Page 5
Fully extend trainer legs and set trainer on flat surface. The foot pads on the legs of the trainer can be rotated to make your trainer stand level on uneven surfaces. Extienda completamente las patas del aparato de entrenamiento y colóquelo sobre una superficie plana. Las almohadil- las de las patas del aparato de entrenamiento se pueden girar para que el aparato de entrenamiento quede nivelado en superficies irregulares.
Page 6
Insert the bolt action tube (j) into the trainer (a). Insert the quick release lever (i) into the trainer interior slit and through the center hole of bevel the bolt action tube( j). Tighten the lever (i) into the threads of the bolt action tube (j).
Page 7
Postition trainer frame (a) flat on ground with legs folded. Insert L-bolt (f) as shown with arrow. Coloque el bastidor del aparato de entrenamiento (a) en posición plana apoyado sobre el suelo con las patas plegadas. Inserte el perno en L (f) como indica la rueda. Positionnez le châssis du Trainer (a) à...
Page 8
Place the resistance unit (b) between brackets on the frame and guide the L-bolt (f) through the center of the resistance unit (b). Coloque la unidad de resistencia (b) entre los soportes del bastidor y haga pasar el perno en L (f) por el centro de la unidad de resistencia (b).
Page 9
While holding the resistance unit (b) in an upright position, insert the nut (e). Mientras mantiene la unidad de resistencia (b) en posición vertical, inserte la tuerca (e). Tout en maintenant l’unité de résistance (b) en position droite, insérez l’écrou (e). Führen Sie die Mutter (e) in die Widerstandseinheit (b) ein.
Page 10
Guide the bolt (d) into the round hole of the trainer frame (a) as indicated by the arrow. Pass through the resistance unit (b) and secure into the resistance unit nut (e) using a 1/2” wrench. Haga pasar el perno (d) por el orificio redondo del bastidor del aparato de entrenamiento (a) como indica la flecha. Pase a través de la unidad de resistencia (b) y asegure la tuerca de la unidad de resistencia (e) mediante una llave de 1/2”.
Page 11
1.) Fold the resistance unit (b) into the trainer frame (a). 2.) Thread the clutch knob (c) clockwise onto the L-bolt. 1.) Pliegue la unidad de resistencia (b) en el bastidor del aparato de entrenamiento (a). 2.) Enrosque el ajuste de embrague (C) en el sentido de las agujas del reloj en el perno en L.
Page 12
Fill tire to manufacturer’s suggested tire pressure. Infle la rueda a la presión indicada por el fabricante. Gonflez les pneus selon la pression indiquée par le fabricant. Pumpen Sie den Reifen wie vom Hersteller angegeben auf. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata dal costruttore. Pomp de band op tot de druk is bereikt die door de fabrikant wordt aanbevolen.
Page 13
The trainer is designed to be only used with the provided skewer. Failure to use included skewer may result in damage or injury. Replace the skewer on the rear wheel of your bike with the one provided. Make sure the quick release handle is on the left (non-drive) side of the bicycle and faces upward or backwards.
Page 14
Lift up bike by the seat post and position the left side of your bike skewer into the left side of the trainer. Levante la bicicleta por la tija del sillín y coloque el lado izquierdo del espetón en el lado izquierdo del aparato de entrenamiento.
Page 15
Pull down the quick release lever to capture the right side of your bike skewer. Quick release handle must be all the way down in locked position. Tire hacia abajo de la palanca de liberación rápida para capturar el lado derecho del espetón de la bicicleta. La manivela de liberación rápida debe estar completamente bajada en la posición de bloqueo.
Page 16
Adjust the non-drive side of the trainer by pulling the shaft and rotating to appropriate position. Go back to step 11 and engage the quick release handle to secure the bike. Ajuste el lado sin tracción del aparato de entrenamiento tirando del eje y girándolo hasta la posición adecuada. Vuelva al paso 11 y enganche la manivela de liberación rápida para asegurar la bicicleta.
Page 17
Insert the resistance unit power cable (h) into the resistance unit (b) as shown. Plug the power supply into the wall outlet. When powered, but not connected to an app or device, the resistance unit status light will blink green. Inserte el cable de alimentación (h) de la unidad de resistencia (b) tal como se indica.
Page 18
To tighten the roller against the tire, turn resistance unit knob (c) until it CLICKS. Para volver la apretar el rodillo contra la rueda, gire el pomo de la unidad de resistencia (c) hasta que haga CLIC. Pour serrer le cylindre contre le pneu, tournez le bouton de l’unité de résistance (c) jusqu’à ce qu’il émette un CLIC. Um die Rollen dicht an den Reifen zu bringen, drehen Sie den Widerstandsknopf (c), bis ein KLICKEN zu hören ist.
Page 19
Knobby tires will cause excessive noise and vibration. Use a slick tire to avoid this. Use of trainers will decrease the life of your rear tire. For longer life, use a harder compound tire (part #9710). Las ruedas tacos provocarán ruidos y vibración excesivos. Utilice ruedas lisas para evitarlo. El uso de los aparatos de entre- namiento reducirá...
PC the use of a Bluegiga USB dongle is necessary, this can be purchased from www.Saris.com More info along with step by step directions for updating the firmware of your trainer can be found at www.saris.com/product/ M2 under product support.
Hinweis: Sie benötigen ein iPhone 4s oder höher, iPod Touch 5. Generation oder höher oder iPad Mini/iPad 3 oder höher. Wenn Sie über einen PC aktualisieren, benötigen Sie einen Bluegiga USB-Dongle. Dieser kann über www.Saris.com erworben werden. Weitere Informationen und eine schrittweise Anleitung zum Aktualisieren der Firmware Ihres Trainers finden Sie unter www.saris.com/product/M2 Produkt-Support.
Page 22
Nota: Il dispositivo iOS deve essere un iPhone 4s o seguenti, un iPod Touch 5 o seguenti, o un iPad Mini/iPad 3 o seguenti. Se l’aggiornamento viene eseguito da PC è necessario utilizzare un dongle Bluegiga USB che può essere acquistato su www.Saris.
Page 23
• Do not place any other objects near nor into the moving parts of trainer or bicycle. • Prevent children (under 10) and pets from touching or riding your bike and the trainer while in use. • Remove the bicycle from the trainer when not in use. •...
Page 24
Précautions de base : • N'introduisez pas d'objets à proximité ou dans les pièces mobiles du Trainer et du vélo. • Tenez les enfants (de moins de 10 ans) et les animaux de compagnie à distance du Trainer et du vélo pendant l'exercice. •...
Page 25
Precauzioni di base: • Non posizionare altri oggetti vicino o tra le parti in movimento del rullo o della bicicletta. • Evitare che bambini (sotto i 10 anni) e animali tocchino o salgano sulla bicicletta e sul rullo da allenamento quando è in uso. •...
Page 26
OFFICIAL WARRANTY TERMS Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain your sales slip for your records as proof of purchase will be required...
Page 27
HOME USE COMMERCIAL AND INDUSTRIAL USE • Frame: Lifetime (for failures against weld • Frame: 5 Year (for failures against weld breakage) breakage) • Frame finish and decals not included in • Frame finish decals not included in Classic Trainers warranty warranty •...
Page 28
(3) there was no failure to follow instructions or warnings in Owner's Manual; (4) no alterations or modifications were made; and (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center.
Page 29
fication. Where applicable, incidental and consequential damages are not covered, and there are no other warranties, expressed or implied. This warranty applies to the original owner only. Retain your receipt as proof of purchase. The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation of law or otherwise.
TÉRMINOS DE GARANTÍA OFICIAL Saris Cycling Group, Inc (SCG), empresa matriz de Saris, garantiza al comprador original que nuestros productos no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que tendrá que presentar una prueba de compra.
Page 31
USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL E INDUSTRIAL • Bastidor: De por vida (para averías por • Bastidor: 5 años (para averías por rotura rotura de la soldadura) de la soldadura) Aparato de entrenamien- • El acabado del bastidor y las calcomanías •...
Page 32
USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL E INDUSTRIAL • Bastidor: 10 años BICICLETAS DE INTE- • Piezas, componentes electrónicos, pintu- RIOR ra/aspecto: 1 año EXCLUSIONES Los siguientes elementos se consideran elementos con desgaste NO cubiertos por la garantía. • Ajuste de embrague •...
Page 33
Limitaciones Saris garantiza que el producto no presenta defectos en el material ni en la mano de obra. Esta garantía no es aplicable a piezas que se hayan desgastado a través del uso normal o que se hayan dañado por un uso inadecuado, abuso, neg- ligencia, accidente o modificación no autorizada.
CONDITIONS DE LA GARANTIE OFFICIELLE Saris Cycling Group, Inc (SCG), société mère de Saris, garantit notre produit à l’acheteur d’origine contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre. Veuillez conserver votre ticket de vente au cas où une preuve d’achat vous serait demandée.
Page 35
UTILISATION PRIVÉE UTILISATIONS COMMERCIALE ET INDUSTRIELLE • Cadre : À vie (pour les ruptures de • Cadre : 5 ans (pour les ruptures de Magnus/M2 Indoor soudure) soudure) Trainer • La finition du cadre et les autocollants ne • La finition du cadre et les autocollants ne...
UTILISATION PRIVÉE UTILISATIONS COMMERCIALE ET INDUSTRIELLE • Cadre : À vie (pour les ruptures de • Cadre : Pas de garantie sur le cadre pour soudure) les ruptures de soudure ROULEAUX • La finition du cadre et les autocollants ne •...
Page 37
; (3) il n’y a pas eu non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le manuel du pro- priétaire ; (4) le produit n’a subi aucune modification ; et (5) le produit ou ses pièces sont envoyés, en port payé, à Saris Cycling Group, Inc.
• Débranchez l’unité quand vous ne l’utilisez pas. OFFIZIELLE GARANTIEBEDINGUNGEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), Muttergesellschaft von Saris, gewährt dem ursprünglichen Käufer eine Garantie in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er als Kaufnachweis erforderlich ist.
Page 39
• Freilaufnabe: Keine • Freilaufnabe: 1 Jahr • Rahmen: lebenslang (für Schweißnaht- • Rahmen: 5 Jahre (für Schweißnahtbruch) bruch) • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber nicht Magnus/M2 • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber in Garantie enthalten Heimtrainer nicht in Garantie enthalten • Elektronik: 1 Jahr •...
Page 40
HEIMGEBRAUCH GEWERBLICHER UND INDUSTRIELLER GEBRAUCH • Rahmen: lebenslang (für Schweißnaht- PowerBeam Pro und bruch) PowerSync Trainer • Elektronik: 1 Jahr • Rahmen: lebenslang (für Bruch) • Rahmen: keine Garantie auf Bruch des • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber Rahmens ROLLENTRAINER nicht in Garantie enthalten •...
Page 41
Unfall beschädigt; (3) das Versagen ist nicht auf Nichtbeachtung der Anweisungen oder Warnungen in der Betriebsanleitung zurückzuführen; (4) es wurden keine Änderungen oder Modifikationen vorgenommen; (5) das Produkt oder Teil wird frachtfrei an die Saris Cycling Group oder ein autorisiertes Servicezentrum gesendet.
CONDIZIONI UFFICIALI DI GARANZIA Saris Cycling Group, Inc (SCG), società madre di Saris, garantisce all’acquirente originario che il prodotto è esente da dif- etti di produzione e manodopera. Conservare lo scontrino fiscale che varrà, in caso di assistenza, come prova d’acquisto.
Page 43
• Telaio: A vita (per danni alla saldatura) • Telaio: 5 anni (per danni alla saldatura) • Finiture del telaio e adesivi non inclusi • Finiture del telaio e adesivi non inclusi Trainer Magnus/M2 nella garanzia nella garanzia Indoor • Parte elettronica: 2 anni •...
Page 44
USO A DOMICILIO USO COMMERCIALE E INDUSTRIALE Trainer PowerBeam • Telaio: A vita (per danni alla saldatura) Pro e PowerSync • Parte elettronica: 1 anno • Telaio: a vita (per danni alla saldatura) • Telaio: nessuna garanzia sul telaio per •...
Page 45
(3) siano state rispettate le istruzioni e le avvertenze contenute nel Manuale utente; (4) non siano state apportate alterazioni o modifiche; e (5) il prodotto venga inviato, con spese di spedizioni prepagate, a Saris Cycling Group o a un centro di assistenza autorizzato.
• Scollegare l’unità quando non è utilizzata, se applicabile. OFFICIËLE GARANTIEVOORWAARDEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), het moederbedrijf van Saris, garandeert de oorspronkelijke koper dat ons product vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Bewaar de kassabon voor uw administratie. U hebt namelijk een aankoopbewijs nodig.
Page 47
• Freehub: 1 jaar • Frame: levenslang (voor defecten door • Frame: 5 jaar (voor defecten door lasbreu- lasbreuken) ken) Magnus/M2 Indoor • Frameafwerking en stickers niet in garan- • Frameafwerking en stickers niet in garan- Trainer tie inbegrepen tie inbegrepen •...
Page 48
THUISGEBRUIK COMMERCIEEL EN INDUSTRIEEL GEBRUIK • Frame: levenslang (voor defecten door PowerBeam Pro en lasbreuken) PowerSync Trainer • Elektronica: 1 jaar • Frame: levenslang (voor defecten door • Frame: geen garantie op frame voor breuk) defecten door breuk ROLLERS • Frameafwerking en stickers niet in garan- •...
Page 49
SCG vaststelt dat deze defect zijn. Beperkingen Saris garandeert dat uw product zonder materiaal- en fabricagedefecten is. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die slijtage vertonen door normaal gebruik, of schade of verlies door verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, ongeval of ongeoorloofde aanpassingen.
geen enkele garantie, hetzij expliciet, impliciet of wettelijk, met betrekking tot een product, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, garanties van betrouwbaarheid, verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, of garanties die voortvloeien uit de uitvoering, het gebruik of het verhandelen. SCG aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidentele schade, gevolgschade en schade of kosten m.b.t.
Page 51
Saris Cycling Group, Inc. Changes or modifications not expressly approved by the Saris Cycling Group could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Page 52
LED Color Blink Rate Meaning How to resolve problem or other details Green Default power-on state In this state nothing is paired and the trainer will simulate the power curve of our Fluid2 trainer. White Solid ANT+ FE-C protocol controlling trainer This state is entered after being paired and receiv- ing the first ANT+ FE-C command.
Page 53
Unplugged or sleeping If plugged in, start pedaling to wake trainer up. 1Hz = 1 blink/second 2Hz = 2 blinks/second 4Hz = 4 blinks/second For these blinking combinations the H2 or M2 trainer must have firmware v31.31 or newer...