Sommaire des Matières pour SMA SUNNY BOY STORAGE 3.7
Page 1
Instructions d‘emploi SUNNY BOY STORAGE 3.7 / 5.0 / 6.0 FRANÇAIS SBSxx-10-BE-fr-17 | Version 1.7...
Page 2
Wi-Fi disponible dans le commerce, lequel peut être relié au produit via Ethernet. Sans la fonction de réseau local sans fil, il est impossible de se connecter directement à l’interface utilisateur en scannant le code QR appliqué au produit via l’application mobile SMA 360°. Utilisez un autre mode de connexion. SBSxx-10-BE-fr-17...
Page 3
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois expressément les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du...
Page 5
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Champ d’application ....................Groupe cible ......................Contenu et structure du document ................Niveaux de mise en garde..................Symboles utilisés dans le document................10 Formats utilisés dans le document................10 Désignations utilisées dans le document ..............
Page 6
Table des matières SMA Solar Technology AG Aperçu de la zone de raccordement................ 49 6.1.1 Vue de dessous..................49 6.1.2 Vue intérieure ..................50 Mise à la terre ......................52 6.2.1 Aperçu de la borne de mise à la terre ..........52 6.2.2...
Page 7
SMA Solar Technology AG Table des matières Établissement d’une liaison à l’interface utilisateur ..........85 8.1.1 Établissement d’une connexion directe par Ethernet......85 8.1.2 Établissement d’une connexion par réseau local sans fil ..... 85 8.1.3 Établissement d’une connexion par Ethernet sur le réseau local..88 8.1.4...
Page 8
Table des matières SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs..............117 11.1 Clé du produit perdue ....................117 11.2 Messages d’événements.................... 118 11.3 Problèmes avec les services de streaming..............159 12 Mise hors service de l’onduleur..........160 13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement................
Page 9
Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
Page 10
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité.
Page 11
/ Approved automatic transfer switching de- vices for battery-backup operation" « SMA Smart Home » Guide de planification La solution système pour plus d’autonomie « SMA GRID GUARD 10.0 – Systèmes de gestion du réseau par Information technique l’intermédiaire d’onduleurs et de régulateurs d’installation » « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Paramètres et valeurs de mesure »...
Page 12
Le produit est adapté pour une utilisation en intérieur comme en extérieur. Le produit doit être mis en service uniquement en combinaison avec une batterie à sécurité intrinsèque autorisée par SMA Solar Technology AG. Vous trouverez une liste à jour des batteries autorisées par SMA Solar Technology AG sur www.SMA-Solar.com.
Page 13
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Page 14
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs Les câbles DC raccordés à la batterie peuvent être sous tension. Le contact avec des câbles DC conducteurs de tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
Page 15
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans le produit.
Page 16
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par brûlures causées par l’arc électrique à cause de courants de court-circuit Les courants de court-circuit de la batterie peuvent provoquer des dégagements de chaleur et des arcs électriques. Les dégagements de chaleur et arcs électriques peuvent entraîner des blessures mortelles par brûlure.
Page 17
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Risque d’endommagement du joint du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le produit ou déconnectez la Power Unit et la Connection Unit en cas de gel, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut alors pénétrer dans le produit et l’endommager.
Page 18
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Modification des noms et des unités de paramètres réseau afin de répondre aux dispositions en matière de raccordement au réseau selon le règlement (UE) 2016/631 (valable à partir du 27/04/2019) Pour répondre aux dispositions de l’UE en matière de raccordement au réseau (en vigueur à...
Page 19
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Onduleur Vis à tête cylindrique M5x60 (non requise) Notice résumée avec autocollant de mot de passe au dos Sur l’autocollant figurent les informations suivantes :...
Page 20
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Vis à tête cylindrique M5x16 Rondelle M5 Rondelle de serrage M5 Presse-étoupe et contre-écrou PG 21 Manchon support de câble à trois orifices Manchon support de câble à quatre orifices Manchon support de câble à...
Page 21
être utilisée pour alimenter les appareils consommateurs et charger la batterie. Une installation SMA Energy System Home limitée avec fonction de courant de secours ne nécessite pas de commutateur automatique de transfert. Pour mettre au point une installation SMA Energy System Home limitée avec fonction de courant de secours, vous devez raccorder une prise...
Page 22
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Figure 2 : Structure de l’onduleur Position Désignation Power Unit Couvercle du boîtier de la Power Unit Couvercle du boîtier de la Connection Unit Connection Unit Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
Page 23
• Mot de passe du réseau local sans fil (WPA2-PSK) pour la liaison directe à l’interface utilisateur de l’onduleur via le réseau local sans fil Autocollant avec un code QR à scanner dans l’application SMA 360° pour une connexion simple avec l’interface utilisateur via Wi-Fi (uniquement dispo- nible si le produit est équipé...
Page 24
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symbole Explication Respectez la documentation Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec le produit. Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur.
Page 25
SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire...
Page 26
Le produit est équipé d'une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des produits SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel, par des systèmes SCADA par exemple, et remplit les fonctions suivantes : •...
Page 27
Désactivation du mode d’alimentation de secours dans une installation SMA Energy System Home avec fonction de courant de secours Si l’onduleur est utilisé dans une installation SMA Energy System Home avec fonction de courant de secours et s’il est relié à un commutateur automatique de transfert, l’alimentation de secours n’est pas disponible.
Page 28
Désactivation du mode d’alimentation de secours dans une installation SMA Energy System Home avec fonction de courant de secours Si l’onduleur est utilisé dans une installation SMA Energy System Home avec fonction de courant de secours et s’il est relié à un commutateur automatique de transfert, l’alimentation de secours n’est pas disponible.
Page 29
électrique public. SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance du produit via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
Page 30
SMA Solar Technology AG L’activation de SMA Smart Connected se fait durant l’enregistrement dans le Sunny Portal. Pour utiliser SMA Smart Connected, il est nécessaire que le produit soit connecté en permanence avec le Sunny Portal et que les données de l’exploitant de l’installation et du personnel qualifié soient enregistrées dans Sunny Portal et soient actuelles.
Page 31
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Afin que l’énergie excédentaire ne surcharge pas la batterie, l’onduleur-chargeur détecte cette situation automatiquement et modifie lui-même la fréquence à la sortie AC. Cette modification de fréquence est évaluée par l’onduleur photovoltaïque. Dès que la fréquence du réseau d’alimentation de secours augmente et dépasse une valeur définie (f Start Delta), l’onduleur...
Page 32
Si un événement survient, un message d’événement concret accom- pagné du numéro d’événement correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur du produit ou dans le produit de communica- tion (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lente- Établissement de la liaison de communication en cours ment pendant 1 minute envi-...
Page 33
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble du système RÉSEAU SUNNY PORTAL ÉLECTRIQUE PUBLIC Énergie solaire Courant alternatif Communication INSTALLATION CÔTÉ CLIENT SUNNY HOME MANAGER/ SMA ENERGY METER SYSTÈME PHOTOVOLTAÏQUE SMA SYSTÈME DE STOCKAGE SMA Figure 4 : Structure du système Instructions d‘emploi...
Page 34
Conducteur de neutre Conducteur de protection 230 V / 16 A Câble de commande Figure 5 : Vue d’ensemble du câblage d’une installation SMA Energy System Home avec interrupteur et prise de courant pour l’alimentation de secours (exemple) SBSxx-10-BE-fr-17 Instructions d‘emploi...
Page 35
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits 4.5.1.2 Système avec fonction de courant de secours COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE TRANSFERT BACKUP UNIT CONTROLLER SUNNY HOME MANAGER/ SMA ENERGY METER POINT DE RACCORDEMENT U Grid Grid U Loads AU RÉSEAU avec compteur d'énergie...
Page 36
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG 4.5.2 Aperçu de la communication SUNNY PORTAL INTERNET SUNNY BOY ROUTEUR SUNNY HOME MANAGER/ COMMUTATEUR SMA ENERGY METER RÉSEAU SMA BACKUP SUNNY BOY UNIT CONTROLLER STORAGE BATTERIE Internet public Ethernet LAN Radio Figure 7 : Établissement communication...
Page 37
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Gestion de batterie 4.6.1 Utilisation de la batterie par des systèmes destinés à l’optimisation de l’autoconsommation 100 % Figure 8 : Zones de l'état de charge de la batterie dans des systèmes d'optimisation de l'autoconsommation...
Page 38
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Plage Paramètres Comportement de l’onduleur à batte- Largeur min. de la plage de protection de L'onduleur à batterie charge les batteries décharge totale (BatRes) raccordées de 3 A. La recharge ne s'arrête qu'une fois la zone A de nouveau atteinte.
Page 39
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Plage Paramètres (désignation technique) Comportement de l’onduleur à batte- Largeur min. de la plage de courant de se- Zone pour le mode courant de secours cours (BURes) pendant une panne de courant. Par défaut, cette zone est réglée sur 0 %.
Page 40
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Plage Paramètres (désignation technique) Comportement de l’onduleur à batte- Largeur min. de la plage de protection de Dès que la limite de B à D est atteinte, la décharge totale (BatRes) batterie est coupée et l'onduleur à...
Page 41
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits 4.6.4 Limites de décharge de la batterie en cas de consigne de puissance active externe En cas de consigne de puissance active externe, les limites inférieure et supérieure de décharge de la batterie font l’objet de paramètres configurables.
Page 42
5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 43
SMA Solar Technology AG 5 Montage 90° ... 75° 0° Figure 10 : Positions de montage autorisées et non autorisées ☐ Ne montez pas plusieurs onduleurs directement les uns au-dessus des autres. SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY...
Page 44
5 Montage SMA Solar Technology AG Cotes de montage : 79,2 179,25 126,75 126,75 9 x 16 Figure 12 : Position des points de fixation (Dimensions en mm) Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées.
Page 45
SMA Solar Technology AG 5 Montage Figure 13 : Distances recommandées (Dimensions en mm) Montage du produit Matériel de montage supplémentaire requis (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 2 vis adaptées au support (diamètre : 8 mm) ☐ 2 rondelles adaptées aux vis ☐...
Page 46
5 Montage SMA Solar Technology AG 2. Desserrez 2 vis à droite et à gauche sur le côté de la Power Unit (TX25). Ainsi, la Power Unit et la Connection Unit ne sont plus connectées entre elles. 3. Déconnectez la Connection Unit de la Power Unit.
Page 47
SMA Solar Technology AG 5 Montage 9. Branchez la Power Unit sur la Connection Unit. Les trous de vis des côtés gauche et droit de la Power Unit doivent être alignés avec ceux de la Connection Unit et les câbles qui dépassent de la Power Unit ne doivent pas rester coincés.
Page 48
5 Montage SMA Solar Technology AG 13. Branchez le câble plat qui relie le groupe de communication au module d’interface batterie dans AC-out l’embase du module et verrouillez-le. ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY D-IN Max. 30V DC 14. Insérez la plaque à bornes DC dans le port DC-in.
Page 49
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.1.1 Vue de dessous Figure 14 : Ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Ouverture de boîtier pour le raccordement DC Ouverture de boîtier pour les câbles de communication avec la batterie, si be-...
Page 50
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.1.2 Vue intérieure Figure 15 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Port DC-in pour le raccordement DC Embase pour le raccordement du câble plat qui relie le groupe de communi- cation à...
Page 51
Aucune fonction Prises réseau A et B pour le raccordement d’un routeur ou d’un commutateur réseau et pour le raccordement d'un SMA Energy Meter Embase USB pour le branchement d’une clé USB (pour dépannage) Point de mise à la terre pour le conducteur de protection du réseau électrique public, de la prise de courant pour le mode d’alimentation de secours, et le...
Page 52
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Mise à la terre 6.2.1 Aperçu de la borne de mise à la terre ONDULEUR ONDULEUR- PHOTOVOLTAÏQUE BATTERIE CHARGEUR DC-in AC-out ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY D-IN Max. 30V DC Rail de raccordement domestique 6.2.2...
Page 53
B, présentant un courant différentiel assigné de 100 mA ou plus (pour plus d’informations sur le choix d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » sur www.SMA-Solar.com). Chaque onduleur de l’installation doit être raccordé au réseau électrique public via son propre dispositif à...
Page 54
2 conducteurs de ligne. Si vous avez des questions à ce sujet, contactez votre exploitant de réseau ou SMA Solar Technology AG. • En fonction du schéma de liaison à la terre, la surveillance du conducteur de protection doit être désactivée après la première mise en service (voir chapitre 8.20, page 109).
Page 55
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 7. Enfichez la plaque à bornes pour le raccordement AC dans le port AC-out de l’onduleur et serrez à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 3,5 mm) (couple de serrage : 0,3 Nm). 8. Assurez-vous que la plaque à bornes est bien fixée et que les vis sont bien serrées.
Page 56
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 15. Veillez à ce que les conducteurs soient enfichés jusqu’en butée dans les points de serrage (ouvertures rondes) et non pas dans les orifices d’ouverture (orifices carrés). 16. Assurez-vous que les points de serrage des bornes sont occupées par les bons conducteurs.
Page 57
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Exigences en matière de câbles : Utilisation des conducteurs à fils fins Vous pouvez utiliser un conducteur rigide ou un conducteur flexible à fils fins. • En cas d’utilisation d’un conducteur à fils fins, la cosse à œillet doit être doublement sertie.
Page 58
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de...
Page 59
Les données du compteur d’énergie ne doivent pas être utilisées à des fins de facturation. Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 1 compteur d’énergie autorisé (SMA Energy Meter ou Sunny Home Manager) ☐ 1 câble réseau Exigences relatives au câble réseau : La longueur et la qualité...
Page 60
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG ☐ Longueur de câble maximale entre deux participants au réseau en cas d’utilisation de cordons patch : 50 m ☐ Longueur de câble maximale entre deux participants au réseau en cas d’utilisation de câbles d’installation : 100 m ☐ Résistant aux rayons UV en cas de pose en extérieur.
Page 61
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Communication entre l’onduleur et la batterie • La communication entre l’onduleur et la batterie est assurée par le câble de communication avec la batterie par l'intermédiaire du bus CAN. Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐...
Page 62
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 4. Dénudez le câble de communication 50 mm. 5. Raccourcissez le blindage de câble à 15 mm et retournez-le sur la gaine de câble. 6. Dénudez les conducteurs sur 6 mm chacun. 7. Raccourcissez si nécessaire les conducteurs isolés inutiles jusqu’à la gaine de câble ou rabattez-les sur la gaine de câble.
Page 63
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement du relais multifonction 6.7.1 Procédure à suivre pour le raccordement du relais multifonction Procédure Voir Sélectionnez le mode de fonctionnement pour lequel vous Chapitre 6.7.2, page 63 souhaitez utiliser le relais multifonction. Raccordez le relais multifonction conformément au mode de Chapitre 6.7.3, page 64...
Page 64
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.7.3 Variantes de raccordement En fonction du mode de fonctionnement que vous aurez choisi, vous devez procéder différemment pour le raccordement. Mode de fonctionnement Variante de raccordement Message de dérange- Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie...
Page 65
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 14, page 165). Message de service Message d’erreur max. 30 V Fusible Fusible Erreur sur l’onduleur Onduleur en service Onduleur en service Mise à la...
Page 66
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 14, page 165). Fusible Fusible max. 30 VDC Figure 17 : Plan de raccordement pour la commande d’un appareil consommateur Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à...
Page 67
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 14, page 165). Onduleur 1: max. 30 V Relais de réseau fermé Onduleur 2: Relais de réseau ouvert Onduleur n: Relais de réseau ouvert Signal à...
Page 68
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Retirez le bouchon d’étanchéité de l’ouverture pour le raccordement au réseau au niveau de l’onduleur. 2. Insérez le presse-étoupe dans l’ouverture et serrez-le de l’intérieur en vissant avec le contre- écrou.
Page 69
être satisfaites (voir chapitre 14, page 165). Dispositif à courant différentiel résiduel : ☐ SMA Solar Technology AG recommande d’installer un dispositif à courant différentiel résiduel de type A (qui se déclenche dès que le courant de défaut est de 30 mA) entre la sortie de l’alimentation des secours de l’onduleur et la prise de courant pour l’alimentation de secours.
Page 70
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Pour raccorder le conducteur de mise à la terre de la prise de courant à un point de mise à la terre pour le mode d’alimentation de secours, dénudez tout d’abord le conducteur sur une longueur de 18 mm.
Page 71
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 13. Raccordez les conducteurs L et N à la plaque à bornes en respectant le marquage. Pour cela, faites passer chaque conducteur dans le point de serrage correspondant (orifice rond) jusqu’en butée. 14. Veillez à ce que les conducteurs soient enfichés jusqu’en butée dans les points de serrage...
Page 72
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Dénudez les conducteurs sur 6 mm minimum et sur 10 mm maximum. 6. Branchez les conducteurs à la plaque à bornes à 2 pôles : Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage.
Page 73
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Faites passer les conducteurs dans l’onduleur. 5. Dénudez les conducteurs sur 6 mm minimum et sur 10 mm maximum. 6. Branchez les conducteurs à la plaque à bornes à 2 pôles : Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à...
Page 74
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.10.1.1 Raccordement de batteries avec un courant de charge/ décharge limité à 10 A. Vous avez la possibilité de raccorder 1, 2 ou 3 batteries à l'onduleur, le courant de charge/ décharge de chaque batterie étant limité à 10 A.
Page 75
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique A+ B+ A− B− C− BAT 10 A BAT 10 A BAT 10 A DC-in AC-out ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 D-IN Figure 21 : Aperçu des connexions pour le raccordement de 3 batteries avec des courants de charge/ décharge limités à...
Page 76
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : Les raccords CC A et B doivent être branchés en parallèle avec les cavaliers livrés. La batterie doit être raccordée aux plaques à bornes A+ et A-.. Figure 23 : Aperçu des connexions pour le raccordement d’une batterie dont le courant de charge/décharge est limité...
Page 77
Pour les batteries homologuées par SMA Solar Technology AG, y compris celles dont le courant de sortie est > 40 A, il n’est pas obligatoire de prévoir une protection supplémentaire entre la batterie et l’onduleur.
Page 78
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Enfichez la vis à travers la rondelle de serrage, le serre-câble et la rondelle. Placez ensuite le conducteur entre la rondelle et le serre-câble et vissez la vis (TX 25, couple de serrage : 6 Nm ±...
Page 79
Mise en service d'un produit dans les SMA Energy Systems Lorsque le produit est utilisé dans un SMA Energy System, il faut alors procéder conformément aux instructions de la notice du SMA Energy System. La marche à suivre et l'ordre peuvent différer des étapes décrites dans ce chapitre.
Page 80
10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installation, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard. Le code SMA Grid Guard peut être de- mandé via l’Online Service Center. Configurez le produit et paramétrez le jeu de données ré- Chapitre 8.13, page 103...
Page 81
SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 2. Assurez-vous que le câble plat est bien enfiché dans les embases. 3. Placez le couvercle du boîtier de la Connection Unit en biais sur le bord supérieur, appuyez vers le bas et vissez les 6 vis en croix (TX 25, couple de...
Page 82
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Sélection de l'option de configuration Une fois que vous avez entré le mot de passe pour les groupes d’utilisateurs Installateur et Utilisateur, et que vous vous êtes connecté en tant que Installateur, la page Configuration de l’onduleur s’ouvre.
Page 83
Options de configuration : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
Page 84
7 Mise en service SMA Solar Technology AG 3. Sélectionnez le groupe de paramètres souhaité. ☑ Tous les paramètres du groupe de paramètres s’affichent. 4. Réglez les paramètres souhaités. 5. Cliquez sur [Enregistrer tout]. ☑ Les paramètres de l’onduleur sont réglés.
Page 85
☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 86
☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 87
Connexion avec recherche réseau WLAN 1. Recherchez les réseaux WLAN sur votre terminal intelligent. 2. Dans la liste des réseaux sans fil trouvés, sélectionnez le SSID du produit SMA[numéro de série] 3. Saisir le mot de passe WLAN spécifique à l’appareil (voir clé WPA2-PSK sur la plaque signalétique du produit ou au dos du manuel fourni).
Page 88
☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 89
☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 90
Installateur et Utilisateur doivent être attribués. Si l’onduleur a été enregistré dans un System Manager (par ex. SMA Data Manager) et que le mot de passe a été attribué, le mot de passe de l’installation est en même temps aussi le mot de passe d’installateur. Dans ce cas, seul le mot de passe doit être attribué.
Page 91
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation 6. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez à nouveau le nouveau mot de passe. 7. Sélectionner [Sauvegarder et connexion]. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Ouverture d’une session « Installateur » ou « Utilisateur »...
Page 92
8 Utilisation SMA Solar Technology AG Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Figure 26 : Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur (exemple) SBSxx-10-BE-fr-17 Instructions d‘emploi...
Page 93
• Lancer l’assistant d’installation • Connexion SMA Grid Guard • Logout Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Lien vers le site Internet de SMA Solar Technology Instructions d‘emploi SBSxx-10-BE-fr-17...
Page 94
8 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification Barre d’état Affiche les informations suivantes : • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur • Adresse IP de l’onduleur dans le réseau local et/ou adresse IP de l’onduleur dans le réseau local sans fil •...
Page 95
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Position Désignation Signification État de charge Évolution dans le temps de l'état de charge (SOC - State of Charge) de la batterie Cette valeur peut diverger des valeurs fournies par la bat- terie. Seule la valeur fournie par l'onduleur peut être utili- sée.
Page 96
☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau lors de la configuration une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
Page 97
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 85). 2. Connectez-vous en tant qu’installateur. 3. Sur la page d’accueil de l’interface utilisateur, sélectionnez le menu Réglages utilisateur (voir chapitre 8.3, page 92). 4. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Lancer l’assistant d’installation].
Page 98
Désactivation du mode d’alimentation de secours dans une installation SMA Energy System Home avec fonction de courant de secours Si l’onduleur est utilisé dans une installation SMA Energy System Home avec fonction de courant de secours et s’il est relié à un commutateur automatique de transfert, l’alimentation de secours n’est pas disponible.
Page 99
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation 8.6.2 Désactiver l’alimentation de secours 1. Le cas échéant, débranchez la charge de la prise. 2. Réglez l’interrupteur de la prise de courant en mode réseau. ☑ Le mode réseau est activé. ☑ L’onduleur se connecte au réseau électrique public et démarre en mode d’injection.
Page 100
8 Utilisation SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 85). 2. Connectez-vous en tant qu’installateur. 3. Lancez l’assistant d’installation (voir chapitre 8.5, page 96). 4. Sélectionner l’étape Configuration réseau. 5. Dans l’onglet WLAN sélectionner le bouton WPS pour réseau WLAN.
Page 101
La clé produit est stockée exclusivement dans l’appareil. Une clé produit perdue ne peut pas être récupérée, mais seulement régénérée. La génération d’une clé produit n’est pas obligatoire, mais elle est recommandée par SMA Solar Technology AG, car la clé produit augmente considérablement la sécurité du système.
Page 102
Pour modifier les paramètres de fonctionnement, procédez toujours comme décrit dans ce chapitre. Certains paramètres sensibles ne sont visibles et modifiables que par le personnel qualifié après saisie du code SMA Grid Guard personnel. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Conditions requises : ☐...
Page 103
5. Pour modifier les paramètres identifiés par un cadenas, connectez-vous avec le code SMA Grid Guard (pour les installateurs uniquement). Sélectionnez pour cela, dans le menu Réglages utilisateur > Connexion SMA Grid Guard, entrez le code SMA Grid Guard et cliquez sur [Connexion].
Page 104
8 Utilisation SMA Solar Technology AG Procédure : • Dans le groupe de paramètres Surveillance du réseau > Surveillance du réseau, sélectionnez le paramètre Réglage de la norme du pays et configurez le jeu de données régionales souhaité. 8.14 Configurer le mode de puissance active Lancer l’assistant d’installation...
Page 105
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation • Si l’installation comprend des onduleurs photovoltaïques triphasés, réglez la Limitation de charge déséquilibrée sur [Arrêté]. Configurer le mode de puissance des onduleurs photovoltaïques 1. Ouvrez l’interface utilisateur de l'onduleur photovoltaïque. 2. Connectez-vous en tant qu’installateur.
Page 106
8 Utilisation SMA Solar Technology AG 5. Sélectionnez le bouton Nouvelle configuration batterie / alimentation de secours . ☑ De nouveaux composants sont détectés. La détection peut prendre plusieurs minutes. Attendez que toutes les batteries raccordées soient détectées et listées dans l'aperçu.
Page 107
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation 4. En mode de fonctionnement Autoconsommation ou SelfCsmp : dans le groupe de paramètres Appareil > Relais multifonction > Autoconsommation > Puissance minimale d’enclenchement, sélectionnez le paramètre Puissance minimale d’enclenchement de l’autoconsommation du relais multifonction ou Mlt.MinOnPwr et configurez la valeur souhaitée.
Page 108
Pour obtenir des informations indiquant les registres Modbus pris en charge, consultez l’information technique « Paramètres et valeurs de mesure Modbus® » sur le site www.SMA-Solar.com. Mesures relatives à la sécurité des données lorsque l’interface Modbus est activée Si vous activez l’interface Modbus, il existe un risque que des utilisateurs non autorisés...
Page 109
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Paramètre Valeur/plage Résolution Default ID d’application 0 à 16384 16384 Adresse Mac Goose 01:0C:CD:01:00:00 à 01:0C:CD:01:00:00 01:0C:CD:01:02:00 Procédure : 1. Sélectionnez le groupe de paramètres Communication externe > Configuration IEC 61850. 2. Dans le champ ID d’application, entrez l’ID d’application de la passerelle de l’exploitant de réseau.
Page 110
Conditions requises : ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ Le code SMA Grid Guard doit être disponible. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. SBSxx-10-BE-fr-17...
Page 111
8.24 Mise à jour du micrologiciel Si aucune mise à jour automatique de l’onduleur n’est configurée dans le produit de communication (SMA Data Manager, Cluster Controller, Sunny Portal par exemple) ou via l’interface utilisateur de l’onduleur, vous avez la possibilité d’effectuer une mise à jour manuelle du micrologiciel.
Page 112
☐ Un fichier de mise à jour contenant la version souhaitée du micrologiciel de l’onduleur est nécessaire. Ce fichier est par exemple disponible au téléchargement sur la page produit de l’onduleur, sur www.SMA-Solar.com. Pour le téléchargement du fichier de mise à jour, le numéro de série de l’onduleur doit être saisi.
Page 113
« UPDATE » de la clé USB. Ce fichier est par exemple disponible au téléchargement sur la page produit de l’onduleur, sur www.SMA-Solar.com. Veillez à ce que seul le fichier de mise à jour permettant l’actualisation de l’onduleur soit enregistré sur la clé USB.
Page 114
8 Utilisation SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 85). 2. Connectez-vous comme installateur à l’interface utilisateur (voir chapitre 8.2, page 90). 3. Sélectionnez le menu Paramètres de l'appareil. 4. Cliquez sur [Modifier les paramètres]. 5. Sélectionnez Appareil > Mise à jour.
Page 115
SMA Solar Technology AG 9 Mise hors tension de l’onduleur Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur le produit, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
Page 116
10 Nettoyage du produit SMA Solar Technology AG 10 Nettoyage du produit PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à...
Page 117
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs 11 Recherche d’erreurs 11.1 Clé du produit perdue Si vous avez oublié le mot de passe pour le produit et que vous avez en plus perdu la clé produit, utilisez la procédure décrite ci-dessous pour créer un nouveau mot de passe. La procédure nécessite un accès physique au produit.
Page 118
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.2 Messages d’événements Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Perturbation du réseau > Vérifier la tension du réseau La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée.
Page 119
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Perturbation du réseau > Protection contre une augmentation de la tension La moyenne de la tension du réseau calculée sur dix minutes n’est plus com- prise dans la plage autorisée.
Page 120
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Perturbation du réseau > Changement de fréquence non autorisé L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Un changement très important de la fréquence du réseau a été détecté.
Page 121
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Perturbation du réseau > Injection DC dans le réseau Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée. Solution : •...
Page 122
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 1101 PERSONNEL QUALIFIÉ Deuxième phase raccordée à N Un deuxième conducteur de ligne est raccordé à N. Solution : • Raccordez le conducteur neutre à N (voir instructions d’installation).
Page 123
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3401 PERSONNEL QUALIFIÉ 3402 Surtension DC > Débrancher le générateur 3407 Surtension à l’entrée DC. L’onduleur peut être détruit. Solution : • Mettez l’onduleur immédiatement hors tension. • Vérifiez que la tension DC est inférieure à la tension d’entrée maximale de l’onduleur.
Page 124
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3801 PERSONNEL QUALIFIÉ 3802 Courant de surcharge DC > Vérifier le générateur 3805 Surintensité au niveau de l’entrée DC. L’onduleur interrompt momentanément l’injection. Solution : • Si ce message s’affiche souvent, assurez-vous que la batterie est correctement raccordée et que la batterie sélectionnée est la bonne.
Page 125
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6003 PERSONNEL QUALIFIÉ Accès aux données systèmes impossible Solution : • Si ce message s’affiche à nouveau, contactez le service technique. 6004 PERSONNEL QUALIFIÉ Mémoire de travail défectueuse Solution :...
Page 126
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6107 PERSONNEL QUALIFIÉ Déroulement du programme (statut mach.) Processeur défectueux. Solution : • Contactez le service technique. 6109 PERSONNEL QUALIFIÉ Erreur BSP générale Processeur défectueux. Solution : • Contactez le service technique.
Page 127
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6202 PERSONNEL QUALIFIÉ Convertisseur DI erreur Erreur de mesure. Solution : • Contactez le service technique. 6301 PERSONNEL QUALIFIÉ Offset capteur courant réseau Erreur de mesure. Solution : •...
Page 128
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6403 PERSONNEL QUALIFIÉ Surtension du réseau (HW) Solution : • Si le système comporte plusieurs onduleurs, vérifiez si ces derniers affichent aussi le message d'événement. Si tous les onduleurs affichent le message d'événement, cela veut dire qu'il y a une défaillance du réseau.
Page 129
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6406 PERSONNEL QUALIFIÉ Courant de surcharge entrée A (HW) Solution : • Contrôlez si une nouvelle version du micrologiciel est disponible pour l'onduleur et la batterie. Si une nouvelle version est disponible, effectuez une mise à...
Page 130
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6410 PERSONNEL QUALIFIÉ Perturbation réseau bord Solution : • Si ce message s’affiche à nouveau, contactez le service technique. 6411 PERSONNEL QUALIFIÉ Pont d’onduleur Solution : • Si ce message s’affiche à nouveau, contactez le service technique.
Page 131
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6462 PERSONNEL QUALIFIÉ Dysfonctionnement de l’appareil > Autodiagnostic Surintensité de charge/décharge de la batterie (matériel) Solution : • Contrôlez si une nouvelle version du micrologiciel est disponible pour l'onduleur et la batterie.
Page 132
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6509 PERSONNEL QUALIFIÉ Surtempérature du convertisseur de suralimentation Solution : • Contrôlez si le flux d'air est exempt d'impuretés. • Assurez-vous que la température ambiante ne dépasse pas les températures autorisées maximales.
Page 133
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6607 PERSONNEL QUALIFIÉ Cour.surch.charger batt.(SW-Limit) Solution : • Contrôlez si une nouvelle version du micrologiciel est disponible pour l'onduleur et la batterie. Si une nouvelle version est disponible, effectuez une mise à...
Page 134
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6701 PERSONNEL QUALIFIÉ Déroulement du programme Solution : • Contrôlez si une nouvelle version du micrologiciel est disponible pour l'onduleur et la batterie. Si une nouvelle version est disponible, effectuez une mise à...
Page 135
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7001 PERSONNEL QUALIFIÉ Dysf. capteur de temp. intérieure Erreur de mesure. Solution : • Contactez le service technique. 7002 PERSONNEL QUALIFIÉ Dysf. capteur temp. élément de puissance Erreur de mesure.
Page 136
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7324 PERSONNEL QUALIFIÉ Attente condit. MAJ La vérification des conditions de mise à jour n’a pas réussi. Le pack de mise à jour du micrologiciel n’est pas compatible avec cet onduleur.
Page 137
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7337 PERSONNEL QUALIFIÉ Échec m. à j. système de gestion de batterie(|d0|) Solution : • Essayez à nouveau d’effectuer la mise à jour. • Assurez-vous que le fichier de mise à jour sélectionné est compatible avec cet onduleur.
Page 138
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7352 PERSONNEL QUALIFIÉ Échec mise à jour réseau local sans fil La mise à jour du module réseau local sans fil a échoué. Solution : • Essayez à nouveau d’effectuer la mise à jour.
Page 139
(voir instructions du compteur d’énergie). 7623 PERSONNEL QUALIFIÉ Communication perturbée vers le module BackUp La communication entre l’onduleur et le SMA Backup Unit Controller dans le commutateur automatique de transfert est perturbée. Solution : • Assurez-vous que les exigences en matière de câbles pour la communication entre le SMA Backup Unit Controller et l'onduleur ont été...
Page 140
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7624 PERSONNEL QUALIFIÉ Communication perturbée vers le module interface batterie La communication entre l'onduleur et le module interface batterie sur le groupe de communication est perturbée.
Page 141
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 8101 PERSONNEL QUALIFIÉ Mémoire de travail défectueuse Solution : • Si ce message s’affiche à nouveau, contactez le service technique. 8102 PERSONNEL QUALIFIÉ Mémoire code défectueuse Solution : •...
Page 142
9002 PERSONNEL QUALIFIÉ Code SMA Grid Guard non val. Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. SBSxx-10-BE-fr-17...
Page 143
Paramètres de réseau verrouillés Les paramètres réseau sont maintenant verrouillés et ne peuvent pas être mo- difiés. Pour modifier les paramètres réseau, vous devrez désormais vous connecter avec le code SMA Grid Guard. 9005 PERSONNEL QUALIFIÉ Modification des paramètres réseau impossible > Garantir alimenta- tion DC Cette erreur peut avoir les causes suivantes :...
Page 144
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9203 PERSONNEL QUALIFIÉ Court-circuit à la prise de courant SPS La charge maximale de sortie a été dépassée ou le courant de démarrage de l'appareil consommateur est pendant plus de 5 s supérieur au courant de charge maximal autorisé...
Page 145
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9206 PERSONNEL QUALIFIÉ Court-circuit dans le BackUp Charges trop élevées dans le réseau d’alimentation de secours. Solution : • Réduisez les charges. • Contactez le service technique.
Page 146
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9214 PERSONNEL QUALIFIÉ Tension insuffisante batterie Blackstart La batterie auxiliaire est arrivée à la fin de sa durée de vie. La batterie auxi- liaire doit être remplacée si vous souhaitez utiliser le démarrage autonome pour la fonction de courant de secours ou l'alimentation de secours.
Page 147
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9219 PERSONNEL QUALIFIÉ Erreur de communication de la sortie du module interface de batterie |xx||xx| Solution : • Assurez-vous qu'au niveau des raccordements pour les câbles de communication de la batterie et du commutateur automatique de transfert, il n'y ait qu'un seul participant raccordé.
Page 148
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9227 PERSONNEL QUALIFIÉ Délestage (Relais|xx|) en raison d’une surcharge dans le réseau en site isolé Interruption temporaire de l’alimentation du réseau d’alimentation de secours. Solution : • Réduire au besoin la puissance absorbée des appareils consommateurs raccordés afin de garantir un fonctionnement sans interruption.
Page 149
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9307 PERSONNEL QUALIFIÉ Système batterie défectueux Solution : • Contactez le fabricant de la batterie. 9308 PERSONNEL QUALIFIÉ Erreur de comm. système batterie Solution : • Effectuez un test de communication. Si le test a été effectué avec succès, contactez le fabricant de la batterie.
Page 150
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9316 PERSONNEL QUALIFIÉ Erreur interne hardware batterie Solution : • Contactez le fabricant de la batterie. 9334 Test de la batterie : charge Le test de charge de la batterie est en cours d'exécution.
Page 151
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9346 PERSONNEL QUALIFIÉ Batterie non configurée Solution : • Lancez l'assistant d'installation de l'interface utilisateur de l'onduleur et procédez à la configuration de la batterie. 9347 PERSONNEL QUALIFIÉ...
Page 152
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9392 PERSONNEL QUALIFIÉ Surintensité de charge de la batterie |xx| Solution : • Contactez le fabricant de la batterie. 9393 PERSONNEL QUALIFIÉ Surintensité de décharge de la batterie |xx| Solution :...
Page 153
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10109 Réglage du temps / nouveau temps 10110 Échec de la synchronisation horaire : [x] Aucune information d’horaire n’a pu être obtenue par le serveur NTP.
Page 154
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10250 PERSONNEL QUALIFIÉ [Interface]: Paquets de données défectueux [ok / élevé] Le taux d’erreur paquet change. Si le taux d’erreur paquet est élevé, le réseau est surchargé ou la connexion au commutateur réseau ou au serveur DHCP (routeur) est perturbée.
Page 155
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10254 PERSONNEL QUALIFIÉ [Interface]: Le mode duplex devient [Full / Half] Le mode duplex (mode de transmission des données) change. La cause d’un état [Half] peut être un connecteur ou un câble défectueux ou le retrait ou le branchement des connecteurs réseau.
Page 156
• Assurez-vous que le routeur ou point d’accès au réseau local sans fil se trouve à portée et signale un fonctionnement parfait. • Si ce message s’affiche fréquemment, améliorez la connexion Wi-Fi en utilisant un amplificateur de signal Wi-Fi (un SMA Antenna Extension Kit, par exemple). 10285 Connexion au réseau local sans fil établie...
Page 157
• Assurez-vous que les ports suivants ne sont pas bloqués : – Registraire : ied.sma.de:9523 – Proxy : ied.sma.de:9523 – Stun : stun.sma.de:3478 – Domaine : ied.sma.de (pour sip-uri) 10343 Erreur Webconnect : passerelle standard non configurée Une erreur est probablement survenue dans les réglages réseau.
Page 158
11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 27107 Fichier MAJ OK Le fichier de mise à jour est compatible avec cet onduleur et ses composants et est entièrement disponible pour les étapes suivantes de la mise à jour.
Page 159
SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 29253 Puissance d'entrée pour BackUp trop faible L'état de charge de la batterie est insuffisant pour alimenter les charges dans le réseau d’alimentation de secours. 29254 Puissance d'entrée pour API insuffisante...
Page 160
12 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du...
Page 161
SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service de l’onduleur 5. Retirez tous les câbles de raccordement des embases sur le module d'interface pour la batterie. 6. Retirez tous les conducteurs de mise à la terre de l’équipement des bornes de mise à la terre de l’équipement.
Page 162
12 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 14. Rapprochez la Connection Unit de la Power Unit. Les trous de vis des côtés gauche et droit de la Power Unit doivent être alignés avec ceux de la Connection Unit et les câbles qui dépassent de la Power Unit ne doivent pas rester coincés.
Page 163
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement En cas de dysfonctionnement, il est possible que le produit doive être remplacé. Dans ce cas, SMA Solar Technology AG vous fera parvenir un appareil de remplacement. Si vous avez reçu un appareil de remplacement, remplacez le produit défectueux par cet appareil comme décrit dans la...
Page 164
16. Lorsque l'onduleur défectueux était intégré à un produit de communication, remplacez le produit défectueux contre le nouveau produit dans le produit de communication. 17. Emballez le produit défectueux dans le carton d’emballage de l’appareil de remplacement et organisez l’enlèvement avec SMA Solar Technology AG. SBSxx-10-BE-fr-17 Instructions d‘emploi...
Page 165
SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Raccordement AC SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 Puissance assignée à 3680 W 5000 W 6000 W 230 V, 50 Hz Plage de tension 172,5 V à 264,5 V 172,5 V à 264,5 V 172,5 V à 264,5 V Tension nominale du ré- 230 V 230 V...
Page 166
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 Fréquence durant le Fnom + 2 Hz Fnom + 2 Hz Fnom + 2 Hz mode courant de se- cours (fréquence de site isolé) Fréquence temporaire Fnom + 4 Hz Fnom + 4 Hz Fnom + 4 Hz en mode courant de se- cours (fréquence de...
Page 167
Degré d’encrassement à l’intérieur de l’onduleur Avertissement ! Risque d'incendie dû à l'utilisation de batteries non autorisées. Seules les batteries autorisées par SMA Solar Technology AG peuvent être utilisées (voir Information technique avec la liste des batteries autorisées sur www.SMA-Solar.com) Instructions d‘emploi...
Page 168
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Plage de température de fonctionnement -25 °C à +60 °C Valeur maximale admissible d’humidité relative 100 % (avec condensation) Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 3000 m niveau moyen de la mer Émission de bruits (typique) 39 dB(A) Autoconsommation en mode veille sans charge <...
Page 169
SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques Transport conformément à la norme IEC 60721-3-4, classe 2K3 Plage de température étendue -25 °C à +70 °C Température de stockage -40 °C à +60 °C Équipement Raccordement DC Borne à ressort Raccordement AC Borne à ressort...
Page 170
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Charge minimale 0,1 W Durée de vie minimale (en cas de respect de la 100000 cycles de commutation tension de coupure et du courant de commuta- tion maximaux) Rendement Rendement maximal, η 97,5 % Correspond à 20 ans pour 12 commutations par jour SBSxx-10-BE-fr-17 Instructions d‘emploi...
Page 171
SMA Solar Technology AG 15 Contact 15 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Onduleur-chargeur : – Type d’appareil – Numéro de série –...
Page 172
UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Pour obtenir des informations complémentaires sur la disponibilité de la déclaration de conformité...
Page 173
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus.