Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M2 trainer user guide
Customer Service
800.783.7257
Model No: 9930T/F
saris.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saris 9930T

  • Page 1 M2 trainer user guide Customer Service 800.783.7257 Model No: 9930T/F saris.com...
  • Page 2 TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION...
  • Page 3 Virtual Training makes it easy to bring the outside in, whether you’re on a tablet, desktop or phone. VirtualTraining.Saris.com...
  • Page 4 Regulatory information | Información normativa | Informations réglementaires | Regulatorische Information | Informazioni normative | Gereglementeerde informatie | Informacje dot. przepisów | Regulačné informácie | 법적 규제 현황 Appliance is only to be used with the detachable power supply provided. Appliances must only be supplied at SELV.
  • Page 5 Het toestel mag uitsluitend met de verwijderbare voeding worden gebruikt. De toestellen mogen uitsluitend op zeer lage veiligheidsspanning worden gevoed. Maximale hoogteclassificatie 2000 m. Urządzenie powinno być używane wyłącznie wraz z odłączanym źródłem zasilania dołączonym do zestawu. Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie z użyciem odizolowanego źródła bardzo niskiego napięcia (SELV). Użytkowanie urządzenia zostało przetestowane do wysokości maksymalnej 2000 m n.p.m.
  • Page 6 Customer Service 800.783.7257 www.saris.com/support/support-center...
  • Page 7 Fully extend trainer legs and set trainer on flat surface. The foot pads on the legs of the trainer can be rotated to make your trainer stand level on uneven surfaces. Extienda completamente las patas del aparato de entrenamiento y colóquelo sobre una superficie plana. Las almohadillas de las patas del aparato de entrenamiento se pueden girar para que el aparato de entrenamiento quede nivelado en superficies irregulares.
  • Page 8 Insert the bolt action tube (j) into the trainer (a). OPTIONAL: use a soft rubber mallet to tap the tube into the trainer. interior Insert the quick release lever (i) into bevel the trainer slit and through the center hole of the bolt action tube( j). Tighten the lever (i) into the threads of the bolt action tube (j).
  • Page 9 Postition trainer frame (a) flat on ground with legs folded. Insert L-bolt (f) as shown with arrow. Coloque el bastidor del aparato de entrenamiento (a) en posición plana apoyado sobre el suelo con las patas plegadas. Inserte el perno en L (f) como indica la rueda.
  • Page 10 Place the resistance unit (b) between brackets on the frame and guide the L-bolt (f) through the center of the resistance unit (b). Coloque la unidad de resistencia (b) entre los soportes del bastidor y haga pasar el perno en L (f) por el centro de la unidad de resistencia (b). Placez l’unité...
  • Page 11 While holding the resistance unit (b) in an upright position, insert the nut (e). Mientras mantiene la unidad de resistencia (b) en posición vertical, inserte la tuerca (e). Tout en maintenant l’unité de résistance (b) en position droite, insérez l’écrou (e). Führen Sie die Mutter (e) in die Widerstandseinheit (b) ein.
  • Page 12 Guide the bolt (d) into the round hole of the trainer frame (a) as indicated by the arrow. Pass through the resistance unit (b) and secure into the resistance unit nut (e) using a 1/2” wrench. Haga pasar el perno (d) por el orificio redondo del bastidor del aparato de entrenamiento (a) como indica la flecha. Pase a través de la unidad de resistencia (b) y asegure la tuerca de la unidad de resistencia (e) mediante una llave de 1/2”.
  • Page 13 1.) Fold the resistance unit (b) into the trainer frame (a). 2.) Thread the clutch knob (c) clockwise onto the L-bolt. 1.) Pliegue la unidad de resistencia (b) en el bastidor del aparato de entrenamiento (a). 2.) Enrosque el ajuste de embrague (C) en el sentido de las agujas del reloj en el perno en L.
  • Page 14 Fill tire to manufacturer’s suggested tire pressure. Infle la rueda a la presión indicada por el fabricante. Gonflez les pneus selon la pression indiquée par le fabricant. Pumpen Sie den Reifen wie vom Hersteller angegeben auf. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata dal costruttore. Pomp de band op tot de druk is bereikt die door de fabrikant wordt aanbevolen.
  • Page 15 Make sure the quick release handle is on the left (non-drive) side of the bicycle and faces upward or backwards. Thru axle bikes will require a Saris thru axle accessory available at Saris.com. Bolt on / solid axle bikes may need tapered nuts.
  • Page 16 Adjust the non-drive side of the trainer by pulling the shaft and rotating to appropriate position. The widest position is for 135 mm hubs (Disc Brake with quick release skewer). The middle position is for 130mm hubs (Rim Brake with quick release skewer). The narrow position is for 120 mm hubs.
  • Page 17 Lift up bike by the seat post and position the left side of your bike skewer into the left side of the trainer. Levante la bicicleta por la tija del sillín y coloque el lado izquierdo del espetón en el lado izquierdo del aparato de entrenamiento. Soulevez le vélo en le tenant par la tige de la selle, puis positionnez l’extrémité...
  • Page 18 Pull down the quick release lever to capture the right side of your bike skewer. Quick release handle must be all the way down in locked position. Tire hacia abajo de la palanca de liberación rápida para capturar el lado derecho del espetón de la bicicleta. La manivela de liberación rápida debe estar completamente bajada en la posición de bloqueo.
  • Page 19 App oder einem Gerät verbunden ist, blinkt die Statusanzeige der Widerstandseinheit grün. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein von Saris geliefertes Kabel und ein Netzteil ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Page 20 To tighten the roller against the tire, turn resistance unit knob (c) until it CLICKS. Para volver la apretar el rodillo contra la rueda, gire el pomo de la unidad de resistencia (c) hasta que haga CLIC. Pour serrer le cylindre contre le pneu, tournez le bouton de l’unité de résistance (c) jusqu’à ce qu’il émette un CLIC. Um die Rollen dicht an den Reifen zu bringen, drehen Sie den Widerstandsknopf (c), bis ein KLICKEN zu hören ist.
  • Page 21 Knobby tires will cause excessive noise and vibration. Use a slick tire to avoid this. Use of trainers will decrease the life of your rear tire. For longer life, use a harder compound tire (part #9735T). Las ruedas tacos provocarán ruidos y vibración excesivos. Utilice ruedas lisas para evitarlo. El uso de los aparatos de entrenamiento reducirá la vida útil de la rueda trasera.
  • Page 22 Note: Your iOS device must be, iPhone 4s or later, iPod Touch 5th generation or later, or iPad Mini/iPad 3 or later. More info along with step by step directions for updating the firmware of your trainer can be found at www.saris.com/product/ M2 under product support.
  • Page 23 AGGIORNAMENTI FIRMWARE Quando sono disponibili nuove versioni, il firmware dell’ può essere aggiornato in modalità wireless. Per usufruire di tutte le funzionalità del rullo inclusi miglioramenti in corso e aggiornamenti wireless è necessario scaricare Saris Utility App. www.saris. com/support/firmware Nota: Il dispositivo iOS deve essere un iPhone 4s o seguenti, un iPod Touch 5 o seguenti, o un iPad Mini/iPad 3 o seguenti.
  • Page 24 Opmerking: U dient een iPhone 4s of later, iPod Touch 5de generatie of later of iPad Mini/iPad 3 of later te gebruiken. Meer toelichting inclusief een stappenplan voor het bijwerken van de firmware van uw is ter beschikking op www.saris.com/ product/M2 onder 'Productondersteuning'.
  • Page 25 Because it is impossible to calculate every situation during which a bike trainer may be used, this manual makes no represen- tation about the safe use of the trainer under all conditions. There are risks (mostly marginal, but some serious) associated with any trainer use which cannot be predicted, and are the sole responsibility of the rider.
  • Page 26 Il est impossible de prévoir toutes les situations d'utilisation d'un Trainer. C'est pourquoi ce manuel ne détaille pas toutes les conditions d'utilisation. Il existe des risques (marginaux pour la plupart et sérieux pour quelques autres) associés à l'utilisation de Trainers, qu'il est impossible de prévoir et sont de la seule responsabilité de l'utilisateur. Précautions de base : •...
  • Page 27 Poiché è impossibile pianificare ogni situazione di utilizzo di un rullo da allenamento, questo manuale non riporta l’uso in sicurezza del rullo in tutte le circostanze. Esistono rischi (per lo più marginali, e comunque non gravi) associati all’uso del rullo che è...
  • Page 28 바이크 트레이너를 사용할 수 있는 모든 상황을 예상하는 것은 불가능하므로 이 설명서에는 모든 조건에서 트레이너를 안전하게 사용할 수 있는 방법이 설명되어 있지는 않습니다. 트레이너 사용과 관련해서는 예상할 수 없는 위험(대부분 미미하지만 일부는 심각한 위험)이 있을 수 있으며 이는 전적으로 라이더의 책임입니다. 기본적인...
  • Page 29 OFFICIAL WARRANTY TERMS Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain your sales slip for your records as proof of purchase will be required...
  • Page 30 HOME USE COMMERCIAL AND INDUSTRIAL USE • Frame: Lifetime (for failures against weld • Frame: 5 Year (for failures against weld breakage) breakage) • Frame finish and decals not included in • Frame finish decals not included in Classic Trainers warranty warranty •...
  • Page 31 (3) there was no failure to follow instructions or warnings in Owner's Manual; (4) no alterations or modifications were made; and (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center.
  • Page 32 modification. Where applicable, incidental and consequential damages are not covered, and there are no other warranties, expressed or implied. This warranty applies to the original owner only. Retain your receipt as proof of purchase. The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation of law or otherwise.
  • Page 33 TÉRMINOS DE GARANTÍA OFICIAL Saris Cycling Group, Inc (SCG), empresa matriz de Saris, garantiza al comprador original que nuestros productos no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que tendrá que presentar una prueba de compra.
  • Page 34 USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL E INDUSTRIAL • Bastidor: De por vida (para averías por • Bastidor: 5 años (para averías por rotura rotura de la soldadura) de la soldadura) Aparato de • El acabado del bastidor y las calcomanías • El acabado del bastidor y las calco- entrenamiento no se incluyen en la garantía manías no se incluyen en la garantía...
  • Page 35 USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL E INDUSTRIAL • Bastidor: 10 años BICICLETAS • Piezas, componentes electrónicos, DE INTERIOR pintura/aspecto: 1 año EXCLUSIONES Los siguientes elementos se consideran elementos con desgaste NO cubiertos por la garantía. • Ajuste de embrague • Perno en L •...
  • Page 36 Limitaciones Saris garantiza que el producto no presenta defectos en el material ni en la mano de obra. Esta garantía no es aplicable a piezas que se hayan desgastado a través del uso normal o que se hayan dañado por un uso inadecuado, abuso, neg- ligencia, accidente o modificación no autorizada.
  • Page 37 CONDITIONS DE LA GARANTIE OFFICIELLE Saris Cycling Group, Inc (SCG), société mère de Saris, garantit notre produit à l’acheteur d’origine contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre. Veuillez conserver votre ticket de vente au cas où une preuve d’achat vous serait demandée.
  • Page 38 UTILISATION PRIVÉE UTILISATIONS COMMERCIALE ET INDUSTRIELLE Magnus/M2 Indoor • Cadre : À vie (pour les ruptures de soudure) • Cadre : 5 ans (pour les ruptures de soudure) Trainer • La finition du cadre et les autocollants ne • La finition du cadre et les autocollants ne sont pas inclus dans la garantie sont pas inclus dans la garantie •...
  • Page 39 UTILISATION PRIVÉE UTILISATIONS COMMERCIALE ET INDUSTRIELLE • Cadre : À vie (pour les ruptures de • Cadre : Pas de garantie sur le cadre pour soudure) les ruptures de soudure ROULEAUX • La finition du cadre et les autocollants ne •...
  • Page 40 étant défectueux. Limiations Saris garantit votre produit comme étant sans défauts matériels ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces s’usant du fait d’une utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une négligence, un accident ou des modifications non autorisées.
  • Page 41 • Débranchez l’unité quand vous ne l’utilisez pas. OFFIZIELLE GARANTIEBEDINGUNGEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), Muttergesellschaft von Saris, gewährt dem ursprünglichen Käufer eine Garantie in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er als Kaufnachweis erforderlich ist.
  • Page 42 HEIMGEBRAUCH GEWERBLICHER UND INDUSTRIELLER GEBRAUCH • Rahmen: lebenslang • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber nicht • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber in Garantie enthalten nicht in Garantie enthalten • Elektronik: 1 Jahr Hammer/H2/H3 • Elektronik: 2 Jahre • Riemen: Keine Heimtrainer • Riemen: 1 Jahr •...
  • Page 43 HEIMGEBRAUCH GEWERBLICHER UND INDUSTRIELLER GEBRAUCH • Rahmen: lebenslang PowerBeam Pro und (für Schweißnahtbruch) PowerSync Trainer • Elektronik: 1 Jahr • Rahmen: lebenslang (für Bruch) • Rahmen: keine Garantie auf Bruch des • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber Rahmens ROLLENTRAINER nicht in Garantie enthalten •...
  • Page 44 Unfall beschädigt; (3) das Versagen ist nicht auf Nichtbeachtung der Anweisungen oder Warnungen in der Betriebsanleitung zurückzuführen; (4) es wurden keine Änderungen oder Modifikationen vorgenommen; (5) das Produkt oder Teil wird frachtfrei an die Saris Cycling Group oder ein autorisiertes Servicezentrum gesendet.
  • Page 45 CONDIZIONI UFFICIALI DI GARANZIA Saris Cycling Group, Inc (SCG), società madre di Saris, garantisce all’acquirente originario che il prodotto è esente da difetti di produzione e manodopera. Conservare lo scontrino fiscale che varrà, in caso di assistenza, come prova d’acquisto.
  • Page 46 USO A DOMICILIO USO COMMERCIALE E INDUSTRIALE TRAINER • Telaio: a vita • Finiture del telaio e adesivi non inclusi • Finiture del telaio e adesivi non inclusi nella garanzia nella garanzia • Parte elettronica: 1 anno Trainer Hammer/H2/ • Parte elettronica: 2 anni •...
  • Page 47 USO A DOMICILIO USO COMMERCIALE E INDUSTRIALE Trainer PowerBeam • Telaio: A vita (per danni alla saldatura) Pro e PowerSync • Parte elettronica: 1 anno • Telaio: a vita (per danni alla saldatura) • Telaio: nessuna garanzia sul telaio per •...
  • Page 48 è di sostituire i prodotti o i componenti che essa ritiene essere difettosi. Limitazioni Saris garantisce che il prodotto è esente da difetti relativi sia al materiale che alla manodopera. Questa garanzia non copre i componenti logorati dall’uso normale o che hanno subito dei danni a causa di uso scorretto, abuso, negligenza, incidente o modifica non autorizzata.
  • Page 49 • Scollegare l’unità quando non è utilizzata, se applicabile. OFFICIËLE GARANTIEVOORWAARDEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), het moederbedrijf van Saris, garandeert de oorspronkelijke koper dat ons product vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Bewaar de kassabon voor uw administratie. U hebt namelijk een aankoopbewijs nodig.
  • Page 50 THUISGEBRUIK COMMERCIEEL EN INDUSTRIEEL GEBRUIK TRAININGSTOESTELLEN • Frame: levenslang • Frameafwerking en stickers niet • Frameafwerking en stickers niet in garantie inbegrepen in garantie inbegrepen • Elektronica: 1 jaar Hammer/H2/H3 Indoor • Elektronica: 2 jaar • Riem: geen Trainer • Riem: 1 jaar •...
  • Page 51 THUISGEBRUIK COMMERCIEEL EN INDUSTRIEEL GEBRUIK • Frame: levenslang (voor defecten door PowerBeam Pro en lasbreuken) PowerSync Trainer • Elektronica: 1 jaar • Frame: levenslang (voor defecten door • Frame: geen garantie op frame voor breuk) defecten door breuk ROLLERS • Frameafwerking en stickers niet in •...
  • Page 52 SCG vaststelt dat deze defect zijn. Beperkingen Saris garandeert dat uw product zonder materiaal- en fabricagedefecten is. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die slijtage vertonen door normaal gebruik, of schade of verlies door verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, ongeval of ongeoorloofde aanpassingen.
  • Page 53 geen enkele garantie, hetzij expliciet, impliciet of wettelijk, met betrekking tot een product, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, garanties van betrouwbaarheid, verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, of garanties die voortvloeien uit de uitvoering, het gebruik of het verhandelen. SCG aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidentele schade, gevolgschade en schade of kosten m.b.t.
  • Page 54 공식 보증 약관 Saris의 모회사인 Saris Cycling Group, Inc(SCG)은 새 제품 구매자에게 재료 결함 및 기술 결함에 대한 보증을 제공합니다. 구매 증 명이 필요할 경우를 위해 귀하의 영수증을 기록용으로 보관하십시오 보증 약관 가정용 상용 및 산업용 트레이너 • 프레임: 평생...
  • Page 55 가정용 상용 및 산업용 PowerBean pro 및 • 프레임: 평생(용접 파손으로 인한 고장) • 전자 장치: 1년 PowerSync 트레이너 • 프레임: 평생(파손으로 인한 고장) • 프레임: 프레임 파손으로 인한 고장에 대해서 • 프레임 마감 및 데칼은 보증 대상 아님 는 보증 없음 롤러...
  • Page 56 니다. SCG의 유일한 의무는 결함으로 판단된 제품이나 부품을 교체하는 것입니다. 제한 Saris는 귀하의 제품에 재료 또는 제조 상의 결함이 없음을 보증합니다. 이 보증은 정상적인 사용으로 인해 마모된 부품이나, 오용, 남용, 방치, 사고 또는 무단 개조로 인해 손상된 부품에는 적용되지 않습니다. 해당되는 경우 부수적 및 결과적 손해는 보장되지 않으며, 명시...
  • Page 57 배제합니다. 위에 명시된 경우를 제외하고 SCG는 신뢰성, 특정 목적에 대한 상품 적합성 또는 모든 활용, 거래, 사용 또는 거래에서 발 생하는 보증 등 모든 제품과 관련하여 명시적, 묵시적 또는 법적 보증을 제공하지 않습니다. SCG는 제품에 관련된 우발적 손해나 결과 적 손해, 손실, 비용을 책임지지 않습니다. 본 계약에 따른 SCG의 책임은 SCG의 결정에 따른 본 보증에 부합되지 않는 제품의 교체, 해당...
  • Page 58 Saris Cycling Group, Inc. Changes or modifications not expressly approved by the Saris Cycling Group could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 59 LED Color Blink Rate Meaning How to resolve problem or other details Green Default power-on state In this state nothing is paired and the trainer will simulate the power curve of our Fluid2 trainer. White Solid ANT+ FE-C protocol controlling trainer This state is entered after being paired and receiving the first ANT+ FE-C command.
  • Page 60 LED Color Blink Rate Meaning How to resolve problem or other details Blue/White NT+ FE-C controlling. Bluetooth device connected Combination of two states listed above. (as power meter) but not controlling. Solid Microprocessor is being updated Wait for update to finish Microprocessor update failed Retry firmware update Microprocessor has failed...
  • Page 61 本產品內含射頻模組 CCAM17LP1140T8 根據 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法 規定: 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之 無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 5253 Verona Road Madison, WI 53711 29263D 9/21 1-800-783-7257...

Ce manuel est également adapté pour:

M2 trainer9930f