Télécharger Imprimer la page

Gfp 2218 Instructions De Montage page 15

Publicité

Funktionsweise des Schlosses
Fonctionnement de la serrure
Verrouiller ou déverrouiller
wie wird zu oder aufgeperrt?
Verrouiller
wie wird verschlossen?
Déverrouiller de l'intérieur
aufsperren von innen
Observations après le montage
beachten Sie nach der Montage
Veiller à ce qu'il ne reste plus aucune pièce après le montage.
Achten Sie darauf, dass nach der Montage keine Teile mehr übrig sind!
1. Véri昀椀er que les vantaux de porte sont bien installés
1. achten Sie darauf, dass die Tür昀氀ügel gut eingerichtet sind
1. achten Sie darauf, dass die Tür昀氀ügel gut eingerichtet sind
2. Véri昀椀er que la serrure de la porte fonctionne
2. achten Sie darauf, dass das Türschloss gug funktioniert
3. Véri昀椀er que les verrous de porte sont bien montés
3. achten Sie darauf, dass die Türsicherungen montiert sind
4. Inspecter le bon maintien des étagères avant utilisation
4. kontrollieren Sie den guten Halt der Regale, bevor Sie diese benutzen
5. tragen sie die Modellnummer an der Türinnenseite ein!
5. Inscrire le numéro de modèle à l'intérieur de la porte
6. Véri昀椀ez à nouveau que toutes les vis sont bien serrées !
6. Kontrollieren Sie nochmals dass alle Schrauben gut festgezogen wurden!
Problembehebung
Résolution des problèmes
Tür昀氀üggel fallen raus:
Tür昀氀üggel fallen raus:
Résolution des problèmes
La porte ne se déplace pas facilement :
Tür lässt sich nicht einfach
verschließen:
La poignée de porte ne tient pas correc-
Türgriff hält nicht ordentlich
tement :
La porte ne se ferme pas correctement :
Tür schließt nicht ordentlich
Attention : bien conserver cette notice de montage en cas de besoin ultérieur.
Achtung: heben Sie diese Montageanleitung gut auf, falls Sie diese später einmal benötigen
 ※Keep these instructions in a safe place for future reference.
 ※Keep these instructions in a safe place for future reference.
L'abri de jardin peut toujours être déverrouillé de
Das Gerätehaus kann von Innen immer entsperrt werden.
l'intérieur. Cependant, il ne peut pas être verrouillé ou fermé
Es kann jedoch von der Innenseite nicht versperrt oder ver-
à clé de l'intérieur !
schlossen werden!
Si l'abri de jardin a été déverrouillé de l'intérieur,
wurde das Gerätehaus von Innen entsperrt, muss
la clé doit à nouveau être tournée de 180° dans le
der Schlüssel wieder 180 gegen den Uhrzeigersinn
sens inverse des aiguilles d'une montre avant de
gedreht werden, bevor man wieder verschließen
pouvoir être refermée.
kann!
Retirer les plaques de verrouillage de porte et les galets de verrouillage et réinsérer la
Entfernen Sie die Türsicherungsplatten und die Sicherungsrolle und setzen Sie die Tür
porte en veillant à ce que toutes les pièces soient correctement insérées
nochmals neu ein - achten Sie darauf, dass alle Teile ordentlich eingesetzt werden
(voir les étapes 17, 18 et 20).
(siehe dazu Schritte 17, 18 und 20)
1. Véri昀椀er que la construction est bien alignée et bien vissée.
1. überzeugen Sie sich, dass die Konstrutkiton gut ausgerichtert und fest verschraubt
2. Véri昀椀er qu'aucune huile n'a été appliquée au galet de verrouillage de la porte.
wurde!
3. Véri昀椀er que le galet de verrouillage de la porte a été correctement installé.
2. kontrollieren Sie, das san der Sicherungsrolle der Tür kein Öl angebracht wurde!
3. kontrollieren Sie, dass die Sicherungsrolle der Tür korrekt angebracht wurde!
Véri昀椀er que la 昀椀xation a été tournée jusqu'à la 昀氀èche (étape 19).
überzeugen Sie sich, dass die Befestigung bis zum Pfeil gedreht wurde! (Schritt 19)
Régler la butée de porte (étape 17).
stellen Sie den Stopp der Tür ein (Schritt 17)
Ne pas appuyer ferme-
Den Drücker bitte nicht
ment sur la poignée
fest drücken, wenn das
lorsque l'abri de jardin est
Haus versperrt ist - dies
verrouillé au risque d'en-
führt zur Beschädigung
dommager la serrure !
des Schlosses!
Verrouiller toujours l'abri de jardin en
Versperren Sie das Gerätehaus immer,
véri昀椀ant que personne ne se trouve à
damit niemand hinein kann - achten
l'intérieur !
Sie aber darauf dass sich niemand
mehr im Gerätehaus be昀椀ndet!
mehr im Gerätehaus be昀椀ndet!
(LMDS-2218 (H))
(LMDS-1815 (H))
(LMDS-1815 (H))
YODOKO
YODOKO
(Created in 2014 B)
(Created in 2014 B)
Case à cocher

Publicité

loading