LO SCIENZIATO – LUMINOR 1950 пояса (F). Затем вытяните заводную головку (B) до второго щелчка TOURBILLON GMT CERAMICA (положение 2), чтобы установить точное время. 3. Обратите внимание: стрелка (G) должна указывать, является ли местное...
Page 53
Водонепроницаемость часов следует регулярно проверять в автори- Стрелка второго часового пояса (F) указывает местное время Вашей зованном сервисном центре Panerai и восстанавливать каждые два года страны. Она передвигается с такой же скоростью, что и стрелка, в ходе текущего обслуживания, а также если корпус часов открывался.
Page 54
после купания в море или бассейне часы следует аккуратно ополоснуть находящихся под угрозой исчезновения видов. Panerai не использует в чистой воде. Все часы Panerai можно полировать мягкой сухой тканью. кожи редких видов диких животных или диких животных, находящихся под угрозой исчезновения.
Page 55
Установка механизма в корпусе • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины +25% Для поддержания высокого качества часов в течение всего срока • Размагничивание службы Panerai предлагает четыре вида обслуживания: • Установка браслета или ремешка • Проверка внешнего вида часов - П...
Page 56
ля осуществления не упомянутых выше операций (манипуляции с браслетом/ремешком или застежкой, замена вращающегося ободка и т. д.) обращайтесь напрямую в центр послепродажного сервисного обслуживания Panerai. Компания Officine Panerai оставляет за собой право на внесение изменений в регламенты обслуживания без уведомления.
Page 63
BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD ABU DHABI BEIRUT DUBAI HONG KONG Etihad Towers - PO BOX 27156, Dubai Beirut Souks,Weygand St. AHMED SEDDIQI & SONS Landmark Prince’s, shop G-30 Abu Dhabi, UAE P.O. Box 70017 ANTELIAS-LEBANON P.O.
Page 65
Tel. +39 0185 267123 Tel. +86 21 2279 6120 Tel. +886 2 8101 7998 Fax +39 0185 267601 Fax +86 21 2279 6121 Fax +886 2 8101 7997 boutique-panerai.portofino@panerai.com WNR.Shanghai@panerai.com 101.taipei@panerai.com RIYADH SHENYANG TOKYO Mohamed Bin Abdul Aziz Street (Al Tahlia) F101-2 &...
Page 66
CENTRI ASSISTENZA PANERAI NEL MONDO PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD ARGENTINA CANADA CYPRUS GERMANY VLG Americas SA R.C.I. Please contact: RICHEMONT NORTHERN Av. Quintana 529 7th floor 4610 Eastgate Parkway, Unit 1 RICHEMONT ITALIA S.p.A. EUROPE GMBH C1129ABB - Bs. As.
Page 67
Please contact: Pyes Pa INDONESIA RICHEMONT DUBAI FZE MALAYSIA Tauranga 3173 Panerai Authorized Service Centre Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Richemont Luxury (Malaysia) Sdn Bhd New Zealand Menara Sudirman, Level 12A, Jl. Jend. Sudirman Level 31, Menara Standard Chartered Tel. +64 7 543 2245 Kav.
Page 68
Please contact: customer-service.sg@richemont.com RICHEMONT IBERIA S.L. THAILAND UNITED KINGDOM Madrid - SPAIN SOUTH AFRICA Panerai Authorized Service Centre VENDOME DISTRIBUTORS SA PTY LTD 9/F Maneeya Centre, 518/5 Ploenchit Road, PO Box 34210 QATAR PO Box 782192 Lumpini Patumwan London NW5 3BZ...