Télécharger Imprimer la page

Fimap EMX Manuel D'utilisation Et D'entretien

Machines de nettoyage professionnelles

Publicité

Liens rapides

EMX
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Les éléments constitutifs et le contenu de ce manuel, y compris la structure, les textes, les graphiques, les images et le logo, sont la propriété exclusive de FIMAP S.P.A.
Ces éléments sont, tant dans leur ensemble qu'individuellement, protégés par les normes en vigueur en matière de propriété intellectuelle, dont les réglementations sur
les droits d'auteur, et ne peuvent être copiés ou imités en tout ou partie. Toute reproduction, retraitement, distribution ou diffusion est strictement interdite.
PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
DOC. 10129622 - Ver. AA - 09-2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fimap EMX

  • Page 1 DOC. 10129622 - Ver. AA - 09-2023 Les éléments constitutifs et le contenu de ce manuel, y compris la structure, les textes, les graphiques, les images et le logo, sont la propriété exclusive de FIMAP S.P.A. Ces éléments sont, tant dans leur ensemble qu’individuellement, protégés par les normes en vigueur en matière de propriété intellectuelle, dont les réglementations sur...
  • Page 3 SOMMAIRE SOMMAIRE ................................3 DÉFINITION DES DEGRÉS D'AVERTISSEMENT ....................6 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........................ 6 DESCRIPTION GÉNÉRALE ..........................6 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL ......................7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE DISCOÏDAL) ......7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) ....8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE ORBITAL) ......
  • Page 4 PAGE-ÉCRAN D'ALARME (VERSIONS PRO) ....................81 FONCTIONS EN OPTION ............................ 82 DISPOSITIF SOS (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FFM – FIMAP FLEET MANAGEMENT WI-FI & GSM) . 82 INSERTION TAG .............................. 82 SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER) ..........................
  • Page 5 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ...................... 104 NETTOYAGE DU BOUCHON - FILTRE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ............105 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS – FIMAP SOLUTION SAVER) ................................105 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT PAR TECHNOLOGIE AQUÆ®) ..............
  • Page 6 DÉFINITION DES DEGRÉS D'AVERTISSEMENT DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des lésions graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des lésions graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des lésions légères ou modérées.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE DISCOÏDAL) DISCOÏDAL) La machine EMX E ou EMX B ou EMX BT utilise l'action mécanique d'une brosse discoïdale à laquelle vient s'ajouter l'action d'une solution chimique acheminée jusqu'à la brosse à travers un circuit d'eau.
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) CYLINDRIQUE) La machine EMX BTS utilise l'action mécanique de deux brosses cylindriques à laquelle vient s'ajouter l'action d'une solution chimique acheminée jusqu'aux brosses à travers un circuit d'eau.
  • Page 9 PLAQUE SIGNALÉTIQUE PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique est positionnée au-dessus du couvercle de protection du panneau du circuit électrique, à l’intérieur de la machine, elle indique les caractéristiques générales de la machine, en particulier son numéro de série. Le numéro de série est une information très importante qui doit toujours être fournie en même temps que toute demande d’assistance ou d’achat de pièces de rechange.
  • Page 10 PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE Carter de lavage Frein de stationnement Phares avant Roues avant Réservoir de solution Roues arrière Bouchon de remplissage du réservoir de solution Réservoir de récupération Couvercle de réservoir de récupération Guidon de Commande Tuyau de vidange du réservoir de récupération Tuyau de niveau capacité...
  • Page 11 Guidon de commande version PRO, lire Guidon de commande version BASE BT, lire «PANNEAU DE COMMANDE (VERSION «PANNEAU DE COMMANDE (VERSION PRO)» à la page BASE AVEC TRACTION)» à la page Guidon de commande version BASE B, lire Guidon de commande version BASE E, lire «PANNEAU DE COMMANDE (VERSION «PANNEAU DE COMMANDE (VERSION BASE)»...
  • Page 12 DONNÉES TECHNIQUES REMARQUE : pour toutes les autres données techniques, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou visiter le site web www.fimap.com. SI d'U.M. DONNÉES TECHNIQUES 50 E [Système international] Tension nominale [CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9] Fréquence nominale...
  • Page 13 SI d'U.M. DONNÉES TECHNIQUES 43 B 50 B 43 BT 50 BT [Système international] Tension nominale [CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9] Puissance nominale en entrée 0,92 0,92 1,07 1,07 [CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9] Pente maximale franchissable au travail avec poids GVW [CEI 60335-2-72 ;...
  • Page 14 EMX PRO EMX PRO EMX PRO EMX PRO SI d'U.M. DONNÉES TECHNIQUES 43 BT 50 BT 50 BTO 50 BTS [Système international] Tension nominale [CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9] Puissance nominale en entrée 0,92 0,92 1,25 1,27 [CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9]...
  • Page 15 SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE Symbole d'emplacement de la pédale de commande du carter : Il est utilisé à l'arrière du réservoir de solution pour identifier la pédale de commande du carter. Symbole d'emplacement du robinet de réglage de la solution détergente : Il est utilisé...
  • Page 16 Symbole de remplissage du réservoir de solution : Il est utilisé sur le côté gauche du réservoir de solution de la machine pour indiquer la quantité d'eau ou de solution détergente présente à l'intérieur. Symbole d'emplacement du frein de stationnement : Il est utilisé...
  • Page 17 Symbole de température maximale de remplissage du réservoir de solution : Il est utilisé à l'avant du réservoir de solution pour indiquer la température maximale que doit avoir l’eau pour remplir en toute sécurité le réservoir de solution, lire «REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION»...
  • Page 18 Symbole d'avertissement de retrait uniquement par du personnel autorisé : Il est utilisé sur le couvercle de protection du circuit électrique pour avertir l'opérateur que le retrait du couvercle ne doit être effectué que par du personnel autorisé par FIMAP. - 18 -...
  • Page 19 ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE Étiquette d'interdiction de toucher la brosse en mouvement : Elle est utilisée pour indiquer l'interdiction d'approcher les mains de la brosse lorsque celle-ci est en mouvement. Étiquette d'entretien journalier : Elle est utilisée pour rappeler à l'utilisateur de fermer le robinet à la fin du travail et d'effectuer l'entretien quotidien de tous les filtres de la machine, lire «PROGRAMME D’ENTRETIEN»...
  • Page 20 Étiquette d'instructions de recharge des batteries (version avec chargeur de batterie embarqué) : Dans les versions avec alimentation à batterie, elle est utilisée pour indiquer à l'utilisateur quelles sont les procédures à suivre pour une recharge correcte du bac batteries, lire «RECHARGE DES BATTERIES (VERSIONS À...
  • Page 21 Étiquette d'avertissements bac batteries (version à batterie) : Dans les versions avec alimentation à batterie, elle est utilisée pour indiquer à l'utilisateur que durant la phase de recharge les cellules pourraient libérer du gaz d'hydrogène hautement inflammable, lire le document « RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ » remis avec la machine. Étiquette d'avertissement débrancher le câble d'alimentation avant l'entretien (version électrique) : Dans les versions avec alimentation secteur, elle est utilisée pour indiquer à...
  • Page 22 Étiquette d'avertissement d'entretien du filtre du circuit d'eau : Elle est utilisée pour à avertir l'utilisateur qu'il doit effectuer l'entretien du filtre du circuit d'eau à chaque utilisation de la machine, lire «PROGRAMME D’ENTRETIEN» à la page Étiquette d'interdiction d'aspiration d'éléments dangereux : Dans les versions avec alimentation à...
  • Page 23 Étiquette d'avertissement lire le manuel d’utilisation et d’entretien : Elle est utilisée pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit lire de manuel d'utilisation et d'entretien avant tout emploi de la machine. Étiquette tension d'alimentation de la machine : Dans les versions avec alimentation secteur, elle est utilisée pour indiquer à l'utilisateur qu'il existe un risque d'électrocution à...
  • Page 24 Étiquette de danger d’écrasement des mains : Elle est utilisée sur le réservoir de solution pour indiquer à l'utilisateur les zones de danger d'écrasement des mains. Étiquette ON-OFF interrupteur général : Dans les versions avec alimentation secteur, elle est utilisée pour indiquer à l'utilisateur la position de l'interrupteur général.
  • Page 25 Étiquette ON-OFF interrupteur à clé : Elle est utilisée pour indiquer à l'utilisateur la position de l'interrupteur à clé. Étiquette système de décrochage de la brosse : Sur la machine de la version BASE, elle est utilisée dans la partie inférieure gauche du guidon de commande pour identifier l'interrupteur qui commande le système de décrochage de la brosse, lire «FONCTION DE DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE...
  • Page 26 Sur la machine de la version PRO, elle est utilisée dans la partie inférieure droite du guidon de commande pour identifier l'interrupteur qui contrôle le système de dosage automatique du détergent, lire «SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER)» à la page - 26 -...
  • Page 27 à l'utilisateur les avertissements à respecter pour l'utilisation du système de dosage automatique du produit chimique, lire «SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER)» à la page Étiquette des données techniques du système automatique de dosage du produit chimique (en option) : Elle est utilisée sur le réservoir de détergent pour indiquer à...
  • Page 28 Étiquette du pH recommandé pour le détergent dans le système automatique de dosage du produit chimique (en option) : Elle est utilisée sur le réservoir de détergent pour indiquer à l'utilisateur la plage de pH recommandée que doit avoir le détergent afin d'utiliser au mieux le système de dosage automatique du produit chimique, lire «SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS»...
  • Page 29 Étiquette d'avertissements du système de nettoyage sans détergents chimiques (en option) : Elle est utilisée sur le réservoir de détergent pour indiquer à l'utilisateur les avertissements à respecter afin d'utiliser au mieux le système de nettoyage sans détergents chimiques, lire «SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS COMBINÉ...
  • Page 30 POSTE DE COMMANDE La machine est équipée d'un poste de commande facile et intuitif, principalement composé de : Panneau de commande. Levier de commande du support de suceur. Pédale de commande de carter. Robinet de réglage de la solution détergente. PANNEAU DE COMMANDE (VERSION ÉLECTRIQUE) PANNEAU DE COMMANDE (VERSION ÉLECTRIQUE) Le panneau de commande, dans les versions avec...
  • Page 31 Levier de présence utilisateur. Interrupteur à clé général. 10. Interrupteur d'activation - désactivation du système de gestion automatique du détergent, lire «SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER)» à la page - 31 -...
  • Page 32 ÉCRAN DE CONTRÔLE (VERSION BASE) ÉCRAN DE CONTRÔLE (VERSION BASE) L'écran de contrôle de base, dans les versions avec alimentation à batterie, est principalement composé de : Symbole graphique du niveau de charge des batteries, lire «INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES (VERSIONS BASE À...
  • Page 33 DE TRAVAIL POWER MODE (VERSION PRO)» à la page Symbole graphique utilisé pour indiquer que le système de dosage automatique du détergent est actif, lire «SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER)» à la page...
  • Page 34 AVERTISSEMENT : la rampe de descente doit avoir une inclinaison et une capacité de charge telles qu'elle n'endommage pas la machine ou ne s'endommage pas pendant le transport de la machine, contacter le technicien du centre d'assistance FIMAP connaître le poids de la machine à vide. - 34 -...
  • Page 35 La machine est fixée à la palette avec des cales qui bloquent les roues. Il faut donc retirer ces cales. Vérifier que le corps du carter est en position de repos (soulevé du sol). Si ce n'est pas le cas, appuyer à fond sur la pédale (1), la déplacer vers la gauche et la relâcher (Fig.
  • Page 36 MISE EN SÉCURITÉ (VERSIONS À BATTERIE) MISE EN SÉCURITÉ (VERSIONS À BATTERIE) • Vérifier que l’interrupteur général est sur « 0 ». Si ce n'est pas le cas, tourner la clé (4) d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 4). •...
  • Page 37 • Vérifier que l’interrupteur général secondaire est sur « 0 ». Si ce n'est pas le cas, tourner la clé (11) d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 9). • Enlever la clé du tableau de bord. •...
  • Page 38 Lorsque les batteries sont épuisées, elles doivent être débranchées par un technicien spécialisé du centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; à l'aide de dispositifs de levage prévus à cet effet, extraire les batteries de la machine et les apporter dans un centre de collecte approprié.
  • Page 39 INSERTION DES BATTERIES DANS LA MACHINE (VERSIONS À BATTERIE) INSERTION DES BATTERIES DANS LA MACHINE (VERSIONS À BATTERIE) L'insertion des batteries dans la machine doit être effectuée par un technicien spécialisé du centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche.
  • Page 40 Positionnement des batteries à acide modèle 12-TP-90 : placer les batteries (8) dans le compartiment prévu en veillant à ce que les pôles « + » et « - » soient opposés l'un à l'autre. Utiliser le câble pont (9) pour relier les deux batteries (8) de manière à...
  • Page 41 (3) soit complètement tendue (Fig. 2). ATTENTION : les opérations suivantes doivent être effectuées par du personnel spécialisé du centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche. Un mauvais branchement du connecteur peut causer le mauvais fonctionnement de la machine.
  • Page 42 Le chargeur de batterie de la machine est programmé par l'usine avec le type de courbe de charge suivant : Gel générique, pour changer le type de courbe de charge, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ou visiter le site web www.fimap.com...
  • Page 43 AVERTISSEMENT : si les leds de l'écran du chargeur de batterie émettent une série de clignotements non conformes pendant la recharge des batteries, arrêter la recharge et contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com...
  • Page 44 INTRODUCTION DU FILTRE DU CIRCUIT D’EAU INTRODUCTION DU FILTRE DU CIRCUIT D’EAU Avant d'utiliser la machine pour la première fois, il faut remettre en place le filtre du circuit d'eau car pour des raisons de procédures d'expédition le bouchon du filtre a été enlevé. Procéder comme suit pour insérer le bouchon du filtre dans le réservoir de solution : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.
  • Page 45 Contrôler si le filtre (4) situé sous le bouchon est correctement placé (Fig. 4) pour éviter que des impuretés ou de la saleté puissent causer un mauvais fonctionnement du circuit d'eau de la machine. Remplir le réservoir de solution. REMARQUE : il est possible de voir la quantité présente dans le réservoir à l'aide d'une bille de couleur se trouvant dans le tube de niveau (5) placé...
  • Page 46 SOLUTION DÉTERGENTE SOLUTION DÉTERGENTE SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS SANS SYSTÈME FSS SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS SANS SYSTÈME FSS Sur les versions de machine sans système de dosage automatique du produit chimique, après avoir rempli le réservoir de solution avec de l'eau propre, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour le remplissage du réservoir de solution.
  • Page 47 SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS Le système FSS (FIMAP SOLUTION SAVER) permet de doser séparément le débit d’eau et de détergent. Ceci permet d’utiliser uniquement la quantité d’eau nécessaire et le pourcentage correct de détergent selon le type de saleté, évitant ainsi les gaspillages ou les doses excessives de solution qui sont ensuite difficiles à...
  • Page 48 Remplir le réservoir (5) avec le détergent souhaité. ATTENTION : toujours utiliser des détergents indiquant sur l’étiquette du fabricant qu’ils sont adaptés pour une utilisation avec des autolaveuses. Ne pas utiliser de produits acides, alcalins ou solvants ne reportant pas cette indication.
  • Page 49 SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS COMBINÉ SOLUTION DÉTERGENTE VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS COMBINÉ À LA TECHNOLOGIE AQUÆ® À LA TECHNOLOGIE AQUÆ® Sur les versions de machine équipées du système de dosage automatique du produit chimique associé à la technologie AQUÆ®, après avoir rempli le réservoir de solution avec de l'eau d'une dureté...
  • Page 50 Remplir le réservoir avec le détergent multi-usages souhaité. ATTENTION : FIMAP définit de détergents multi-usages les produits destinés au nettoyage courant dont le pH est compris entre 6 et 8 et qui ne contiennent pas : agents oxydants, chlore ou brome, formaldéhyde, solvants minéraux.
  • Page 51 MONTAGE DES BROSSES OU DES DISQUES ENTRAÎNEURS MONTAGE DES BROSSES OU DES DISQUES ENTRAÎNEURS (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE DISCOÏDAL) (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE DISCOÏDAL) Pour monter la brosse ou le disque entraîneur dans le corps de carter, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.
  • Page 52 MONTAGE DES BROSSES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE MONTAGE DES BROSSES (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) CYLINDRIQUE) Pour monter les brosses dans le carter, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. Effectuer toutes les opérations pour mettre en sécurité la machine, lire «MISE EN SÉCURITÉ...
  • Page 53 MONTAGE DU TAMPON ABRASIF (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE MONTAGE DU TAMPON ABRASIF (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE ORBITAL) ORBITAL) Pour monter le tampon abrasif dans le corps du carter orbital, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. Effectuer toutes les opérations pour mettre en sécurité...
  • Page 54 Introduire le flexible d'aspiration (5) dans le manchon (6) présent dans le corps du suceur (Fig. 4). ATTENTION : le suceur a été préréglé ; toutefois, en cas de besoin, lire «RÉGLAGE DES BAVETTES DU SUCEUR» à la page 115. - 54 -...
  • Page 55 LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU TRAVAIL CONTRÔLE CONTRÔLE RÉSOLUTION RÉSOLUTION Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence Contrôler l'éventuelle fuite de liquides ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ; ou visiter le site web www.fimap.com...
  • Page 56 «NETTOYAGE DU FLEXIBLE D’ASPIRATION DU SUCEUR» à la page 95 Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence Contrôler que le joint du couvercle du réservoir ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse de récupération n'est pas endommagé ou usé...
  • Page 57 PROGRAMMES DE TRAVAIL (VALABLE POUR LES VERSIONS PRO) La machine dans la version PRO peut être utilisée avec les programmes de travail suivants : 1. ECO MODE : pour un nettoyage d'entretien léger, permettant d'utiliser moins de ressources et de travailler avec un faible niveau sonore, lire «PROGRAMME DE TRAVAIL ECO MODE (VERSION PRO)»...
  • Page 58 REMARQUE : en sélectionnant le programme de travail ECO MODE, les valeurs des paramètres de travail (la vitesse de la machine ; le rendement du moteur d'aspiration ; le débit de la solution détergente) sont changées automatiquement. Les paramètres, préréglés sur une échelle de 1 à 3, sont les suivants : Solution Vitesse Aspiration...
  • Page 59 PROGRAMME DE TRAVAIL MANUAL MODE (VERSION PRO) PROGRAMME DE TRAVAIL MANUAL MODE (VERSION PRO) Dans le programme de travail MANUAL MODE, l'opérateur évalue et choisit les paramètres en fonction des exigences de nettoyage qui se présentent durant le travail. Pour passer du programme ECO MODE ou POWER MODE ou PROGRAM ZONE au programme MANUAL ZONE, il suffit de modifier l'un des niveaux de performance.
  • Page 60 MODES DE TRAVAIL MODE DE TRAVAIL DÉPLACEMENT MODE DE TRAVAIL DÉPLACEMENT En mode de travail DÉPLACEMENT, le carter et le suceur sont en position de repos. Ce mode de travail est utilisé pour déplacer la machine du lieu de travail au lieu d'entretien. Pour utiliser la machine en mode de travail déplacement, procéder comme suit : Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU...
  • Page 61 MODE DÉPLACEMENT (VERSION ÉLECTRIQUE) MODE DÉPLACEMENT (VERSION ÉLECTRIQUE) Vérifier que l’interrupteur général principal (7) (Fig. 6) est sur « 0 ». Si ce n'est pas le cas, appuyer sur l'interrupteur. • ATTENTION : l’interrupteur général principal est sur « 0 » lorsque la led à l'intérieur est éteinte. •...
  • Page 62 Maintenant, la machine est en mode de travail déplacement. MODE DE TRAVAIL AUTOLAVEUSE MODE DE TRAVAIL AUTOLAVEUSE En mode de travail AUTOLAVEUSE, le carter et le suceur sont en position de travail. Ce mode de travail est utilisé pour laver le sol et le sécher simultanément. Pour utiliser la machine en mode de travail autolaveuse, procéder comme suit : Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU...
  • Page 63 • Insérer la clé (1) dans la fente située sur le côté droit du guidon de commande. • Allumer la machine, tourner la clé (1) d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 5). • Pour les versions PRO, lors de l'allumage, l'écran de contrôle affiche en séquence des pages-écrans dont la dernière concerne les caractéristiques de programmation de la machine.
  • Page 64 La machine est maintenant en mode de travail autolaveuse. MODE DE TRAVAIL PRÉLAVAGE MODE DE TRAVAIL PRÉLAVAGE En mode de travail PRÉLAVAGE, seul le carter est en position de travail, tandis que le suceur est en position de repos. Ce mode de travail est utilisé pour effectuer un lavage intensif du sol sans devoir le sécher. Pour utiliser la machine en mode de travail prélavage, procéder comme suit : Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU...
  • Page 65 ATTENTION : les opérations ci-dessous doivent être réalisées par du personnel qualifié, car une action erronée peut causer un dysfonctionnement de la machine. • Vérifier que le connecteur (5) présent dans le câblage du système électrique de la machine est branché au connecteur (6) présent dans le câble d'alimentation qui arrive du bac batteries.
  • Page 66 • Insérer la clé (1) dans la fente située sur le côté droit du guidon de commande. • Placer l'interrupteur général secondaire sur « I » et tourner la clé (8) d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 9). •...
  • Page 67 ATTENTION : pour empêcher une rotation involontaire du réservoir de récupération, le tourner jusqu'à ce que la corde (4) soit complètement tendue (Fig. 3). ATTENTION : les opérations ci-dessous doivent être réalisées par du personnel qualifié, car une action erronée peut causer un dysfonctionnement de la machine.
  • Page 68 • Insérer la clé (1) dans la fente située sur le côté droit du guidon de commande. • Placer l'interrupteur général secondaire sur « I » et tourner la clé (8) d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 9). •...
  • Page 69 COMMENCER LE TRAVAIL MISE EN MARCHE DE LA MACHINE (VERSION ÉLECTRIQUE) MISE EN MARCHE DE LA MACHINE (VERSION ÉLECTRIQUE) Nous reportons à titre d’exemple le mode de travail autolaveuse, à savoir le lavage avec séchage du sol. Pour commencer à travailler dans ce mode, procéder comme suit : Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU TRAVAIL»...
  • Page 70 12. Mettre le frein de stationnement en position de repos, tourner le levier (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 7). 13. La machine est maintenant en mode de travail autolaveuse. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE (VERSIONS À BATTERIE) MISE EN MARCHE DE LA MACHINE (VERSIONS À...
  • Page 71 ATTENTION : les opérations ci-dessous doivent être réalisées par du personnel qualifié, car une action erronée peut causer un dysfonctionnement de la machine. Vérifier que le connecteur (5) présent dans le câblage du système électrique de la machine est branché au connecteur (6) présent dans le câble d'alimentation qui arrive du bac batteries.
  • Page 72 REMARQUE : avant d'effectuer le nettoyage, ramasser les déchets de grandes dimensions ; ramasser les fils, les rubans, la ficelle, les gros morceaux de bois et autres déchets susceptibles de s'entortiller dans les brosses ou de s'y accrocher. REMARQUE : conduire la machine le long d'un parcours le plus rectiligne possible, en évitant de heurter les obstacles et de rayer les côtés de la machine, et superposer les pistes de travail sur plusieurs centimètres.
  • Page 73 « MANUEL DE CONFIGURATION DE L'INTERFACE OPÉRATEUR » téléchargeable sur le site web www.fimap.com REMARQUE : le compteur horaire affiché sur l'écran de contrôle (13) est celui sélectionné dans la liste des paramètres de la carte fonctions, pour changer le type de batterie, lire le «...
  • Page 74 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES (VERSIONS PRO INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES (VERSIONS PRO À BATTERIE) À BATTERIE) L'écran de contrôle se trouve sur le tableau de bord la machine. Dans la partie centrale de l'écran, il est possible de voir sur la ligne supérieure (1) le pourcentage de charge du bac batteries (Fig.
  • Page 75 COMPTEUR HORAIRE (VERSIONS BASE À BATTERIE) COMPTEUR HORAIRE (VERSIONS BASE À BATTERIE) L'écran de contrôle de la machine se trouve sur le tableau de bord. Dans la partie supérieure de l'écran, il est possible de voir le compteur horaire (1). Le compteur horaire permet d'afficher avec une série de nombre le temps total d'utilisation de la machine.
  • Page 76 0 à un maximum de 3 et ce réglage est visible avec le symbole (2) présent sur l'écran de contrôle. Pour modifier les valeurs de la quantité de solution détergente dans le circuit d'eau de la machine, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ou visiter le site web www.fimap.com...
  • Page 77 3 et ce réglage est visible avec le symbole (2) présent sur la page-écran principale. Pour modifier les valeurs de performance de la vitesse d'avancement de la machine, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com...
  • Page 78 FONCTION DE DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSION AVEC SYSTÈME FONCTION DE DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE DISCOÏDAL) DE LAVAGE DISCOÏDAL) DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSION BASE) DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSION BASE) La machine est équipée d'un bouton qui active la fonction de décrochage de la brosse. S'il est nécessaire d'effectuer l'entretien ou de remplacer les brosses présentes dans le carter, pour activer la fonction procéder comme suit : Insérer la clé...
  • Page 79 DÉCROCHAGE BROSSE (VERSION PRO) DÉCROCHAGE BROSSE (VERSION PRO) La machine est équipée d'un bouton qui active la fonction de décrochage de la brosse. S'il est nécessaire d'effectuer l'entretien ou de remplacer les brosses présentes dans le carter, pour activer la fonction procéder comme suit : Insérer la clé...
  • Page 80 Désactiver le bouton d'arrêt d'urgence (1) en le tournant dans le sens des flèches imprimées dessus. Résoudre l'anomalie qui a généré le problème. REMARQUE : si l'anomalie persiste, contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com...
  • Page 81 Attendre au moins dix secondes et allumer la machine en plaçant l'interrupteur général sur « I » et tourner la clé (4) d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 2). Si l'erreur persiste, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com...
  • Page 82 REMARQUE : le système FFM contient un dispositif qui transmet à FIMAP les données sur le fonctionnement de la machine. Les données ne comprennent pas de données à caractère personnel. FIMAP utilise les données opérationnelles de la machine, entre autres, pour assurer l'assistance et l'entretien.
  • Page 83 SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT (VERSIONS PRO AVEC SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER) SYSTÈME FSS - FIMAP SOLUTION SAVER) Sur demande, la machine peut être équipée d'un système de dosage automatique du produit détergent.
  • Page 84 REMARQUE : à la fin de chaque cycle de travail, effectuer toutes les procédures d'entretien journalier de la machine, lire «PROGRAMME D’ENTRETIEN» à la page REMARQUE : quand le système de dosage automatique est en marche, la pompe du doseur de produit chimique est alimentée avec la pompe à...
  • Page 85 REMARQUE : quand le kit est désactivé, la page-écran (Fig. 2) n'est plus visible sur l'écran de contrôle. REMARQUE : le kit est en marche uniquement quand la machine est immobile et le réservoir de solution n'est pas vide. REMARQUE : avec le kit actif, les fonctions de traction et de travail sont désactivées. PRUDENCE : il est conseillé...
  • Page 86 ; en outre, elles conservent les performances de la machine inchangées. REMARQUE : dans les centres d'assistance FIMAP on utilise justement ces pièces de rechange ; en cas d'un garage non agréé, on conseille de demander de manière explicite aux techniciens d'utiliser uniquement ces produits.
  • Page 87 1 - SYSTÈME D'ASPIRATION 2A - SYSTÈME DE LAVAGE (VERSION DISCOÏDALE) 2B - SYSTÈME DE LAVAGE (VERSION CYLINDRIQUE) 2C - SYSTÈME DE LAVAGE (VERSION ORBITALE) - 87 -...
  • Page 88 3 - RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 4 - RÉSERVOIR DE SOLUTION 5 - RÉSERVOIR DE PRODUIT CHIMIQUE SYSTÈME 6 - RÉSERVOIR DE PRODUIT CHIMIQUE SYSTÈME DE GESTION AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT DE NETTOYAGE PAR ÉLECTROLYSE (technologie (technologie FSS) AQUÆ®) - 88 -...
  • Page 89 7 - SYSTÈME D'ALIMENTATION À BATTERIE 8 - BOURRELET PARE-PROJECTIONS DE PROTECTION DU MOTEUR TRACTION 9 - CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ - 89 -...
  • Page 90 être acquise en quelques jours, est requise. REMARQUE : les ouvriers spécialisés sont les ouvriers capables d'effectuer des travaux particuliers nécessitant des compétences pratiques spéciales, résultant d'une formation technique et pratique effectuée par le technicien du centre d'assistance FIMAP. ENTRETIEN JOURNALIER ENTRETIEN JOURNALIER Référence...
  • Page 91 Nettoyer l'intérieur du réservoir de détergent DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME de dosage automatique du système SFS FSS – FIMAP SOLUTION SAVER)» à la du produit chimique page 105 (système FSS) Nettoyer le filtre du «NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE système de dosage...
  • Page 92 ATTENTION : si l'état d'usure des bavettes ne permet pas un séchage correct, contacter le Contrôler l'état d'usure des centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse bavettes présentes dans le suceur service@fimap.com...
  • Page 93 ATTENTION : si l'état d'usure du bourrelet ne garantit pas la protection contre les projections, bourrelet pare-projections de contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail protection du moteur traction à l'adresse service@fimap.com...
  • Page 94 INTERVENTIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE Avant d'effectuer toute intervention d'entretien ordinaire, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. AVERTISSEMENT : le local destiné à cette opération doit être conforme aux normes en vigueur en matière de sécurité sur le lieu de travail et de respect de l’environnement. Effectuer les opérations de mise en sécurité, lire «MISE EN SÉCURITÉ...
  • Page 95 REMARQUE : contrôler l'intégrité correcte des deux bourrelets, si nécessaire remplacer les bourrelets pare- projections, lire. Dévisser complètement les molettes (7) du dispositif de prémontage du suceur (Fig. 7). Enlever la buse d’aspiration (8) du corps du suceur (Fig. 8). Nettoyer soigneusement au jet d'eau puis avec un chiffon humide la chambre d'aspiration (9) de la buse (8) (Fig.
  • Page 96 Retirer la cuvette de ramassage des déchets (5) (Fig. 4). Nettoyer l’intérieur du tuyau d’aspiration sous un jet d’eau courante. REMARQUE : le jet d'eau doit être dirigé dans le conduit (6) à l'intérieur du réservoir de récupération (Fig. 5). Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.
  • Page 97 Plier l’extrémité du tuyau de vidange de manière à créer un étranglement et à empêcher toute fuite du contenu, placer le tuyau sur la surface de vidange, dévisser le bouchon et relâcher peu à peu le tuyau. Dévisser progressivement le bouchon du tuyau de vidange. Saisir la poignée (2) du couvercle du réservoir de récupération (3) (Fig.
  • Page 98 Retirer la protection du filtre (5) (Fig. 4), avant de la retirer de son logement, ne pas oublier de la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer le collier de serrage (6) qui fixe le filtre à son support (Fig. 5). Sortir le filtre (7) de son support (Fig.
  • Page 99 Une fois le nettoyage terminé, remonter la brosse, lire «MONTAGE DES BROSSES OU DES DISQUES ENTRAÎNEURS (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE DISCOÏDAL)» à la page Pour nettoyer la brosse en utilisant la fonction de décrochage de la brosse, procéder comme suit : Se placer à...
  • Page 100 Appuyer légèrement sur le levier de présence de l'opérateur (9) (Fig. 8A) jusqu'à l'activation du motoréducteur • présent dans le carter (rotation de la brosse). • Déplacer le levier (10) présent dans l'interrupteur de décrochage de la brosse (Fig. 9A) et appuyer en même temps sur la pédale de commande du carter (7) (Fig.
  • Page 101 • La machine exécutera de manière totalement autonome la fonction de DÉCROCHAGE DE LA BROSSE. REMARQUE : une fois la séquence de décrochage de la brosse activée, il est impossible d'activer d'autres fonctions ni de déplacer la machine. PRUDENCE : au cours de cette opération, vérifier l’absence d’objets ou de personnes à proximité de la machine. Effectuer les opérations de mise en sécurité, lire «MISE EN SÉCURITÉ...
  • Page 102 NETTOYAGE DE LA BROSSE (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE NETTOYAGE DE LA BROSSE (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) LAVAGE CYLINDRIQUE) Un nettoyage minutieux de la brosse présente dans le carter assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour nettoyer la brosse, procéder comme suit : Se placer à...
  • Page 103 Nettoyer soigneusement le bourrelet pare-projections sous un jet d'eau, puis avec un chiffon humide. Répéter les étapes ci-dessus également pour la brosse arrière, le volet d'inspection est situé sur le côté droit de la machine. Effectuer la procédure inverse pour remonter l'ensemble. NETTOYAGE DU BAC DE RAMASSAGE (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE NETTOYAGE DU BAC DE RAMASSAGE (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE)
  • Page 104 NETTOYAGE DU TAMPON ABRASIF (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE NETTOYAGE DU TAMPON ABRASIF (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE ORBITAL) ORBITAL) Un nettoyage minutieux du tampon abrasif garantit un meilleur nettoyage du sol, ce qui permet de réaliser des économies et d'améliorer la durabilité environnementale. Pour nettoyer le tampon abrasif, procéder comme suit : Se placer à...
  • Page 105 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME FSS – FIMAP SOLUTION SAVER) FSS – FIMAP SOLUTION SAVER) Un nettoyage minutieux du réservoir de détergent garantit un meilleur nettoyage du sol, ce qui permet de réaliser des économies et d'améliorer la durabilité...
  • Page 106 Retirer le réservoir de détergent (5) de la machine (Fig. 5). Retirer le bouchon (9) du réservoir de détergent (Fig. 6). Nettoyer l'intérieur du réservoir. Nettoyer le filtre d’aspiration (10) sous un jet d’eau puis avec un chiffon humide (Fig. 8). Refermer correctement le bouchon (5) pour éviter toute fuite de liquide pendant le travail (Fig.
  • Page 107 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT PAR TECHNOLOGIE AQUÆ®) DOSAGE AUTOMATIQUE DU DÉTERGENT PAR TECHNOLOGIE AQUÆ®) Un nettoyage minutieux du réservoir de détergent garantit un meilleur nettoyage du sol, ce qui permet de réaliser des économies et d'améliorer la durabilité...
  • Page 108 Refermer correctement le bouchon (5) pour éviter toute fuite de liquide pendant le travail (Fig. 7). ATTENTION : veiller à ce que le filtre (10), qui se trouve dans le tuyau de récupération, soit correctement placé au fond du réservoir (Fig. 8). Remettre le réservoir de détergent à...
  • Page 109 REMPLACEMENT DES BAVETTES DU SUCEUR REMPLACEMENT DES BAVETTES DU SUCEUR Le bon état des bavettes du suceur assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour remplacer les bavettes du suceur, procéder comme suit : Sortir le tuyau d’aspiration (1) du manchon (2) du suceur (Fig.
  • Page 110 Après avoir remplacé les deux bavettes du suceur, fixer le suceur au support du suceur présent dans la machine, lire «MONTAGE DU CORPS DU SUCEUR» à la page REMARQUE : vérifier le réglage des bavettes présentes dans le suceur, au besoin lire «RÉGLAGE DES BAVETTES DU SUCEUR»...
  • Page 111 ATTENTION : les opérations ci-dessous doivent être réalisées par du personnel qualifié, car une action erronée peut causer un dysfonctionnement de la machine. Vérifier que le connecteur (5) présent dans le câblage du système électrique de la machine est branché au connecteur (6) présent dans le câble d'alimentation qui arrive du bac batteries.
  • Page 112 • La machine exécutera de manière totalement autonome la fonction de DÉCROCHAGE DE LA BROSSE. REMARQUE : une fois la séquence de décrochage de la brosse activée, il est impossible d'activer d'autres fonctions ni de déplacer la machine. PRUDENCE : au cours de cette opération, vérifier l’absence d’objets ou de personnes à proximité de la machine. AVEC FONCTION DE DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSIONS PRO) AVEC FONCTION DE DÉCROCHAGE DE LA BROSSE (VERSIONS PRO) •...
  • Page 113 REMPLACEMENT DE LA BROSSE (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE REMPLACEMENT DE LA BROSSE (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) CYLINDRIQUE) Le bon état de la brosse ou du disque entraîneur présents dans le corps du carter, assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité...
  • Page 114 REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR EN SORTIE DU MOTEUR D’ASPIRATION REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR EN SORTIE DU MOTEUR D’ASPIRATION (VERSION HEPA) (VERSION HEPA) L'intégrité du filtre à air en sortie Hepa assure une filtration correcte des poussières fines dans l'air réintroduit par la machine (air en sortie du moteur d'aspiration).
  • Page 115 INTERVENTIONS DE RÉGLAGE RÉGLAGE DES BAVETTES DU SUCEUR RÉGLAGE DES BAVETTES DU SUCEUR Le réglage précis des bavettes du suceur assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour régler les bavettes du suceur, procéder comme suit : Vérifier que l’interrupteur général est sur «...
  • Page 116 11. Mettre le frein de stationnement en position de repos, tourner le levier (13) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 12). 12. La machine est maintenant en mode de travail autolaveuse. PRUDENCE : il est conseillé de porter des EPI (équipements de protection individuelle) adaptés aux travaux à effectuer.
  • Page 117 RÉGLAGE DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS DU CARTER RÉGLAGE DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS DU CARTER (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) (VERSIONS AVEC SYSTÈME DE LAVAGE CYLINDRIQUE) Le réglage minutieux des bourrelets pare-projections présents dans le carter de lavage avec brosse cylindrique assure un meilleur nettoyage du sol, ce qui permet de réaliser des économies et d'améliorer la durabilité...
  • Page 118 Après le cycle de vie de la machine, FIMAP, par le biais du MANUEL DE RECYCLABILITÉ, téléchargeable au lien (https://www.fimap.com/it/fimap/sostenibilita/75/riciclabilita.html) souhaite fournir des informations simples sur la manière d'éliminer les matériaux qui composent votre...
  • Page 119 Il est possible d'utiliser des disques entraîneurs à la place des brosses. Ils sont constitués du corps rigide de la brosse sans brins, qui sont remplacés par les tampons. TAMPONS Indiqués pour le nettoyage ordinaire et extraordinaire Idéaux pour les sols en porcelaine ; tuf ou avec micropores Idéaux pour les sols vernis ;...
  • Page 120 =410mm) DISQUE ENTRAÎNEUR Ø =410mm 452414 410 mm (410575 - BLOCAGE CENTRAL H=20 À VIS VERTE) EMX 50 E ; EMX 50 B ; EMX 50 BT ; EMX PRO 50 BT Ø TYPE DE CODE QTÉ. Ø BRIN REMARQUES EXTÉRIEUR...
  • Page 121 = diamètre extérieur du fût (corps de brosse) ; L = largeur maximale de la brosse (référence des brins) ; L = largeur maximale de la brosse (référence du fût) Brosse cylindrique EMX PRO 50 BTS TYPE DE Ø CODE QTÉ.
  • Page 122 TAMPONS ABRASIFS (VERSION AVEC SYSTÈME DE LAVAGE ORBITAL) Légende : L= largeur maximale du tampon abrasif ; P= profondeur maximale du tampon abrasif (les mesures se réfèrent au sens de travail de la machine) Tampon abrasif rectangulaire EMX PRO 50 BTO CODE QTÉ. LARGEUR (L) PROFONDEUR (P)
  • Page 123 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE (VERSION ÉLECTRIQUE) LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE (VERSION ÉLECTRIQUE) DÉBUT Le câble de rallonge Brancher la fiche du câble de est-il branché sur le rallonge sur la prise secteur secteur ? Le câble de rallonge Brancher la fiche du câble...
  • Page 124 électriques de la Contacter le centre d’assistance machine FIMAP de référence ou le plus correspondent- proche elles à celles du réseau électrique ? LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE (VERSION À BATTERIE) LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE (VERSION À BATTERIE) DÉBUT...
  • Page 125 « RECHARGE DES Effectuer un cycle de de la batterie est-il BATTERIES (VERSION charge complet des adapté au travail À BATTERIE) » batteries à effectuer ? Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche - 125 -...
  • Page 126 ? BATTERIE) » Le chargeur de Contacter le centre Le chargeur de batterie batterie a un ou d’assistance FIMAP de est-il externe à la plusieurs voyants référence ou le plus qui clignotent en machine ? proche permanence ?
  • Page 127 Le chargeur de batterie chargeur de contacter le centre est-il externe à la batterie d’assistance FIMAP de machine ? correspond-il à la référence ou le plus batterie utilisée ? proche Pour programmer le chargeur de batterie,...
  • Page 128 été ordinaire des batteries des batteries utilisées effectué ? Contacter le centre Le câble pont des d’assistance FIMAP de batteries est-il référence ou le plus endommagé ? proche Le câble qui relie Contacter le centre les batteries au d’assistance FIMAP de...
  • Page 129 ? Contacter le centre Le chargeur de batterie d’assistance FIMAP de est-il externe à la référence ou le plus machine ? proche Contacter le centre d'assistance, du chargeur de batterie utilisé, de référence ou...
  • Page 130 Le batterie CORRETTAMENTE funzionano (VERSIONI correttamente? BATTERIA)» Le batterie Contattare il centro hanno già assistenza FIMAP di subito molti cicli riferimento oppure di scarica e quello più vicino a ricarica? Le batterie sono Leggere il manuale Effettuare un ciclo state ricaricate...
  • Page 131 Désactiver le frein de stationnement est- stationnement il désactivé ? Le levier de Appuyer sur le levier de présence de présence de l'opérateur l'opérateur est-il enfoncé ? Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche - 131 -...
  • Page 132 Désactiver le frein de stationnement est- stationnement il désactivé ? Le levier de Appuyer sur le levier de présence de présence de l'opérateur l'opérateur est-il enfoncé ? Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche - 132 -...
  • Page 133 Désactiver le frein de stationnement est- stationnement il désactivé ? Contacter le centre Le levier de Appuyer sur le levier de d’assistance FIMAP de présence de présence de l'opérateur référence ou le plus l'opérateur est-il proche enfoncé ? - 133 -...
  • Page 134 à effectuer ? Le tube de distribution de la Déboucher le tube solution détergente est-il obstrué ? L'électrovanne du Contacter le centre d’assistance circuit d'eau FIMAP de référence ou le plus fonctionne-t-elle ? proche - 134 -...
  • Page 135 Le filtre de solution détergente est-il Déboucher le tube colmaté ? Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT DÉBUT Lire le paragraphe « LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE »...
  • Page 136 L'électrovanne Contacter le centre d’assistance du circuit FIMAP de référence ou le plus d'eau fonctionne- proche t-elle ? Le motoréducteur Contacter le centre d’assistance du carter FIMAP de référence ou le plus fonctionne-t-il ? proche Lire le paragraphe La quantité...
  • Page 137 Le type de Contacter le centre d’assistance brosses choisi est- FIMAP de référence ou le plus il adapté au travail proche à effectuer ? Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche Lire le paragraphe Le bac de ramassage Vider le bac de ramassage des «...
  • Page 138 AUTOLAVEUSE » autolaveuse ? L'abaissement du Contacter le centre d’assistance suceur a-t-il activé FIMAP de référence ou le plus le moteur proche d'aspiration ? Les bavettes du Contacter le centre d’assistance suceur sont-elles FIMAP de référence ou le plus usées ou...
  • Page 139 Lire le paragraphe Le suceur est-il « RÉGLAGE DES BAVETTES DU correctement Régler le suceur SUCEUR » réglé ? Lire le paragraphe « NETTOYAGE DU Le suceur est-il Nettoyer le suceur SUCEUR » propre ? Le flexible d'aspiration du Insérer le flexible dans la suceur est-il buse du suceur et dans le correctement...
  • Page 140 D'ASPIRATION » est-il propre ? Le moteur Contacter le centre d’assistance d'aspiration FIMAP de référence ou le plus fonctionne-t-il ? proche Le bouchon du tuyau de vidange Fermer le bouchon du du réservoir de tuyau de vidange du récupération est-il...
  • Page 141 ? de liquide anti-mousse dans le réservoir de récupération Le sol à nettoyer Diluer davantage le est-il légèrement détergent sale ? Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche - 141 -...
  • Page 142 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits AUTOLAVEUSES SOLS mod. EMX 50 E sont conformes aux dispositions des directives : • 2006/42/CE : directive Machines. •...
  • Page 143 AUTOLAVEUSES SOLS mod. EMX 43 B ; EMX 50 B ; EMX 43 BT ; EMX 50 BT ; EMX PRO 43 BT ; EMX PRO 50 BT ; EMX PRO 50 BTO, EMX PRO 50 BTS sont conformes aux dispositions des directives : •...
  • Page 144 AUTOLAVEUSES SOLS mod. EMX 43 B CB ; EMX 50 B CB ; EMX 43 BT CB ; EMX 50 BT CB ; EMX PRO 43 BT CB ; EMX PRO 50 BT CB ; EMX PRO 50 BTO CB ; EMX PRO 50 BTS CB sont conformes aux dispositions des directives : •...
  • Page 145 P. 145...
  • Page 146 P. 146...
  • Page 148 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 S. Maria di Zevio (VR) Italie +39 045 6060491 - +39 045 6060440 service@fimap.com www.fimap.com...