Sommaire des Matières pour Olimpia splendid CALEO METAL
Page 1
CALEO METAL ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE...
Page 3
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET ESTE PRODUCTO ESTÁ...
Page 5
0.2.1 - Pittogrammi redazionali Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio. Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia. CALEO METAL IT - 1...
Page 6
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
Page 7
15. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore. 16. Non utilizzare l’apparecchio per asciugare abiti. 17. Fare attenzione che non entrino oggetti estranei nelle aperture di ventilazione o scarico in quanto vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio. CALEO METAL IT - 3...
Page 8
18. Evitare che il cavo tocchi le superfici calde durante il funzionamento. 19. Non svolgere il cavo sotto a tappeti, coperte o guide. Siste- mare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare inciampi. 20. Non arrotolare, attorcigliare o avvolgere il cavo attorno all’apparecchio perché...
Page 9
42. Non lavare o immergere l’apparecchio in acqua o in altri li- quidi. Potrebbero verificarsi corto circuiti o incendi. 43. Non far funzionare l’apparecchio in una area chiusa come dentro un armadio in quanto esso potrebbe causare un in- cendio. CALEO METAL IT - 5...
Page 10
44. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparec- chio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da perso- nale professionalmente qualificato, il quale accerti che la se- zione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Page 11
56. Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo dome- stico o similare, non di tipo commerciale o industriale. 57. Un uso improprio dell’apparecchio, con eventuali danni cau- sati a persone, cose o animali, esula OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 0.5 - USO NON PREVISTO E POTENZIALMENTE PERICOLOSO 58.
Page 12
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO E COMANDI 1. Corpo apparecchio 2. Griglia uscita aria CAL EO ME TAL 3. Impugnatura 4. Griglia entrata aria E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO...
Page 13
- Interruttore “10” premuto in basso: (LED “10a” acceso). potenza 1250W - Interruttore “11” premuto in basso: (LED “11a” acceso). - Interruttori “10” e “11” premuti in basso: potenza 2000W (LED “10a” e “11a” accesi). 750W 1250W 2000W CALEO METAL IT - 9...
Page 14
Manopola “8” - Termostato • Avviare l’apparecchio premendo in basso uno o entrambi gli interruttori (10 e 11) a seconda della potenza desiderata (vedere paragrafo precedente). • Per impostare la temperatura ambiente ad un dato valore (termostatazione), ruotare la manopola “8” in senso orario fino al suo arresto.
Page 15
• Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. • Riporre l’apparecchio in un luogo fresco ed asciutto al riparo da umidità. 7 - DATI TECNICI • Vedere la tabella nella pagina seguente. CALEO METAL IT - 11...
Page 16
CALEO METAL Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica normale 0,75 1,25 - 2,0 Potenza termica minima (indicativa) 0,015 Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale 0,000 Alla potenza termica minima 0,000...
Page 17
0.2.1 - Editorial pictograms Indicates that this document must be read carefully before installing and/or using the appliance. Indicates that this document must be read carefully before any maintenance and/or cleaning operation. CALEO METAL EN - 1...
Page 18
1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our appliances are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
Page 19
16. Do not use the appliance to dry clothes. 17. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance. CALEO METAL EN - 3...
Page 20
18. Do not allow cord to come in contact with heated surfaces during operation. 19. Do not run cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over. 20.
Page 21
42. Do not immerse the appliance in water or in other liquids. Short circuits or fires may occur. 43. Do not let the appliance work in enclosed areas such as a cabinet since it could cause a fire. CALEO METAL EN - 5...
Page 22
44. If the appliance’s plug is incompatible with the socket, have the socket replaced with a suitable one by a qualified technician, who must ascertain that the section of the socket cables is compatible with the power absorbed by the appliance. We do not recommend using adaptors and/ or extension cables.
Page 23
This product must be used exclusively according to the specifications indicated in this manual. Use different to that specified, could cause serious injuries. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR INJURY/DAMAGE TO PERSONS/OBJECTS DERIVING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE REGULATIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. CALEO METAL EN - 7...
Page 24
1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND OF THE COMMANDS 1. Appliance body 2. Air outlet grid CAL EO ME TAL 3. Handle E MANUTEN ZIONE 4. Air inlet grid ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG...
Page 25
- Switch “10” pressed: (LED “10a” switched on). power 1250W - Switch “11” pressed: (LED “11a” switched on). power 2000W - Switches “10” and “11” pressed:: (LED “10a” and “11a” switched on). 750W 1250W 2000W CALEO METAL EN - 9...
Page 26
Knob “8” - Thermostat • Start the appliance by pressing one or both switches (10 and 11) based on the desired power (see previous paragraph). • To set the room temperature to a specific value (thermostatation), rotate the knob “8” clockwise until it stops.
Page 27
• Switch the appliance off and disconnect the plug from the power socket. • Store in a fresh and dry place away from humidity. 7 - TECHNICAL DATA • See the table in the following page. CALEO METAL EN - 11...
Page 28
CALEO METAL Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output 0,75 1,25 - 2,0 Minimum heat output (indicative) 0,015 Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0,000 At minimum heat output 0,000 In standby mode...
Page 29
0.2.1 - Pictogrammes Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil. Il indique que ce document doit être lu attentivement avant une quelconque opération d’entretien et/ou de nettoyage. CALEO METAL FR - 1...
Page 30
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes...
Page 31
à une distance d’au moins 1 m de n’importe quel objet, tissu ou matériau inflammable. 15. Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur. 16. Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements. CALEO METAL FR - 3...
Page 32
17. Veiller à ce qu’il n’entre pas d’objets étrangers dans les ou- vertures de ventilation ou d’évacuation, car il existe un risque d’électrocution, d’incendie ou de détérioration de l’appareil. 18. Eviter que le câble touche les surfaces chaudes pendant le fonctionnement.
Page 33
41. Eteindre et utiliser les poignées où elles sont prévues pour effectuer les déplacements (fig. 2). 42. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides. Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir. CALEO METAL FR - 5...
Page 34
43. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une zone fermée comme à l’intérieur d’une armoire car il pourrait provoquer un incendie. 44. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appa- reil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualifié, qui devra s’assurer que la section des câbles de la prise est appro- priée à...
Page 35
Toute utilisation autre que celle spécifiée risquerait d’entraîner de graves blessures. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES CONSIGNES FIGURANT DANS CE MANUEL. CALEO METAL FR - 7...
Page 36
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET COMMANDES 1. Corps de l’appareil 2. Grilles de sortie d’air CAL EO ME TAL 3. Poignée 4. Grilles de entrée d’air E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG...
Page 37
- Interrupteur «10» enfoncé vers le bas: puissance 750W (voyant «10a» allumé). puissance 1250W - Interrupteur «11» enfoncé vers le bas: (voyant «11a» allumé). - Interrupteurs «10» et «11» enfoncés vers le bas: puissance 2000W (voyants «10a» et «11a» allumés). 750W 1250W 2000W CALEO METAL FR - 9...
Page 38
Molette « 8 » - Thermostat • Démarrer l’appareil en enfonçant l’un ou les deux interrupteurs (10 et 11) vers le bas, en fonction de la puissance souhaitée (voir paragraphe pré- cédent). • Pour régler la température ambiante à une valeur donnée (contrôle thermostat), tourner à...
Page 39
• Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. • Ranger dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité. 7 - DONNÉES TECHNIQUES • Consulter le tableau de la page suivante. CALEO METAL FR - 11...
Page 40
CALEO METAL Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale 0,75 1,25 - 2,0 Puissance thermique minimale (indicative) 0,015 Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 0,000 À la puissance thermique minimale 0,000...
Page 41
Weist darauf hin, dass dieses Dokument vor der Installation und/oder vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam gelesen werden muss. Weist darauf hin, dass das vorliegende Dokument vor jedem Wartungs- bzw. Reinigungsvorgang aufmerksam zu lesen ist. CALEO METAL DE - 1...
Page 42
1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in...
Page 43
14a. Zur Vermeidung von Brandgefahr müssen die Luftauslass- und Eintrittsöffnungen des Geräts mindestens 1 m von brennbaren Gegenständen,Vorhängen, Stoffen oder Materialien entfernt sein. 15. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufge- stellt werden. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidern. CALEO METAL DE - 3...
Page 44
17. Passen Sie auf, dass keine Fremdkörper in die Ausblas- oder Ansaugöffnungen gelangen, da die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigungen am Gerät besteht. 18. Das Kabel darf warme Oberflächen während des Betriebs nicht berühren. 19. Das Kabel darf nicht unter Teppichen, Decken oder Führun- gen abgewickelt werden.
Page 45
Dazu verwenden Sie einen mit einer warmen Reinigungslö- sung befeuchteten (nicht nassen) Lappen. 40. Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, bevor es vollständig zusammengebaut und eingestellt ist. 41. Zum Verstellen des Geräts schalten Sie dieses aus und er- greifen Sie es an den Griffen, wo vorgesehen (Abb. 2). CALEO METAL DE - 5...
Page 46
42. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau- chen. Es können Kurzschlüsse oder Brände entstehen. 43. Das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, wie bei- spielsweise in einem Schrank, laufen lassen, denn es be- steht Brandgefahr. 44. Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Geräte- stecker lassen Sie die Steckdose von qualifiziertem Fach- personal durch eine passende ersetzen.
Page 47
Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. CALEO METAL DE - 7...
Page 48
1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND BEDIENUNG 1. Gerätekorpus 2. Luftauslassgitter CAL EO ME TAL 3. Handgriff 4. Lufteinlassgitter E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 49
- Schalter „10“ nach unten gedrückt: (LED „10a“ eingeschaltet). Leistung 1250W - Schalter „11“ nach unten gedrückt: (LED „11a“ eingeschaltet). - Schalter „10“ und „11“ nach unten gedrückt: Leistung 2000W (LED „10a“ und „11a“ eingeschaltet). 750W 1250W 2000W CALEO METAL DE - 9...
Page 50
Drehknopf „8” - Thermostat • Das Gerät durch Drücken nach unten eines oder beider Schalter (10 und 11) je nach gewünschter Leistung (siehe vorherigen Absatz) einschalten. • Um die Raumtemperatur auf einen gewissen Wert einzustellen (Thermostatfunktion), den Drehknopf „8“ im Uhrzeigersinn bis zu seinem Stillstand drehen.
Page 51
Gerät folgendermaßen aufzubewahren: • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • An einem kühlen und trockenen Ort verstauen. 7 - TECHNISCHE DATEN • Siehe Tabelle auf der nächsten Seite. CALEO METAL DE - 11...
Page 52
CALEO METAL Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung 0,75 1,25 - 2,0 Mindestwärmeleis tung (Richtwert) 0,015 Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung 0,000 Bei Mindestwärmeleistung 0,000 Im Bereitschaftszustand 0,000 Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,...
Page 53
0.2.1 - Pictogramas informativos Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. Señala que este documento se debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza. CALEO METAL ES - 1...
Page 54
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
Page 55
15. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. 16. No utilice el aparato para secar ropa. 17. Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas eléctricas, incendio y daños al aparato. CALEO METAL ES - 3...
Page 56
18. Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionamiento. 19. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. 20. No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto podría debilitar y romper el aislamiento.
Page 57
42. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. Podrían producirse cortocircuitos o incendios. 43. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un armario ya que lo mismo podría causar un incendio. CALEO METAL ES - 5...
Page 58
44. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente debe verificar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato.
Page 59
Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. CALEO METAL ES - 7...
Page 60
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS 1. Cuerpo del aparato 2. Rejilla de salida de aire CAL EO ME TAL 3. Mango 4. Rejilla de entrada de aire E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG...
Page 61
- Interruptor “10” presionado hacia abajo: (LED “10a” acceso). potencia 1250W - Interruptor “11” presionado hacia abajo: (LED “11a” acceso). - Interruptores “10” y “11” presionados hacia abajo: potencia 2000W (LED “10a” y “11a” encendidos). 750W 1250W 2000W CALEO METAL ES - 9...
Page 62
Perilla “8” - Termostato • Inicie el aparato presionando uno o ambos inte- rruptores (10 y 11) hacia abajo de acuerdo con la potencia deseada (consulte el párrafo anterior). • Para ajustar la temperatura am biente a un valor dado (termostatización), gire la perilla “8” en sen- tido horario hasta que se detenga.
Page 63
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. 7 - DATOS TÉCNICOS • Véase la tabla en la página siguiente. CALEO METAL ES - 11...
Page 64
CALEO METAL Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal 0,75 1,25 - 2,0 Potencia calorífica mínima (indicativa) 0,015 Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal 0,000 A potencia calorífica mínima 0,000 En modo de espera 0,000 Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior...
Page 65
0.2.1 - Pictogramas editoriais Sinaliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ou utilizar o aparelho. Sinaliza que este documento deve ser lido cuidadosamente antes de qualquer operação de manutenção e/ou limpeza. CALEO METAL PT - 1...
Page 66
O SEGUINTE: 1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. Os aparelhos pode, sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
Page 67
16. Não utilize o aparelho para secar a roupa. 17. Tenha atenção para que nenhum objeto estranho entre nas aberturas de ventilação ou exaustão, pois existe o risco de choque elétrico, incêndio ou danos ao aparelho. CALEO METAL PT - 3...
Page 68
18. Evite que o cabo toque em superfícies quentes durante o funcionamento. 19. Não cubra o cabo com tapetes ou cobertas ou instale-o ao longo de guias. Posicione o cabo em zonas livres de passa- gem para prevenir os riscos de tropeçamento. 20.
Page 69
42. Não lave ou mergulhe o aparelho em água ou em outros lí- quidos. Poderão ocorrer curto-circuitos ou incêndios. 43. Não ligue o aparelho numa área fechada, como um armário, pois poderá provocar um incêndio. CALEO METAL PT - 5...
Page 70
44. Em caso de incompatibilidade entre a ficha do aparelho e a tomada elétrica, esta última deve ser substituída por pes- soal profissionalmente qualificado, que se certifique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparelho.
Page 71
56. Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico ou similar, e não para uso comercial ou industrial. 57. Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. 0.5 - USO NÃO PREVISTO E POTENCIALMENTE PERIGOSO 58.
Page 72
1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO E COMANDOS 1. Corpo aparelho 2. Grelha de saída de ar CAL EO ME TAL 3. Pega 4. Grelha de entrada de ar E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG...
Page 73
- Interruptor “10” pressionado para baixo: (LED “10a” aceso). potência 1250W - Interruptor “11” pressionado para baixo: (LED “11a” aceso). - Interruptores “10” e “11” pressionados em baixo: potência 2000W (LED “10a” e “11a” acesos). 750W 1250W 2000W CALEO METAL PT - 9...
Page 74
Manopla “8” - Termóstato • Inicie o aparelho pressionando em baixo um ou ambos os interruptores (10 e 11), dependendo da potência desejada (consulte o parágrafo anterior). • Para configurar a temperatura ambiente para um determinado valor (termostato), gire o botão “8” no sentido horário até...
Page 75
• Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente. • Coloque o aparelho um local fresco e seco e longe de humidade. 7 - DADOS TÉCNICOS • Veja a tabela na página seguinte. CALEO METAL PT - 11...
Page 76
CALEO METAL Dado Símbolo Valor Unidade Potência térmica Potência térmica normal 0,75 1,25 - 2,0 Potência térmica mínima (indicativa) 0,015 Potência térmica máxima contínua max,c Consumo auxiliar de energia elétrica À potência térmica normal 0,000 À potência térmica mínima 0,000...
Page 77
0.2.1 - Pictogrammen Geeft aan dat dit document aandachtig moet worden gelezen alvorens het apparaat te installeren en/of te gebruiken. Geeft aan dat dit document aandachtig moet worden gelezen voordat onderhouds- en/of reinigingswerkzaamheden worden verricht. CALEO METAL NL - 1...
Page 78
OLIMPIA SPLENDID. De apparaten kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding. 2. Lees deze handleiding aandachtig door alvorens een...
Page 79
16. Gebruik het apparaat niet om kleren te drogen. 17. Let op dat geen onbekende voorwerpen in de openingen voor ventilatie of luchtafvoer komen aangezien het risico op elektrische schokken, brand of beschadigingen van het apparaat bestaat. CALEO METAL NL - 3...
Page 80
18. Vermijd dat de kabel warme oppervlakken raakt tijdens de werking. 19. Wikkel de elektrische voedingskabel niet af onder tapijten, dekens of in kabelgoten. Leg de kabel uit in zones die geen doorgangszones zijn, zodat struikelen voorkomen wordt. 20. Rol de kabel niet op, verdraai hem niet en wikkel hem niet rondom het apparaat omdat de isolatie hierdoor kan afne- men en onderbroken kan worden.
Page 81
42. Was of dompel het apparaat niet in water of andere vloeistof- fen. Er kunnen dan kortsluitingen of brand ontstaan. 43. Laat het apparaat niet werken in een gesloten ruimte, zoals een kast, omdat daardoor brand zou kunnen ontstaan. CALEO METAL NL - 5...
Page 82
44. Bij incompatibiliteit tussen het stopcontact en de stekker van het apparaat moet het stopcontact door professioneel gekwalificeerd personeel vervangen worden door een van een ander type, dat geschikt is, en moet dit personeel con- troleren of de doorsnede van de kabels van het stopcontact geschikt is voor het vermogen dat door het apparaat geab- sorbeerd wordt.
Page 83
57. Een oneigenlijk gebruik van het apparaat, met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. 0.5 - NIET BEOOGD EN POTENTIEEL GEVAARLIJK GEBRUIK 58. Gebruik het apparaat niet in zones waarin benzine, lak of an-...
Page 84
1 - BESCHRIJVING APPARAAT EN BEDIENINGSORGANEN 1. Romp apparaat 2. Luchtuittrederooster CAL EO ME TAL 3. Handgreep 4. Luchtintrederooster E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 86
Knop “8”- Thermostaat • Start het apparaat door een of beide schakelaars (10 en 11) LAAG in te drukken al naargelang het gewenste vermogen (zie de vorige paragraaf). • Om de omgevingstemperatuur op een gegeven waarde in te stellen (thermostatisering), draai knop “8”...
Page 87
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Berg het apparaat op in koele, droge plaats die bescherming tegen vochtigheid biedt. 7 - TECHNISCHE GEGEVENS • Zie de tabel op de volgende pagina. CALEO METAL NL - 11...
Page 88
CALEO METAL Gegeven Symbool Waarde Unit Warmtevermogen Normaal warmtevermogen 0,75 1,25 - 2,0 Minimum warmtevermogen (indicatief) 0,015 Maximum continu warmtevermogen max,c Aanvullend verbruik van elektrische energie Bij normaal warmtevermogen 0,000 Bij minimum warmtevermogen 0,000 In Stand-bymodus 0,000 Type warmtevermogen/controle van de omgevingstemperatuur...
Page 89
6 - ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ....11 0.5 - ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠOΜΕΝΗ 7 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ......11 ΧΡHΣΗ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ........7 ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ Οι απεικονίσεις έχουν ομαδοποιηθεί στις αρχικές σελίδες του εγχειριδίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0.1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που μας δείξατε την προτίμησή σας, αγοράζοντας μια συσκευή κατασκευής μας. 0.2 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ Τα εικονογράμματα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο επιτρέπουν την γρήγορη και σαφή παροχή των απαραίτητων πληροφοριών για τη σωστή χρήση της μηχανής και τις συνθήκες ασφαλείας. 0.2.1 - Εικονογράμματα σύνταξης Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από την εγκατάσταση και/ή χρήση της συσκευής. Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από οποιαδήποτε επιχείρηση συντήρησης και/ή καθαρισμού. CALEO METAL EL - 1...
Page 90
ΟΣΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ: 1. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. Οι συσκευές μπορούν να υποβληθούν σε ενημερώσεις και να φέρουν λεπτομέρειες διαφορετικές από εκείνες που...
Page 91
14a. Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς κρατάτε από τις εξόδους αέρα της συσκευής οποιοδήποτε αντικείμενο, κουρτίνες, ύφασμα ή εύφλεκτο υλικό σε τουλάχιστον 1 m απόσταση. 15. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας. 16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώνετε ρούχα. CALEO METAL EL - 3...
Page 92
17. Προσοχή να μην εισάγετε ξένα αντικείμενα στις σχάρες εισόδου και εξόδου αέρα καθώς μπορεί να υπάρξει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή βλάβης στη συσκευή. 18. Να αποφεύγεται η επαφή του καλωδίου με θερμές επιφάνειες κατά τη διάρκεια λειτουργίας. 19. Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από χαλιά, κουβέρτες...
Page 93
εφόσον δεν είναι πλήρως συναρμολογημένη και ρυθμισμένη. 41. Σβήνετε και χρησιμοποιείτε τις χειρολαβές όπου προβλέπονται για τις μετακινήσεις (εικ 2). 42. Μην εμβαπτίζετε την συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Ενδέχεται να προκληθούν βραχυκυκλώματα ή πυρκαγιές. CALEO METAL EL - 5...
Page 94
43. Μην αφήνετε τη μονάδα να λειτουργεί σε κλειστή περιοχή όπως για παράδειγμα μέσα σε ένα ερμάριο, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. 44. Σε περίπτωση ασυμβατότητας ανάμεσα στο βύσμα και την πρίζα, αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη κατάλληλη με τη βοήθεια εξουσιοδοτημένου προσωπικού, το οποίο θα βεβαιώσει...
Page 95
56. Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για οικιακή χρήση, όχι για εμπορική ή βιομηχανική. 57. Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα εξαιρεί την OLIMPIA SPLENDID από κάθε ευθύνη. 0.5 - ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠOΜΕΝΗ ΧΡHΣΗ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ...
Page 96
1 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΕΝΤΟΛΕΣ 1. Σώμα της συσκευής 2. Σχάρα εξόδου αέρα CAL EO ME TAL 3. Χειρολαβή 4. Σχάρα εισόδου αέρα E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 97
• Περνάτε το καλώδιο από χώρους παρά- μερους ώστε να αποφεύγετε παραπατή- ματα. 3 - ΧΡΗΣΗ Διακόπτες ON/OFF • Ρυθμίστε την επιθυμητή ισχύ πατώντας τους αντίστοιχους διακόπτες: - Διακόπτες «10» και «11» πατημένοι προς τα πάνω: συσκευή απενεργοποιημένη. - Διακόπτης «10» πατημένος προς τα κάτω: ισχύς 750W (LED “10a” αναμμένο). - Διακόπτης «11» πατημένος προς τα κάτω: ισχύς 1250W (LED “11a” αναμμένο). - Διακόπτες «10» και «11» πατημένοι προς τα κάτω: ισχύς 2000W (LED “10a” και “11a” ενεργοποιημένα). 750W 1250W 2000W CALEO METAL EL - 9...
Page 98
Κουμπί "8" - Θερμοστάτης • Εκκινήστε τη συσκευή πατώντας προς τα κάτω έναν ή και τους δύο διακόπτες (10 και 11) ανάλογα με την επιθυμητή ισχύ (βλέπε προηγούμενη παράγραφο). • Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία περιβάλλοντος σε συγκεκριμένη τιμή (θερμοστατούμενο), περιστρέψτε το κουμπί "8" δεξιόστροφα μέχρι το τέρμα. • Μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία...
Page 99
• Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την συσκευή για ιδιαίτερα μεγάλο χρονικό διάστημα ή πρέπει να κάνετε εργασίες που θα μπορούσαν να σηκώσουν σκόνη, συνίσταται να κάνετε τις ακόλουθες ενέργειες: • Σβήνετε την συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος. • Αποθηκεύστε σε χώρο στεγνό και δροσερό μακριά από υγρασία. 7 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Δείτε τον πίνακα στη σελίδα που ακολουθεί. CALEO METAL EL - 11...
Page 100
CALEO METAL Δεδομένο Σύμβολο Τιμή Μονάδα Θερμική ισχύς Κανονική Θερμική ισχύς 0,75 1,25 - 2,0 Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) 0,015 Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς max,c Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Κανονική Θερμική ισχύς 0,000 Στην κανονική Θερμική ισχύ 0,000 Σε κατάσταση Αναμονής 0,000 Τύπος ισχύος θερμικής/ελέγχου της θερμοκρασίας περιβάλλοντος Ναι Όχι Θερμική μονοφασική ισχύς χωρίς έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος Θερμική ισχύς δύο ή περισσότερων φάσεων χωρίς έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος Με έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος μέσω μηχανικού θερμοστάτη Με ηλεκτρονικό έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος και ημερήσιο χρονοδιακόπτη Με ηλεκτρονικό έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος και εβδομαδιαίο...
Page 101
0.2 - SYMBOLE Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia. 0.2.1 - Piktogramy redakcyjne Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. CALEO METAL PL - 1...
Page 102
1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia mogą być zaktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w komponenty inne niż te przedstawione; w żaden sposób nie wpływa to na treść...
Page 103
15. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. 16. Nie stosować urządzenia do suszenia odzieży. 17. Nie wkładać żadnych obcych przedmiotów do kratek wlotu i wylotu powietrza, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia. CALEO METAL PL - 3...
Page 104
18. Podczas funkcjonowania kabel nie powinien dotykać gorących powierzchni. 19. Nie umieszczać kabla zasilającego pod dywanami, nakrycia- mi lub prowadnicami. Umieść kabel w miejscu nieprzechod- nim, aby uniknąć potknięcia. 20. Nie zwijać, skręcać ani owijać kabla wokół urządzenia, po- nieważ może to spowodować osłabienie i przerwanie izola- cji.
Page 105
(rys. 2). 42. Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie ani innych pły- nach. Może dojść do zwarcia lub pożaru. 43. Nie używać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, takim jak szafa, ponieważ mogłoby ono wywołać pożar. CALEO METAL PL - 5...
Page 106
44. W przypadku niezgodności pomiędzy gniazdem a wtyczką urządzenia, zleć wykwalifikowanemu personelowi jego wy- mianę. Taki personel musi się upewnić, że przekrój prze- wodów gniazda jest odpowiedni do mocy pobieranej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie zaleca się stosowania adapterów lub przedłużaczy. Jeżeli ich użycie jest niezbęd- ne, muszą...
Page 107
56. Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do- mowego lub podobnego, a nie typu komercyjnego lub prze- mysłowego. 57. OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nie- prawidłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrzą- dzone osobom, mieniu lub zwierzętom. 0.5 - NIEZAMIERZONE I POTENCJALNIE NIEBEZPIECZNE UŻYCIE...
Page 108
1 - OPIS URZĄDZENIA I ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 1. Korpus urządzenia 2. Kratka wylotowa CAL EO ME TAL powietrza 3. Uchwyt E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 109
• Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia. 3 - UŻYTKOWANIE Wyłączniki ON/OFF • Ustawić żądaną moc wciskając odpowiednie wyłączniki: - Wyłączniki „10” i „11” wciśnięte do góry: urządzenie wyłączone. moc 750W - Wyłącznik „10” wciśnięty na dół: (Dioda LED „10a” włączona). moc 1250W - Wyłącznik „11” wciśnięty na dół: (Dioda LED „11a” włączona). - Wyłączniki „10” i „11” wciśnięte na dół: moc 2000W (Diody LED „10a” i „11a” włączone). 750W 1250W 2000W CALEO METAL PL - 9...
Page 110
Pokrętło „8” - Termostat • Uruchomić urządzenie wciskając do na dół jeden lub obydwa wyłączniki (10 i 11), w zależności od żądanej mocy (patrz poprzedni punkt). • Aby ustawić temperaturę pomieszczenia na okre- ślonej wartości (termostat), obrócić pokrętło „8” w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż do jego zatrzymania. • Po osiągnięciu żądanej temperatury w pomiesz- czeniu, powoli obracać pokrętło „8” w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zega- ra, dopóki urządzenie nie wyłączy się. • W takim stanie urządzenie ponownie włączy się automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej granicy i wyłączy się, gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie usta-...
Page 111
6 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu lub w przypadku prac, które mogą powodować powstawanie dużej ilości kurzu, zaleca się wykonanie następujących czynności: • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu. • Umieścić urządzenie w chłodnym, suchym miejscu zabezpieczonym przed wilgocią. 7 - DANE TECHNICZNE • Patrz tabela na kolejnej stronie. CALEO METAL PL - 11...
Page 112
CALEO METAL Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna 0,75 1,25 - 2,0 Minimalna moc cieplna (orientacyjna) 0,015 Maksymalna ciągła moc cieplna max,c Zużycie energii elektrycznej Przy nominalnej mocy cieplnej 0,000 Przy minimalnej mocy cieplnej 0,000 W trybie Stand-by 0,000 Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu Tak Nie Jednofazowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Dwie lub więcej faz ręcznych bez kontroli temperatury w pomieszczeniu Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu mechanicznego Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i dziennym programatorem czasowym Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i tygodniowym programatorem czasowym Inne opcje kontroli Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności...
Page 113
Ilustrațiile sunt grupate în primele pagini ale manualului AVERTIZĂRI 0.1 - INFORMAȚII GENERALE În primul rând, dorim să vă mulțumim că ați decis să alegeți un aparat produs de compania noastră. 0.2 - SIMBOLOGIE Pictogramele prezentate în capitolul următor permit furnizarea rapidă și clară a informațiilor necesare pentru utilizarea corectă a aparatului în condiții de siguranță. 0.2.1 - Pictograme editoriale Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de instalarea și/sau utilizarea aparatului. Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de orice operațiune de întreținere și/sau de curățare. CALEO METAL RO - 1...
Page 114
1. Document rezervat conform legii cu interzicerea reproducerii sau transmiterii către terți fără autorizarea explicită a companiei OLIMPIA SPLENDID. Aparatele pot face obiectul unor actualizări și, prin urmare, avea caracteristici diferite de cele reprezentate, fără ca acest lucru să afecteze texte cuprinse în acest manual.
Page 115
15. Nu amplasați aparatul în apropierea surselor de căldură. 16. Nu utilizați aparatul pentru a usca haine. 17. Aveți grijă să nu pătrundă obiecte străine în orificiile de ventilație sau evacuare, deoarece există riscul de șocuri electrice, incendiu sau deteriorare a aparatului. CALEO METAL RO - 3...
Page 116
18. Nu lăsați cablul să atingă suprafețe calde în timpul funcționării. 19. Nu întindeți cablul de alimentare sub covoare, pături sau ghidaje. Aranjați cablul în zone fără trafic pentru a evita îm- piedicarea. 20. Nu rulați, răsuciți sau înfășurați cablul în jurul aparatului, de- oarece ar putea slăbi și rupe izolația.
Page 117
44. În caz de incompatibilitate între priză și ștecherul aparatului, solicitați înlocuirea prizei cu alta de tip adecvat de către per- sonal calificat profesional care să se asigure că secțiunea cablurilor prizei este adecvată pentru puterea absorbită de CALEO METAL RO - 5...
Page 118
aparat. În general, utilizarea adaptoarelor și/sau prelungitoa- relor nu este recomandată; dacă nu se poate evita utilizarea acestora, trebuie să se respecte normele de siguranță în vi- goare și intensitatea curentului (A) nu trebuie să fie mai mică decât intensitatea maximă a aparatului. 45.
Page 119
57. O utilizare necorespunzătoare a aparatului, care comportă eventuale daune cauzate persoanelor, bunurilor sau anima- lelor, exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere. 0.5 - FOLOSIRE NEPREVĂZUTĂ ȘI POTENȚIAL PERICULOASĂ 58. Nu utilizați aparatul în zone în care sunt utilizate sau stocate benzină, vopsele sau alte lichide inflamabile sau în medii în...
Page 120
1 - DESCRIERE APARAT ȘI COMENZI 1. Corp aparat 2. Grilaj evacuare aer CAL EO ME TAL 3. Mâner 4. Grilaj intrare aer E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 121
• Aranjați cablul în zone fără trafic pentru a evita împiedicarea. 3 - UTILIZARE Întrerupătoare ON/OFF • Setați puterea dorită apăsând pe întrerupătoarele respective: - Întrerupătoare „10” și „11” apăsate în partea de sus: aparat oprit. putere 750W - Întrerupător „10” apăsat în partea de jos: (LED „10a” aprins). putere 1250W - Întrerupător „11” apăsat în partea de jos: (LED „11a” aprins). - Întrerupătoare „10” și „11” apăsate în partea de jos: putere 2000W (LED-uri „10a” și „11a” aprinse). 750W 1250W 2000W CALEO METAL RO - 9...
Page 122
Selector „8” - Termostat • Porniți aparatul apăsând în partea de jos pe unul sau ambele întrerupătoare (10 și 11) în funcție de puterea dorită (vedeți paragraful precedent). • Pentru a seta temperatura ambiantă la o anumită valoare (termostatare), rotiți selectorul „8” în sens orar până la oprirea acestuia. • Odată atinsă temperatura dorită în încăpere, rotiți încet selectorul „8” în sens antiorar, până când aparatul se oprește. • După acest pas, aparatul se va reactiva automat atunci când temperatura în încăpere scade sub limita setată și se va opri din nou după ce temperatura ambiantă ajunge la valoarea setată.
Page 123
• Dacă nu intenționați să utilizați aparatul pentru o perioadă deosebit de lungă de timp sau trebuie să efectuați lucrări care ar putea produce mult praf, se recomandă să păstrați aparatul după cum urmează: • Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priza de curent. • Puneți aparatul într-un loc aerisit și uscat, ferit de umditate. 7 - DATE TEHNICE • Vedeți tabelul de pe pagina următoare. CALEO METAL RO - 11...
Page 124
CALEO METAL Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală 0,75 1,25 - 2,0 Putere termică minimă (indicativă) 0,015 Putere termică maximă continuă max,c Consum auxiliar de energie electrică La puterea termică normală 0,000 La puterea termică minimă 0,000 În mod Standby 0,000 Tip de putere termică/verificarea temperaturii ambientale Putere termică cu fază unică fără control al temperaturii ambientale Două sau mai multe faze fără control al temperaturii ambientale Cu control al temperaturii ambientale prin termostat mecanic Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator zilnic Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator săptămânal Alte opțiuni de control Controlul temperaturii ambientale cu detectarea prezenței...
Page 125
0.2.1 - Redaktionella piktogram Indikerar att detta dokument måste läsas igenom noggrant innan apparaten installeras och/eller används. Indikerar att detta dokument måste läsas igenom noggrant innan något underhålls- och/eller rengöringsarbete utförs. CALEO METAL SV - 1...
Page 126
Indikerar att det kan finnas ytterligare information i bifogade handböcker. Indikerar att det finns information tillgänglig i användarhandboken eller i installationshandboken. Indikerar att servicepersonalen måste hantera apparaten i enlighet med installationshandboken. Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för elstöt om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna.
Page 127
15. Placera inte apparaten i närheten av värmekällor. 16. Använd inte apparaten till att torka kläder. 17. Var försiktig så att främmande objekt inte kommer in i ventilations- eller frånluftsöppningarna eftersom det finns risk elstötar, brand eller skada på apparaten. CALEO METAL SV - 3...
Page 128
18. Undvik att kabeln rör vid de varmar ytorna under driften. 19. Dra inte kabeln under mattor, täcken eller gångmattor. Place- ra ut kabeln i områden där ingen passerar för att undvika att personer kan snubba över den. 20. Rulla, vrid eller linda inte kabeln runt apparaten eftersom det kan försämra eller bryta isoleringen.
Page 129
42. Tvätta inte eller sänk ner apparaten i vatten eller andra väts- kor. Det kan leda till kortslutning eller brand. 43. Använd inte apparaten i ett slutet utrymme, såsom inuti ett skåp, eftersom det kan ge upphov till brand. CALEO METAL SV - 5...
Page 130
44. Om uttaget och apparatens kontakt inte är kompatibla ska uttaget bytas ut mot ett annat lämpligt uttag av kvalifice- rad fackpersonal, som ska säkerställa att kablarnas tvär- snitt för uttaget är lämpliga för apparatens absorberade ef- fekt. I allmänhet avråder vi från att använda adaptrar och/ eller förlängningssladdar.
Page 131
57. En felaktig användning av anläggningen med eventuella skador som förorsakas på personer, föremål eller djur fritar OLIMPIA SPLENDID från allt ansvar. 0.5 - OAVSIKTLIG OCH POTENTIELL FARLIG ANVÄNDNING 58. Använd inte apparaten i områden där bensin, färger eller an- dra lättantändliga vätskor används eller i omgivningar där...
Page 132
1 - BESKRIVNING AV APPARATEN OCH KOMMANDON 1. Enhetens stomme 2. Luftutloppsgaller CAL EO ME TAL 3. Handtag 4. Luftintagsgaller E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI...
Page 133
(Lysdioden ”10a” är tänd). effekt 1250W - Brytare ”11” intryckta längst ned: (Lysdioden ”11a” är tänd). - Brytare ”10” och ”11” intryckta längst ned: effekt 2000W (Lysdioden ”10a” och ”11a” är tända). 750W 1250W 2000W CALEO METAL SV - 9...
Page 134
Vred ”8” - Termostat • Starta enheten genom att trycka på en eller båda brytarna (10 och 11) längst ned enligt den önskade effekten (se föregående avsnitt). • För att ställa in rumstemperaturen till ett visst värde (temperaturkontroll), vrid vredet ”8” medurs till ändläget.
Page 135
• Stäng av enheten och dra ut kontakten ur eluttaget. • Förvara apparaten på en sval och torr plats på avstånd från fukt. 7 - TEKNISKA DATA • Se tabellen på nästa sida. CALEO METAL SV - 11...
Page 136
CALEO METAL Data Symbol Värde Enhet Värmeeffekt Nominell värmeeffekt 0,75 1,25 - 2,0 Lägsta värmeeffekt (indikativ) 0,015 Maximal kontinuerlig värmeeffekt max,c Extra förbrukning av el Vid nominell värmeeffekt 0,000 Vid lägsta värmeeffekt 0,000 I standby-läge 0,000 Typ av värmeeffekt/kontroll av rumstemperatur Enfasig värmeeffekt utan kontroll av rumstemperaturen...
Page 137
0.2.1 - Tekstinlaadinnassa käytetyt piirrokset Ilmoittaa, että tämä asiakirja on luettava huolellisesti ennen laitteen asentamista ja/tai käyttöä. Ilmoittaa, että tämä asiakirja on luettava huolellisesti ennen laitteen huoltotoimenpiteitä ja/tai puhdistusta. CALEO METAL FI - 1...
Page 138
RAAVAT: 1. Tämä asiakirja on lain mukaan luottamuksellinen, eikä sitä saa jäljentää tai luovuttaa kolmansille osapuolille ilman OLIMPIA SPLENDID -yhtiön nimenomaista lupaa. Laitteisiin saattaa tulla päivityksiä, minkä vuoksi niiden yksityiskohdat voivat poiketa kuvatuista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän oppaan tekstien soveltamista.
Page 139
15. Älä aseta laitetta lähelle lämmönlähteitä. 16. Älä käytä laitetta vaatteiden kuivaamiseen. 17. Varo, ettei ilmanvaihto- tai poistoaukkoihin pääse vieraita esineitä, sillä sähköiskun, tulipalon tai laitteen vaurioitumisen vaara on olemassa. 18. Estä virtajohtoa koskettamasta kuumia pintoja käytön aikana. CALEO METAL FI - 3...
Page 140
19. Älä kelaa virtajohtoa mattojen, peittojen tai kaiteiden alle. Si- joita johto alueille, joilla ei kuljeta kompastumisen välttämi- seksi. 20. Älä rullaa, kierrä tai kääri johtoa laitteen ympärille, sillä tämä voi heikentää ja rikkoa eristystä. 21. Älä varastoi laitetta niin kauan kuin se on kuuma. 22.
Page 141
41. Kytke laite pois päältä ja käytä liikutteluun tarkoitettua kah- vaa (kuva 2). 42. Älä pese tai upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Saat- taa syntyä oikosulku tai tulipalo. 43. Älä käytä laitetta suljetussa tilassa, kuten kaapin sisällä, sil- lä se voi aiheuttaa tulipalon. CALEO METAL FI - 5...
Page 142
44. Jos pistorasia ja laitteen pistotulppa eivät sovi yhteen, vaih- data pistorasia toiseen sopivaan pistorasiaan ammattitaitoi- sella henkilökunnalla, joka varmistaa, että pistorasian kaa- pelin poikkileikkaus on sopiva laitteen ottamalle teholle. Jos niiden käyttö on välttämätöntä, niiden on oltava voimassa olevien turvallisuusstandardien mukaisia, ja niiden virran ni- mellisarvon (A) on oltava vähintään laitteen enimmäisvirran nimellisarvon suuruinen.
Page 143
Tätä tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Muu kuin määritetty käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja. VALMISTAJA EI OTA VASTUUTA HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT SIITÄ, ETTÄ TÄSSÄ OPPAASSA ANNETTUJA MÄÄRÄYKSIÄ EI OLE NOUDATETTU. CALEO METAL FI - 7...
Page 144
1 - LAITTEEN JA OHJAUSTEN KUVAUS 1. Laitteen runko 2. Ilmanpoistoritilä CAL EO ME TAL 3. Kahva E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE 4. Ilmantuloritilä INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 145
- Kytkin ”10” painettu alas: (LED-valo ”10a” päällä). - Kytkin ”11” painettu alas: teho 1250W (LED-valo ”11a” päällä). - Kytkimet ”10” ja ”11” painettu alas: teho 2000W (LED-valot ”10a” ja ”11a” päällä). 750W 1250W 2000W CALEO METAL FI - 9...
Page 146
Nuppi ”8”- Termostaatti • Käynnistä laite painamalla jompaa kumpaa tai molempia kytkimiä (10 ja 11) alas halutun tehon mukaan (ks. edellinen kappale). • Jos haluat asettaa huonelämpötilan tiettyyn arvoon (termostaatti), käännä nuppia ”8” myötäpäivään, kunnes se pysähtyy. • Kun huoneen haluttu lämpötila on saavutettu, käännä...
Page 147
• Jos et aio käyttää laitetta erityisen pitkään aikaan tai jos joudut tekemään töitä, jotka voivat tuottaa paljon pölyä, suosittelemme laitteen säilyttämistä seuraavasti: • Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. • Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa kosteudelta suojattuna. 7 - TEKNISET TIEDOT • Katso taulukko seuraavalla sivulla. CALEO METAL FI - 11...
Page 148
CALEO METAL Tieto Symboli Arvo Yksikkö Lämpötuottavuus Nimellinen lämpöteho 0,75 1,25 - 2,0 Vähimmäislämmöntuotto (osoittava) 0,015 Suurin jatkuva lämmöntuotto max,c Apuvirran kulutus Nimellisellä lämpöteholla 0,000 Minimilämpöteholla 0,000 Valmiustilassa 0,000 Lämmöntuoton tyyppi / huoneen lämpötilan säätö Kyllä Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan säätöä...
Page 149
0.2.1 - Redaksjonelle piktogrammer Varsler at dette dokumentet må leses oppmerksomt før du installerer og/eller bruker apparatet. Varsler at dette dokumentet må leses oppmerksomt før alle former for vedlikehold og/eller rengjøring. CALEO METAL NO - 1...
Page 150
1. Kopibeskyttet dokument med forbud mot reproduksjon eller overføring til tredjeparter uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra selskapet OLIMPIA SPLENDID. Apparatene kan gjennomgå oppdateringer og derfor ha enkelte andre egenskaper enn dem som vises, uten at dette har noen betydning for teksten i denne veiledningen.
Page 151
16. Ikke bruk apparatet til å tørke tøy. 17. Pass på at det ikke kommer noen fremmedlegemer inn i ventilasjons- eller uttaksåpningene, da det medfører en fare for elektrisk støt, brann eller skader på apparatet. CALEO METAL NO - 3...
Page 152
18. Unngå at kabelen berører varme overflater når apparatet er i funksjon. 19. Ikke rull ut kabelen under tepper, pledd eller føringer. Plas- ser strømkabelen på steder der ingen passerer, slik at du unngår at noen snubler i den. 20. Ikke rull opp, vri eller snurre kabelen rundt apparatet, da det vil kunne svekke og ødelegge isolasjonen.
Page 153
Dette må gjøres av profesjonelt kvalifisert materiale, som må forsikre seg om at snittet i kablene i kontakten er egnet for den effekten som absorberes av apparatet. Som hovedregel fraråder vi bruken CALEO METAL NO - 5...
Page 154
av adaptere og/eller skjøteledninger. Hvis dette må brukes må disse være i samsvar med gjeldende sikkerhetsregler og deres strømbelastbarhet (A) må ikke være lavere enn appa- ratets maksimale. 45. Ikke bruk apparatet i tilfelle av feil eller dårlig funksjon, hvis kabelen eller støpselet er skadet, eller hvis det har falt eller har vært utsatt for skader av noe slag.
Page 155
57. Upassende bruk av apparatet med eventuelle skader på per- soner, gjenstander eller dyr fritar OLIMPIA SPLENDID fra alt ansvar. 0.5 - IKKE TILTENKT OG POTENSIELT FARLIG BRUK 58. Apparatet må aldri brukes på steder der det brukes eller opp- bevares bensin, maling eller andre brennbare væsker, eller i...
Page 156
1 - BESKRIVELSE AV APPARATET OG KONTROLLENE 1. Apparatets hoveddel 2. Luftuttaksrist CAL EO ME TAL 3. Håndtak 4. Luftinntaksrist E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI...
Page 157
- Bryteren “10” trykket inn nede: (LED “10a” tent). effekt 1250W - Bryteren “11” trykket inn nede: (LED “11a” tent). effekt 2000W - Bryteren “10” og “11” trykket inn nede: (LED “10a” og “11a” tent). 750W 1250W 2000W CALEO METAL NO - 9...
Page 158
Bryter “8” - Termostat • Start apparatet ved å trykke inn nederst på en eller begge bryterne (10 og 11) avhengig av hvilken effekt du ønsker (se forrige avsnitt). • For å stille inn romtemperaturen til en gitt verdi (termostat), dreier du bryteren “8” i klokkeretningen til den stanser.
Page 159
å klargjøre apparatet som følger: • Slå av apparatet og koble støpselet fra stikkontakten. • Sett apparatet på et kjølig og tørt sted, beskyttet mot fuktighet. 7 - TEKNISKE DATA • Se tabellen på neste side. CALEO METAL NO - 11...
Page 160
CALEO METAL Dato Symbol Verdi Enhet Termisk effekt Normal termisk effekt 0,75 1,25 - 2,0 Minimal termisk effekt (veiledende) 0,015 Maksimal kontinuerlig termisk effekt max,c Ekstra strømforbruk Ved maksimal termisk effekt 0,000 Ved minimal termisk effekt 0,000 I Standby-modus 0,000...
Page 161
0.5. - NEM RENDELTETÉSSZERŰ 7. - MŰSZAKI ADATOK .......11 ÉS POTENCIÁLISAN VESZÉLYES HASZNÁLAT ..... 7 ÁBRÁK Az ábrák az útmutató első oldalain találhatók 0. - FIGYELMEZTETÉSEK 0.1. - ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Először is szeretnénk megköszönni, hogy a termékünk megvásárlása mellett döntött. 0.2. - SZIMBÓLUMOK A következő fejezetben látható piktogramok lehetővé teszik, hogy gyorsan és egyértelműen hozzáférhetők legyenek azok az információk, amelyek a gép biztonságos körülmények közötti helyes használatához szükségesek. 0.2.1. - Szerkesztői piktogramok Azt jelzi, hogy ezt a dokumentumot figyelmesen el kell olvasni a berendezés üzembe helyezése és/vagy használata előtt. Jelzi, hogy a jelen dokumentumot minden karbantartási és/vagy tisztítási művelet előtt figyelmesen el kell olvasni. CALEO METAL HU - 1...
Page 162
VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN, BELEÉRTVE A KÖVETKEZŐKET: 1. A törvényi előírások értelmében bizalmas dokumentum, az OLIMPIA SPLENDID gyártó kifejezett engedélye nélkül a sokszorosítása vagy harmadik félnek történő továbbítása tilos. A gépeket a gyártó frissítheti, és ezért előfordulhat, hogy a gépek a bemutatottaktól eltérő részletekkel rendelkeznek, de ez nem befolyásolja a kézikönyv tartalmát.
Page 163
15. A berendezést hőforrások közelébe elhelyezni tilos. 16. A berendezés nem alkalmas ruhaszárításra. 17. Ügyelni kell arra, hogy a levegő beszívó és kifújó nyílásokba ne kerüljenek idegen tárgyak, mert ez áramütést vagy tüzet okozhat, illetve károsíthatja a berendezést. CALEO METAL HU - 3...
Page 164
18. Ügyelni kell arra, hogy a kábel működés közben ne érjen forró felületekhez. 19. A kábelt szőnyeg, takaró vagy kábelvezetők alatt vezetni ti- los. A megbotlás veszélyének elkerülése érdekében a kábelt mindig egy kevéssé forgalmas helyen kell elhelyezni. 20. Ne tekerje a kábelt a berendezés köré, ne tekerje fel, és ügyeljen arra, hogy a kábel ne csavarodjon meg, mert ez gyengítheti a szigetelést, akár annak törését is okozhatja.
Page 165
összeszerelve és beállítva. 41. A mozgatáshoz kapcsolja ki a berendezést, és használja a fogantyúkat (ha vannak - 2. ábra). 42. A berendezést elmosni, illetve vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni tilos. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat. CALEO METAL HU - 5...
Page 166
43. A berendezést zárt térben (pl. egy szekrény belsejében) mű- ködtetni tilos, mert tüzet okozhat. 44. Ha a berendezés csatlakozója nem illik a konnektorba, cse- réltesse ki egy szakemberrel, ellenőrizze továbbá azt is, hogy a konnektor vezetékeinek keresztmetszete megfelel-e a berendezés teljesítményfelvételének. Konnektor átalakítók és hosszabbítók használata nem ajánlott, de ha erre mégis szükség van, akkor a használt átalakítóknak és hosszabbí- tóknak meg kell felelniük az érvényben lévő...
Page 167
57. A berendezés nem rendeltetésszerű használatáért és az ezek következtében fellépő személyeknek vagy állatoknak oko- zott sérülésekért és dologi károkért az OLIMPIA SPLENDID semmilyen felelősséget nem vállal. 0.5. - NEM RENDELTETÉSSZERŰ ÉS POTENCIÁLISAN VESZÉLYES HASZNÁLAT 58.
Page 168
1. - A BERENDEZÉS ÉS A KEZELŐSZERVEK BEMUTATÁSA 1. A berendezés teste 2. Levegő kifúvó rács CAL EO ME TAL 3. Fogantyú 4. Levegő bemeneti rács E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI...
Page 169
3. - HASZNÁLAT BE/KI kapcsolók • Állítsa be a kívánt teljesítményt a kapcsolók megnyomásával: - A „10”-es és „11”-es kapcsoló a felső részen van megnyomva: a berendezés ki van kapcsolva. - A „10”-es kapcsoló az alsó felén van megnyomva: 750 W teljesítmény (a „10a” LED világít). - A „11”-es kapcsoló az alsó felén van megnyomva: 1250 W teljesítmény (a „11a” LED világít). - A „10”-es és a „11”-es kapcsoló is az alsó felén van megnyomva: 2000 W teljesítmény (a „10a” és „11a” LED is világít). 750W 1250W 2000W CALEO METAL HU - 9...
Page 170
„8”-as számmal jelölt forgatógomb - Termosztát • Kapcsolja be a berendezést, ehhez nyomja meg az egyik vagy mindkét kapcsolót (10 és 11) az alsó ré- szen, a kívánt teljesítménynek megfelelően (lásd az előző pontot). • A szobahőmérséklet kívánt értékre történő beállítá- sához (szabályozásához) fordítsa el a „8”-as szám- mal jelölt forgatógombot az óramutató járásával meg- egyező irányban, egészen ütközésig. • Amikor a helyiség levegője elérte a kívánt hőmérsék- letet, fordítsa el lassan a „8”-as számmal jelölt forga- tógombot az óramutató járásával ellentétes irányban egészen addig, amíg a berendezés ki nem kapcsol. • Ha a helyiség hőmérséklete a beállított érték alá süly- lyed, a berendezés automatikusan visszakapcsol, majd amikor a hőmérséklet visszatér a beállított ér- tékre, ismét kikapcsol. 4. - TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM • A berendezés túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve, amely automatikusan kikapcsolja a berendezést, ha az túlságosan felmelegszik. Ebben az esetben: - húzza ki a csatlakozót a konnektorból;...
Page 171
6. - A BERENDEZÉS TÁROLÁSA • Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, vagy várhatóan nagy porral járó munkálatokra kerül sor, tanácsos a berendezést elrakni. Ennek menete a következő: • Kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • Vigye a berendezést száraz, hűvös, nedvességtől védett helyre. 7. - MŰSZAKI ADATOK • Lásd a következő oldalon közölt táblázatot. CALEO METAL HU - 11...
Page 172
CALEO METAL Adat Jelölés Érték Mértékegység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény 0,75 1,25 - 2,0 Minimális hőteljesítmény (indikatív) 0,015 Maximális folyamatos hőteljesítmény max,c További villamosenergia-fogyasztás Névleges hőteljesítményen 0,000 Minimális hőteljesítményen 0,000 Készenléti állapotban 0,000 Hőteljesítmény típusa / helyiséghőmérséklet-szabályozás Igen Nem Egylépcsős hőteljesítmény, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül Két- vagy több manuálisan állítható fokozat, helyiséghőmérséklet- szabályozás nélkül Helyiséghőmérséklet-szabályozás mechanikus termosztáttal Elektronikus helyiséghőmérséklet-szabályozás és napi programozás Elektronikus szobahőmérséklet-ellenőrzés és heti programozás Egyéb szabályozási lehetőségek Helyiséghőmérséklet-szabályozás mozgásérzékelővel Helyiséghőmérséklet-szabályozás nyitott ablak érzékelővel Távirányítási lehetőséggel Adaptív indítással...
Page 173
7 - TECHNICKÉ ÚDAJE ......11 NEBEZPEČNÉ POUŽITÍ ....7 ILUSTRACE Ilustrace jsou znázorněny na úvodních stránkách návodu UPOZORNĚNÍ 0.1 - VŠEOBECNÉ INFORMACE Nejprve bychom vám rádi poděkovali, že jste se rozhodli dát přednost zařízení naší výroby. 0.2 - SYMBOLY Piktogramy zobrazené v následující kapitole umožňují rychle a jednoznačně poskytnout informace nezbytné pro správné a bezpečné používání přístroje. 0.2.1 - Piktogramy Upozorňuje na to, že před instalací a/nebo zahájením používání spotřebiče je nutné si pozorně přečíst tento dokument. Upozorňuje na to, že před zahájením jakéhokoli úkonu v rámci údržby a/nebo čištění je nutné si pozorně přečíst tento dokument. CALEO METAL CS - 1...
Page 174
Upozorňuje na to, že v přiložených příručkách mohou být uvedeny další informace. Označuje, že informace jsou k dispozici v návodu k použití nebo návodu k instalaci. Označuje, že servisní personál musí se spotřebičem zacházet v souladu s návodem k instalaci. Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovaný úkon nebude proveden v souladu s bezpečnostními předpisy, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovaný úkon nebude proveden v souladu s bezpečnostními předpisy, hrozí nebezpečí fyzické újmy. Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovaný úkon nebude proveden v souladu s bezpečnostními předpisy, hrozí nebezpečí popálení v důsledku kontaktu s komponenty o vysoké teplotě.
Page 175
16. Nepoužívejte spotřebič k sušení prádla. 17. Dbejte na to, aby do ventilačních či vypouštěcích otvorů nevnikly cizí předměty, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče. 18. Zabraňte tomu, aby se kabel během provozu dotýkal horkých povrchů. CALEO METAL CS - 3...
Page 176
19. Neumísťujte kabel pod koberec, přikrývky ani vodicí prvky. Umístěte kabel do prostoru, kudy se nechodí, aby se zabrá- nilo zakopnutí. 20. Nesmotávejte, nekruťte ani neomotávejte kabel kolem spo- třebiče, protože by mohlo dojít k oslabení a porušení izolace. 21. Neschovávejte spotřebič, dokud je ještě horký. 22.
Page 177
- je-li jí spotřebič vybaven (obr. 42. Nemyjte spotřebič vodou ani jinými kapalinami a neponořuj- te jej do nich. Mohlo by dojít ke zkratu nebo požáru. 43. Neprovozujte spotřebič v uzavřeném prostoru, například uvnitř skříně, mohlo by dojít k požáru. CALEO METAL CS - 5...
Page 178
44. V případě nekompatibility zásuvky a zástrčky spotřebiče za- jistěte výměnu za zásuvku vhodného typu ze strany odbor- ně kvalifikovaného technika, který potvrdí, že průřez kabelů zásuvky je vhodný pro příkon spotřebiče. Obecně se nedo- poručuje použití adaptérů a/nebo prodlužovaček; pokud je jejich použití...
Page 179
či průmyslové. 57. V případě nesprávného použití spotřebiče, které má případ- ně za následek vznik škod na zdraví osob či zvířat nebo škod na majetku, nenese OLIMPIA SPLENDID žádnou odpověd- nost. 0.5 - NEZAMÝŠLENÉ A POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÉ POUŽITÍ...
Page 180
1 - POPIS A OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 1. Tělo spotřebiče 2. Mřížka pro odvod CAL EO ME TAL vzduchu 3. Rukojeť E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 181
3 - POUŽITÍ Vypínače ON/OFF (zap./vyp.) • Nastavte požadovaný výkon stisknutím příslušných vypínačů: spotřebič vypnutý. - Vypínače „10“ a „11“ stisknuté nahoře: výkon 750 W - Vypínač „10“ stisknutý dole: (kontrolka „10a“ svítí). výkon 1250 W - Vypínač „11“ stisknutý dole: (kontrolka „11a“ svítí). výkon 2000 W - Vypínače „10“ a „11“ stisknuté dole: (kontrolka „10a“ a „11a“ svítí). 750W 1250W 2000W CALEO METAL CS - 9...
Page 182
Regulační kolečko „8“ - termostat • Spusťte spotřebič stisknutím jednoho, nebo obou vypínačů (10 a 11) dole v závislosti na požadovaném výkonu (viz předchozí odstavec). • Chcete-li nastavit okolní teplotu na danou hodnotu (pomocí termostatu), otočte regulačním kolečkem „8“ ve směru hodinových ručiček až na doraz. • Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte kolečkem „8“ proti směru hodinových ručiček, dokud se spotřebič nevypne. • V okamžiku, kdy okolní teplota klesne pod nastavenou mez, se spotřebič automaticky znovu aktivuje a znovu se vypne, jakmile okolní teplota...
Page 183
6 - USCHOVÁNÍ SPOTŘEBIČE • Pokud nehodláte spotřebič delší dobu používat, nebo musíte provést práce, při kterých by mohlo vzniknout velké množství prachu, doporučujeme spotřebič uskladnit, a to následovně: • Vypněte spotřebič a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Umístěte spotřebič na chladné a suché místo, kde bude chráněn před vlhkostí. 7 - TECHNICKÉ ÚDAJE • Viz tabulka na další straně. CALEO METAL CS - 11...
Page 184
CALEO METAL Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelná kapacita Běžný tepelný příkon 0,75 1,25 - 2,0 Minimální tepelný příkon (orientační) 0,015 Maximální nepřetržitý tepelný příkon max,c Doplňková spotřeba elektrické energie Na běžný tepelný příkon 0,000 Na minimální tepelný příkon 0,000 V pohotovostním režimu 0,000 Typ tepelného příkonu/regulace okolní teploty Ano Ne Jednofázový tepelný příkon bez regulace teploty v místnosti Dvě nebo více manuálních fází bez regulace teploty v místnosti S regulací teploty v místnosti pomocí mechanického termostatu S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním časovačem S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním časovačem Další možnosti regulace Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti...
Page 185
0.5 - НЕПРИЗНАЧЕНЕ ТА 7 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ....11 ПОТЕНЦІЙНО НЕБЕЗПЕЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ . .. 7 ІЛЮСТРАЦІЇ Ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ 0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва. 0.2 - СИМВОЛИ Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати інформацію, необхідну для правильного використання приладу в безпечних умовах. 0.2.1 - Застосовані піктограми Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед установкою та/або використанням приладу. Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед обслуговування та/або очищенням приладу. CALEO METAL UK - 1...
Page 186
1. Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або передачу третім особам без явного до- зволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть онов- люватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї інструкції.
Page 187
15. Не розміщувати прилад поряд з джерелами тепла. 16. Не використовувати прилад для сушки одягу. 17. Не вводити сторонні предмети в решітки входу та виходу повітря, оскільки існує ризик ураження електричним струмом, пожежі або пошкодження приладу. CALEO METAL UK - 3...
Page 188
18. Під час роботи запобігати контактів між шнуром живлення та гарячими поверхнями. 19. Не розміщувати шнур живлення під килимками, ковдра- ми або направляючими. Розміщувати кабель далеко від проходів, щоб уникнути спотикання. 20. Не накручувати чи перекручувати шнур навколо приладу, бо це може призвести до пошкодження ізоляції. 21.
Page 189
43. Не використовувати прилад у закритому просторі, напри- клад усередині шафи, оскільки це може спричинити по- жежу. 44. У разі несумісності між розеткою та вилкою приладу, змі- нити розетку на іншу відповідного типу за допомогою професійно кваліфікованого персоналу, який перекона- CALEO METAL UK - 5...
Page 190
ється, що секція кабелю розетки відповідає потужності, яку споживає прилад. Загалом, не рекомендується ви- користати перехідникі та/або подовжувачі; якщо їх вико- ристання є суттєвим, вони повинні відповідати чинним стандартам безпеки, а їх потужність струму (А) не повин- на бути меншою ніж максимальна потужність приладу. 45.
Page 191
зазначених у цієї інструкції. Будь-яке використання, відмінне від зазначеного, може призвести до серйозних травм. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. CALEO METAL UK - 7...
Page 192
1 - ОПИС ПРИЛАДУ ТА ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ 1. Корпус приладу 2. Решітка випуску CAL EO ME TAL повітря 3. Ручка E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO EL USO Y EL MANTENI INSTRUCC IONES PARA...
Page 193
• Розміщувати кабель далеко від прохо- дів, щоб уникнути спотикання. 3 - ВИКОРИСТАННЯ Вимикачі «ON/OFF» • Налаштувати бажана потужність, для цього натиснути відповідні вимикачі: - Вимикачі «10» і «11» натиснуті у верхній частині: прилад виключено. - Вимикач «10» натиснуто у нижній частині: потужність 750W (горить світлодіод «10a»). - Вимикач «11» натиснуто у нижній частині: потужність 1250W (Горить світлодіод «11a»). - Вимикачі «10» і «11» натиснуто у нижній частині: потужність 2000W (горять світлодіоди «10a» і «11a»). 750W 1250W 2000W CALEO METAL UK - 9...
Page 194
Ручка «8» - Термостат • Запустити прилад, натиснувши один чи обидва вимикачі у нижній частині («10» і «11») згідно з бажаною потужністю (дивитися попередній па- раграф). • Для налаштування температури приміщення (термостат) повернути ручку «8» за годиннико- вою стрілкою до упору. • Після досягнення бажаної температури примі- щення повільно повернути ручку «8» проти го- динникової стрілки доки прилад не вимкнеться. • Після цього прилад знов увімкнеться після того, як температура приміщення стане меншою, ніж встановлене значення, а потім вимкнеться коли температура підніметься до встановленого зна- чення. 4 - ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВАННЯ • Цей прилад має захист від перегрівання, який автоматично вимикає його на разі тривалого перегрівання. У цьому разі: - вийняти вилку з розетки;...
Page 195
• Якщо ви не збираєтеся використовувати прилад протягом особливо тривалого періоду часу або потрібно виконати роботу, яка може призвести до утворення великої кількості пилу, ми рекомендуємо зберігати прилад таким чином: • Вимкнути прилад і вийняти вилку з розетки. • Зберігати в прохолодному та сухому місці подалі від вологи. 7 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ • Дивитися таблицю на наступній сторінці. CALEO METAL UK - 11...
Page 196
CALEO METAL Інформація Символ Позначення Одиниця Термічна потужність Нормальна термічна потужність 0,75 1,25 - 2,0 Мінімальна термічна потужність 0,015 (орієнтована) Максимальна постійна термічна max,c потужність Додаткове споживання електроенергії При нормальній термічній потужності 0,000 При нормальній термічній потужності 0,000 У режимі «Standby» 0,000 Тип термічної потужності/контроль температури приміщення Так Ні Термічна потужність без контролю температури приміщення Термічна потужність з двома о більшою кількістю етапів контролю температури приміщення Контроль температури приміщення за допомогою механічного термостату З електронним контролем температури приміщення та щоденним таймером...
Page 197
0.2.1 - Redaktionelle piktogrammer Dette dokument skal læses omhyggeligt, før apparatet installeres og/eller tages i brug. Dette dokument skal læses omhyggeligt, før apparatet installeres og/eller tages i brug. CALEO METAL DA - 1...
Page 198
1. Dette dokument er fortroligt og må i henhold til loven ikke reproduceres eller videregives til tredjemand uden udtrykkelig tilladelse fra firmaet OLIMPIA SPLENDID. Apparaterne kan være opdaterede og derfor have andre detaljer end de afbildede, uden at dette berører teksterne i denne vejledning.
Page 199
17. Pas på, at fremmedlegemer ikke kommer ind i lufttilgangen eller luftafgangen, da det udgør en fare for elektrisk stød, brand eller beskadigelse af apparatet. 18. Sørg for, at kablet ikke rører ved varme overflader, mens apparatet er i brug. CALEO METAL DA - 3...
Page 200
19. Placer ikke kablet under gulvtæpper, tæpper eller skinner. Før kablet i områder, hvor det ikke er i vejen og ikke udgør en snublefare. 20. Kablet må ikke vikles, snos eller rulles rundt om apparatet, da det vil kunne svække og ødelægge isoleringen. 21.
Page 201
44. Hvis stikkontakten og apparatets stik er uforenelige, skal fagkyndigt, kvalificeret personale udskifte stikkontakten med en anden af en egnet type. Det er nødvendigt, at stik- kontaktens kabeltværsnit er passende i forhold til appara- CALEO METAL DA - 5...
Page 202
tets strømoptag. Generelt frarådes brugen af adaptere og/ eller forlængerkabler. Hvis dette ikke kan undgås, skal de overholde de gældende sikkerhedsstandarder, og deres strømstyrke (A) må ikke være mindre end apparatets maksi- male strømstyrke. 45. Brug ikke apparatet, hvis det er defekt eller fungerer dårligt, hvis kablet eller stikket er beskadiget, eller hvis det har været faldet ned eller på...
Page 203
57. En forkert brug af apparatet og eventuelle skader på perso- ner, ejendom eller dyr friholder OLIMPIA SPLENDID for et- hvert ansvar. 0.5 - FORKERT OG POTENTIELT FARLIG BRUG 58.
Page 204
1 - BESKRIVELSE AF APPARATET OG DETS BETJENINGSELEMENTER 1. Hus 2. Rist på luftafgang CAL EO ME TAL 3. Håndtag 4. Rist på luftindtag E MANUTEN ZIONE ISTRUZIO NI PER USO AND MAINTEN ANCE INSTRUCT ION FOR USE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRET SANWEIS UNGEN GEBRAUC HS- UND WARTUNG MIENTO...
Page 205
- Kontakten “10” trykket nedad: (LED-indikator “10a” tændt). effekt 1250 W - Kontakten “11” trykket nedad: (LED-indikator “11a” tændt). - Kontakterne “10” og “11” trykket nedad: effekt 2000 W (LED-indikatorerne “10a” og “11a” tændt). 750W 1250W 2000W CALEO METAL DA - 9...
Page 206
Knappen ”8”- Termostat • Start apparatet ved at trykke en eller begge kontakter (10 og 11) nedad, afhængigt af den effekt, som ønskes (se forrige afsnit). • Rumtemperaturen indstilles til en given værdi (termoregulering) ved at dreje knappen ”8” med uret helt til endestoppet.
Page 207
• Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten. • Opbevar apparatet køligt, tørt og beskyttet mod fugt. 7 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Se tabellen på næste side. CALEO METAL DA - 11...
Page 208
CALEO METAL Specifikation Symbol Værdi Enhed Varmeeffekt Nominel varmeeffekt 0,75 1,25 - 2,0 Minimum varmeeffekt (vejledende) 0,015 Maks. kontinuerlig varmeeffekt max,c Apparatets strømforbrug Ved nominel varmeeffekt 0,000 Ved laveste varmeeffekt 0,000 I standbytilstand 0,000 Type af varmeeffekt/styring af rumstemperatur Enkelttrins varmeeffekt uden styring af rumtemperaturen To eller flere manuelt indstillelige effekttrin uden styring af rumtemperaturen Med styring af rumtemperaturen ved hjælp af mekanisk termostat...
Page 209
SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUA- CE - ELIMINAÇÃO - VUILVERWERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSERING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 210
Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować...