Télécharger Imprimer la page

Gfp 2218 Instructions De Montage page 13

Publicité

20
Molette de verrouillage
1. schrauben Sie die Schrauben des Verriegelungsrades nur zur Hälfte am hinteren Tür昀氀ügel an
①Halfway fix the mounting hole of lower fixing of the interlocking wheel of back door with bolts.
Visser les vis de la molette de verrouillage seulement à moitié sur le vantail de porte arrière.
1
1. schrauben Sie die Schrauben des Verriegelungsrades nur zur Hälfte am hinteren Tür昀氀ügel an
①Halfway fix the mounting hole of lower fixing of the interlocking wheel of back door with bolts.
②Push down the roller of the interlocking wheel and hang the notch to the halfway fastened bolt.
Pousser la molette de verrouillage et insérer l'encoche dans ces vis.
2
②Push down the roller of the interlocking wheel and hang the notch to the halfway fastened bolt.
③Fix the interlock wheel with bolts. (Also fasten the bolts halfway fastened.)
③Fix the interlock wheel with bolts. (Also fasten the bolts halfway fastened.)
3
Visser la molette de verrouillage et visser complétement les vis.
4. zum Abdecken der Löcher an der Unterseite des Tür昀氀ügels drehen Sie auch hier Schrauben hinein.
4. zum Abdecken der Löcher an der Unterseite des Tür昀氀ügels drehen Sie auch hier Schrauben hinein.
④Cover the hole of bolt of lower back door.
④Cover the hole of bolt of lower back door.
4
Pour couvrir les trous sur la partie inférieure du battant de porte, visser également des vis.
Molette de verrouillage
Vis
Visser d'abord
la vis inférieure
à moitié seule-
ment
hinterer Tür昀氀ügel
hinterer Tür昀氀ügel
Vantail de
porte arrière
Vis
Véri昀椀er que les vis sont
serrées.
Einstellen des Tür昀氀ügels
Einstellen des Tür昀氀ügels
21
Réglage du vantail de porte
Fermer la porte et véri昀椀er s'il y a un espace entre le pro昀椀lé d'angle et la porte.
①Close the door and check the gap between the pillar and door.
1
①Close the door and check the gap between the pillar and door.
S'il y a une fente ou si la porte est dif昀椀cile à fermer sans fente, installer la porte en desserrant les vis qui 昀椀xent
If there is any gap or if it is hard to lock it even without any gap,
If there is any gap or if it is hard to lock it even without any gap,
richten Sie die Tür ein, indem Sie die Schrauben lösen, welche die Türrollen 昀椀xieren.
les galets de porte.
richten Sie die Tür ein, indem Sie die Schrauben lösen, welche die Türrollen 昀椀xieren.
adjust it by loosening the bolt (adjusting bolt) fixing the door wheel.
adjust it by loosening the bolt (adjusting bolt) fixing the door wheel.
Tente
Spalt
Remarque Si le réglage ne fonctionne pas, véri昀椀er que le sup-
Hinweis
Sollte das Einstellen nicht funktionieren, kontrollie-
port est bien à plat ou si les pièces ont été correcte-
ren Sie die Ebenheit des Untergrundes oder ob beim
ment alignées lors du montage !
Aufbau die Teile ordentlich ausgerichtet wurden!
Molette de verrouillage
Verriegelungsrad
Vis à moitié
zur Hälfte
vissées
eingedreh-
ter Schrau-
ben
hinterer Tür昀氀ügel
hinterer Tür昀氀ügel
Vantail de porte
vorderer Tür昀氀ügel
Vantail de porte
arrière
vorderer Tür昀氀ügel
avant
Vis
Schrauben
Remarque
Hinweis
Das Verriegelungsrad bitte nicht
Ne pas huiler la molette de verrouil-
lage!
schmieren!
Pro昀椀lé de galet de
Türrollenpro昀椀l
Türrollenpro昀椀l
porte
Vis pour le régla-
Schrauben zum
Einstellen der
ge de la porte
Tür
Hinweis
Remarque
Lockern Sie die Schrauben, schließen Sie die Tür
Desserrer les vis, fermer la porte de l'intérieur, rég-
ler la porte et visser à nouveau les vis !
von Innen, richten Sie die Tür ein und schrauben
Sie die Schrauben wieder fest!
Packing
LM5-1704
Packing
Colis n°
LM5-1704
LM5-1705
Vis
4 pcs.
Bolt
4 pcs
4 pcs
Bolt
ACHTUNG:
ATTENTION :
wenn Sie die Rolle nach
si vous poussez le
unten drücken, ist die
rouleau vers le bas, le
montage est plus facile!
Montage einfacher!
Roulette
Rolle
Molette de
Verriegelungsrad
verrouillage
Vis à moitié
zur Hälfte eingedrehter
Schrauben
vissées
Porte
Tür

Publicité

loading