Page 3
2) Always install the barbecue on a solid base, charcoal and the newspaper. After at least 15 min- away from inflammable and meltable objects. utes, your Barbecook® is ready for use. (At that 3) It is recommended to empty out the Quick- Bruks- og monteringsanvisning moment, the glowing charcoal is covered with a Stop®...
Page 4
For fatty du Barbecook® à sa base. Le réservoir d’eau fait Pour les modèles avec un QuickStop® nous food, we recommend to use a grill pan.
Page 5
4) Achten Sie darauf, dass die Flammen nicht in und Schließen des Luftzufuhrreglers (7) geregelt il est recommandé de le protéger avec une housse Kontakt mit dem lackierten Windschutz kom- Ihr Barbecook® hat eine Garantie auf evtl. werden. barbecook®. men. Entfernen Sie den Windschutz, wenn Herstellungsmängel von zwei Jahren ab Kaufda-...
Page 6
Laat het toestel worden onder geen enkel beding aanzien als Volg steeds de gebruiksaanwijzingen. u uw Barbecook® los van de QuickStop® en kan nooit onbewaakt achter. fabricagefouten: het is het logische resultaat van De barbecue enkel aansteken indien de clipsen u gemakkelijk het mengsel water / assen weg- 8.
Page 7
Para el primer uso de su Barbecook® le aconse- Todas las piezas cromadas, como las parrillas y la Abra la palanca de alimentación de aire (7) y ·...
Page 8
Barbecook® è pronto per l’uso (sulla brace INFORMAZIONI UTILI E PRECAUZIONI GARANZIA rovente si è formato un sottile strato di cenere grigia). 1) Non utilizzate il barbecue all’interno! Forniamo una garanzia valevole per la durata di ! Importante : 2) Sistemare sempre il barbecue su una superfi- due anni dalla data dell’acquisto.
Page 9
"QuickStart®" som gör all tänd- 4) Certifique-se de que as chamas nunca entram kanten av grillskålen har tre funktioner, som O seu Barbecook® tem uma garantia de dois vätska och andra tändningsmedel helt onödiga. em contacto com a protecção contra o vento beröringsskydd mot den varma grillen, att hänga...
Page 10
5) OBS! Använd inte sprit eller bensin för Denna Barbecook produkt är inte konstruerad för 3) Vi anbefaler å tømme QuickStop® etter hver Barbecook® klar til bruk (da har det dannet seg et antändning eller återantändning! Använd yrkesmässig användning. bruk.
Page 11
· Älä koskaan kaada kylmiä nesteitä kulhoon Din Barbecook® har en garanti på to år for alle Noudata aina käyttöohjeita koska tämä voi vahingoittaa emalia.. produksjonsfeil fra og med kjøpedato, og såfremt · Vältä vahvojen puhdistusaineiden tai den er brukt i overensstemmelse med denne ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA...
Page 12
Töltse meg a QuickStop®-at (8) vízzel! megfelelő gyújtóst használjon! A zománcozott modelleknél: lehetséges, hogy a Lazítsa meg a Barbecook® felső részét a 6) FIGYELEM! A grillsütő nagyon felforrósodik, széleken a zománcozás nem tökéletes. Ez nem grillin SäilytyS rögzítőbilincsek kinyitásával! A QuickStop®-ban használat közben ne mozgassa!
Page 13
Grătarul Barbecook® este livrat cu o garanţie χρησιμοποιηθεί όταν τα κλιπ είναι ανοιχτά. să ardă va aprinde mangalul. Fumul pe care îl 1) Grătarul Barbecook® nu poate fi folosit în limitată la doi ani pentru defecte de fabricaţie, de vedeţi este produs de umiditatea mangalului şi la data cumpărării şi în măsura în care utilizarea...
Page 14
ψησταριά σας για πολλά χρόνια, συνιστάται να • εάν η ψησταριά χτυπήσει πάνω σε σκληρή a smeťte popel do středu mísy. Poté vyjměte αγοράσετε ένα κάλυμμα barbecook® για να την 1) Να μη χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς επιφάνεια, το εμαγιέ μπορεί να ραγίσει ή...
Page 15
UŽITEČNÉ RADY A BEZPEČNOSTNÍ ZÁRUKA OPATŘENÍ Barbecook® poskytuje záruku dva roky od data pořízení při dodržení správných zásad používání 1) Použijte pouze v otevřeném prostranství! (datum pořízení uveden na účtence, která slouží 2) Vždy umisťujte na pevný podklad mimo zároveň jako záruční list). Barbecook® není...