Page 3
Instruction manual appliance and its cord out of reach of SAFETY children aged less than 8 years. Cleaning • By ignoring the safety instructions the and user maintenance shall not be made by manufacturer cannot be held responsible for children unless older than 8 and supervised. the damage.
Page 4
Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance. • After the baking process the appliance needs to cooldown, this cooling process will activate automatically when the timer is done.
Page 5
Instruction manual 3. Frying trivet 4. Touch screen display (10 cooking functions) 5. Timer adjustment icon (1 - 60 mins) The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne 6. Temperature adjustment icon (80°C - 200°C) Punkt – Duales System Deutschland GmbH and is protected as a 7.
Page 6
Instruction manual • Gently pull open the frying basket and insert the frying trivet to the • When the desired time and temperature is set, press the [START/ basket. STOP] icon to start. • Add the ingredients to the basket. •...
Page 7
Instruction manual Automatic Switch Off Sausage roll 100 - 13 - 15 195°C • The appliance has a built in timer, it will automatically shut down the appliance when the counter reaches to zero. You can Drumsticks 18 - 22 160°C manually switch off the appliance by pressing the [ON/OFF] icon.
Page 8
Instruction manual • Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the recycling of used domestic appliances you contribute an important push to air fryer. the protection of our environment. Ask your local authorities for information • Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a regarding the point of recollection.
Page 9
Gebruiksaanwijzing gebruikt alsook de gevaren begrijpen die VEILIGHEID met het gebruik samenhangen. Kinderen • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan mogen niet met het apparaat spelen. Houd de fabrikant niet verantwoordelijk worden het apparaat en het netsnoer buiten bereik gehouden voor de mogelijke schade. van kinderen jonger dan 8 jaar.
Page 10
Gebruiksaanwijzing • Oppervlakken gemarkeerd met dit logo kunnen heet worden tijdens gebruik. • Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van de luchtstroom te voorkomen. • Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit koelproces wordt automatisch geactiveerd na afloop van de timer.
Page 11
Gebruiksaanwijzing The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een Gescheiden inzameling / Controleer uw geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen gemeentelijke richtlijnen.
Page 12
Gebruiksaanwijzing • Steek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de • Druk op het pictogram [STARTEN/STOPPEN] om te starten. spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de • Wanneer de bereidingstijd is verstreken, wordt het apparaat plaatselijke spanning voordat je het apparaat uitgeschakeld.
Page 13
Gebruiksaanwijzing • Wanneer u het mandje uit het apparaat haalt tijdens de bereiding, Instellingen wordt het apparaat binnen 5 seconden automatisch Opmerking: Deze instellingen zijn slechts een indicatie en kunnen uitgeschakeld. Als u het mandje terugplaatst, wordt het verschillen, afhankelijk van het merk, de vorm en de grootte van het programma hervat.
Page 14
Gebruiksaanwijzing • Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat. Worstenbroodje 100-500 13-15 195°C Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar Drumsticks 100-500 18-22 160°C minuten nadat u de olie heeft toegevoegd. Kipfilet 100-500 10-15 180°C •...
Page 15
Gebruiksaanwijzing MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop.
Page 16
Manuel d'instructions avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son SÉCURITÉ cordon d'alimentation hors de portée des • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la fabricant ne peut être tenu pour responsable maintenance utilisateur ne doivent pas être des dommages.
Page 17
Manuel d'instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • Les surfaces indiquées par ce logo risquent de devenir chaudes à l'usage. • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
Page 18
Manuel d'instructions Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre entreprises engagées dans la gestion des déchets en République municipalité...
Page 19
Manuel d'instructions • Branchez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : • Appuyez sur l'icône de Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à marche. la tension locale avant toute connexion de • Lorsque la durée de cuisson est atteinte, l'appareil s'éteint l'appareil.Tension 220V-240V~ 50/60Hz).
Page 20
Manuel d'instructions • L'appareil propose 11 programmes de cuisson automatiques : [CHIPS] • L'appareil est équipé d'une minuterie intégrée et s'éteint [CREVETTES] [GÂTEAU] [PILONS DE POULET] [POULET] [BACON] automatiquement lorsque le compteur atteint zéro. Vous pouvez [STEAK] [PORC] [TOAST] [LÉGUMES] [POISSON] et [MAINTENIR éteindre manuellement l'appareil en appuyant sur l'icône [ON/OFF].
Page 21
Manuel d'instructions Hamburger 100 - 7 - 14 180 °C Quiche 20 - 22 160 °C Utiliser le moule à pâtisserie/plat Rouleau de 100 - 13 - 15 195 °C à cuisson saucisse Pilons 100 - 18 - 22 160 °C • Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise le résultat final et contribue à...
Page 22
Manuel d'instructions • Si de la saleté adhère au panier ou au fond de la cuve, remplissez la cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier dans la cuve et laissez le panier et la cuve tremper environ 10 minutes.
Page 23
Bedienungsanleitung wurden und die damit verbundenen SICHERHEIT Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das kann der Hersteller nicht für Schäden Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb haftbar gemacht werden. der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. •...
Page 24
Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen oder einem separaten Fernbedienungssystem Wohneinrichtungen. betrieben werden. • In Frühstückspensionen. • In Gutshäusern. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH •...
Page 25
Bedienungsanleitung Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit kein Markenzeichen. Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
Page 26
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie den Frittierkorb nie ohne den Frittiereinsatz. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Vermeiden Sie während des Betriebs sowie auch noch einige Zeit • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der danach jede Berührung des Korbs, weil er sehr heiß wird. Fassen Sie Verpackung. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und den Garkorb nur am Griff an.
Page 27
Bedienungsanleitung • Es gibt 11 Frittierprogramme: [POMMES FRITES], [GARNELEN], • Entleeren Sie den Korb in einer Schüssel oder auf einem Teller. [KUCHEN], [HÄHNCHENSCHENKEL], [GEFLÜGEL], [BACON], Wenn eine Ladung fertig ist, ist die Heißluftfriteuse sofort zur [STEAK], [SCHWEIN], [TOAST], [GEMÜSE], [FISCH] und Zubereitung der nächsten Ladung bereit.
Page 28
Bedienungsanleitung Selbstgem. 300 - 18 - 22 180 °C ½ Esslöffel Öl Quiche 20 - 22 160 °C Back-/ Kartoffelecken zufügen Auflaufform nehmen Steak 100 - 8 - 12 180 °C • Das Schütteln von kleineren Zutaten während der Zubereitungszeit Koteletts 100 - 10 - 14 180 °C verbessert das Endergebnis und kann dazu beitragen, einen...
Page 29
Bedienungsanleitung • Falls Schmutz am Korb oder dem Wannenboden festklebt, füllen Sie die Wanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Stellen Sie den Korb in die Wanne und lassen Sie die Wanne und den Korb ca. 10 Minuten lang einweichen. •...
Page 30
Manual de instrucciones del alcance de los niños menores de 8 años. SEGURIDAD Los niños no podrán realizar la limpieza ni el • Si ignora las instrucciones de seguridad, mantenimiento reservado al usuario a menos eximirá al fabricante de toda responsabilidad que tengan más de 8 años y cuenten con por posibles daños.
Page 31
Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 cm de espacio libre alrededor del aparato. • Tras el proceso de horneado, el aparato necesita enfriarse. Este proceso de enfriamiento se activará...
Page 32
Manual de instrucciones The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por Colección individual / Revise sus directrices empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de municipales locales.
Page 33
Manual de instrucciones • Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce • Saque la cesta de fritura de la freidora de aire y colóquela sobre un ligero olor. Es algo normal, asegure una ventilación una superficie resistente al calor. adecuada.
Page 34
Manual de instrucciones • El exceso de grasa de los ingredientes se recoge en la parte inferior Patatas fritas 300 - 9 -16 195 °C Sí del salvamanteles para fritura. congeladas • Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del tiempo delgadas de preparación.
Page 35
Manual de instrucciones • Añada un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un Rollitos de 100 - 8 - 10 195 °C Sí Usar resultado crujiente. Fría los ingredientes en la freidora de aire primavera alimentos unos minutos después de haber añadido el aceite. aptos para •...
Page 36
Manual de instrucciones MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión.
Page 37
Manual de Instruções supervisionadas ou instruídas sobre como SEGURANÇA utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado compreendam os riscos envolvidos. As por quaisquer danos se você ignorar as crianças não devem brincar com o aparelho. instruções de segurança.
Page 38
Manual de Instruções • O aparelho não se destina a ser operado • Por clientes de hotéis, motéis e outros através de um sistema de temporizador externo ambientes de tipo residencial. ou de controlo remoto à parte. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. •...
Page 39
Manual de Instruções O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar Este símbolo é usado para marcar materiais que se materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público destinam a entrar em contacto com alimentos na União Europeia, e não é...
Page 40
Manual de Instruções • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças • Quando o tempo de fritura terminar, o aparelho desliga amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos. automaticamente. A ventoinha continuará a funcionar durante cerca •...
Page 41
Manual de Instruções • Para cancelar qualquer programa, prima o ícone [ON/OFF]. A Nota: Estas definições são meramente indicativas e podem diferir de ventoinha continuará a funcionar durante cerca de 20 segundos, acordo com as marcas, formato ou dimensão dos alimentos depois emite um bipe antes de desligar.
Page 42
Manual de Instruções • Agitar alimentos de menores dimensões durante o tempo de Hambúrguer 100 - 7 - 14 180°C preparação otimiza o resultado final e pode ajudar a evitar a fritura não uniforme dos alimentos. Enrolado de 100 - 13 - 15 195°C •...
Page 43
Manual de Instruções AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Page 44
Istruzioni per l'uso l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il SICUREZZA relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di • Il produttore non è responsabile di eventuali età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono danni e lesioni conseguenti la mancata eseguire interventi di manutenzione e pulizia osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Page 45
Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO • Le superfici indicate da questo simbolo possono diventare molto calde durante l'uso. • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non collocare niente sopra l’apparecchio e verificare che vi siano sempre 10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio.
Page 46
Istruzioni per l'uso The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Page 47
Istruzioni per l'uso • Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero • Estrarre il cestello dall'friggitrice ad aria e collocarlo su una odore. Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione superficie resistente al calore. adeguata. Questo odore solo temporaneo e svanirà rapidamente. •...
Page 48
Istruzioni per l'uso • L'olio in eccesso viene raccolto sul fondo del supporto. Patatine fritte 300-700 9-16 195 °C Sì • Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di sottili congelate preparazione. Per saltare la pietanza, estrarre il contenitore Patatine fritte 300-700 11-20...
Page 49
Istruzioni per l'uso • In presenza di sporco attaccato al cestello o al fondo del Torte 20-25 160 °C Usare una contenitore, riempire il contenitore con acqua calda e sapone teglia liquido. Inserire il cestello nel contenitore e lasciare a molle Quiche 20-22 160 °C...
Page 50
Instruktionshandbok utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. SÄKERHET Rengöring och underhåll får inte utföras av barn • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. inget ansvar utkrävas av tillverkaren för •...
Page 51
Instruktionshandbok • Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig. Undvik att koppla ut apparaten från nätuttaget innan kylningsprocessen är färdig, eftersom kvarvarande varmluft kan skada apparaten. • Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: •...
Page 52
Instruktionshandbok användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om 3. Fritösunderlägg användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i 4. Pekskärmsdisplay (10 matlagningsfunktioner) Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger 5. Timerjusteringsikon (0–60 minuter) logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som 6.
Page 53
Instruktionshandbok • Skjut in korgen i luftfritösen. • Det finns 11 friteringsförinställningar: [POMMES FRITES], • Använd aldrig fritöskorgen utan fritösunderlägget i den. [RÄKOR], [KAKA/TÅRTA], [KYCKLINGBEN], [KYCKLING], • Vidrör inte korgen under användning eller en stund efter [BACON], [STEK], [FLÄSK], [TOAST], [GRÖNSAKER], [FISK] användning eftersom den blir mycket varm.
Page 54
Instruktionshandbok • Apparaten har en inbyggd timer som automatiskt stänger av apparaten Korvrulle 100– 13–15 195 °C när räknaren når noll. Du stänger av apparaten manuellt genom att trycka på strömbrytarikonen. Kycklingklubbor 100– 18–22 160 °C Inställningar Obs! Inställningarna är bara indikationer och kan skilja sig beroende på Kycklingbröst 100–...
Page 55
Instruktionshandbok • Tillsätt lite olja till färska potatisar för krispigt resultat. Fritera din OMGIVNING ingredienser i luftfritösen inom några minuter efter att du har tillsatt oljan. • Tillaga inte extremt fettiga ingredienser så som korvar i Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när luftfritösen.
Page 56
Instrukcje użytkowania Urządzenie oraz dołączony do niego kabel BEZPIECZEŃSTWO należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, • Producent nie ponosi odpowiedzialności za które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci instrukcji bezpieczeństwa. chyba, że ukończyły 8 lat i znajdują się pod •...
Page 57
Instrukcje użytkowania • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. • Powierzchnie oznaczony tym logo mogą stać się gorące podczas użytkowania. • Aby zapobiec przerwom w przepływie powietrza, nie należy umieszczać niczego na szczycie urządzenia. Należy też upewnić się, że wokół...
Page 58
Instrukcje użytkowania OPIS CZĘŚCI 1. Uchwyt kosza Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der 2. Kosz Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako 3. Trójnóg do smażenia znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie 4.
Page 59
Instrukcje użytkowania • Czas można regulować za pomocą ikony ustawiania minutnika. UŻYTKOWANIE Jednokrotne naciśnięcie ikony ustawiania minutnika wydłuża lub • Włóż wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego z skraca czas smażenia o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj uziemieniem. jeden z przycisków, aby szybciej nastawiać czas. Minutnik można •...
Page 60
Instrukcje użytkowania i potrząśnij nią. Następnie wsuń patelnię z powrotem do smażalnicy. Grube mrożone 300 - 11 - 20 195°C Tak Dodaj ½ łyżki Podczas potrząsania nie wolno naciskać przycisku zwalniania kosza. frytki oleju • Dźwięk brzęczyka minutnika sygnalizuje upłynięcie nastawionego Domowe frytki 300 - 10 - 16 195°C...
Page 61
Instrukcje użytkowania • Aby upiec ciasto lub quiche bądź przygotować delikatne lub Mrożone 100 - 6 - 10 195°C Użyj wypełnione farszem artykuły spożywcze, umieść w koszu formę nuggetsy z produktów do pieczenia albo naczynie żaroodporne. kurczaka gotowych do • Smażalnicy można również używać do podgrzewania żywności. pieczenia w Aby podgrzać...
Page 62
Instrukcje użytkowania elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę...
Page 63
Návod k použití mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a BEZPEČNOST údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou • Při ignorování bezpečnostních pokynů mladší 8 let a bez dozoru. nemůže být výrobce odpovědný za případná • Abyste se ochránili před elektrickým poškození.
Page 64
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 centimetrů. • Po skončení pečení se zařízení musí ochladit. Tento proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne časovač. Nevytahujte zástrčku zařízení...
Page 65
Návod k použití nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území 4. Dotykový displej (10 funkcí vaření) Spolkové republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími 5. Ikona nastavení časovače (0–60 min.) stranami ve slovnících, encyklopediích nebo elektronických 6.
Page 66
Návod k použití • Opatrně vytáhněte koš na smažení a vložte do něj trojnožku na • Jakmile nastavíte požadovaný čas a teplotu, stisknutím ikony [START/ smažení. STOP] spotřebič spustíte. • Přidejte ingredience do košíku. Naprogramované režimy • V horkovzdušné fritéze nepoužívejte olej ani žádné jiné tekutiny. •...
Page 67
Návod k použití • Spotřebič má vestavěný časovač, který ho automaticky vypne, Kotlety 100– 10–14 180 °C jakmile počítadlo dosáhne nuly. Spotřebič můžete ručně vypnout klepnutím na ikonu [Zap./Vyp.]. Hamburger 100– 7–14 180 °C Nastavení Poznámka: Tato nastavení jsou jediné indikace a mohou se lišit Zapečená...
Page 68
Návod k použití • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní Koláč 20–25 160 °C Použijte formu nebo abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které by mohly na pečení spotřebič poškodit. Quiche 20–22 160 °C Použijte formu na pečení / PROSTŘEDÍ...
Page 69
Používateľská príručka nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a BEZPEČNOSŤ napájací kábel uchovávajte mimo dosahu • V prípade ignorovania týchto detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú 8 rokov a bez dozoru.
Page 70
Používateľská príručka USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom môžu byť pri používaní horúce. • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov voľného miesta. • Po procese pečenia musí spotrebič vychladnúť. Proces chladenia sa aktivuje automaticky po skončení...
Page 71
Používateľská príručka The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná značka je celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne zákazníci spoločnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o Separovaný zber / Overte si pokyny vydané používaní...
Page 72
Používateľská príručka • Po prvom zapnutí ohrievača sa objaví mierny zápach. Je to normálne, Ručné nastavenie času a teploty zabezpečte dostatočné vetranie. Tento zápach je len dočasný a • Čas je možné nastaviť pomocou ikony ovládania časovača. Raz čoskoro vyprchá. stlačte ikonu ovládania časovača, čím zvýšite alebo znížite čas •...
Page 73
Používateľská príručka • Po uplynutí nastaveného času prípravy sa ozve pípnutie Domáce 300 – 10 – 16 195 °C Án Pridajte ½ PL časovača. Spotrebič sa vypne po 20 sekundách. Vytiahnite hranolčeky (8 oleja fritovací kôš zo spotrebiča a položte ho na povrch odolný voči ×...
Page 74
Používateľská príručka • Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Mrazené 100 – 6 – 10 195 °C Áno Použite vhodné Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu. kuracie kúsky do rúry • Dôkladne umyte panvicu a kôš teplou vodou, čistiacim prostriedkom a Mrazené...