Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de usuario
ES
Manual de utilizador
PT
Manuale utente
IT
Bruksanvisning
SV
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použití
CS
Návod na použitie
SK
RU
Руководство по эксплуатации
Ae
Aero
Aerofryer Oven Deluxe
rofr
fryer
Ov
Oven Del
01.182075.01.001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess Aerofryer Oven Deluxe

  • Page 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Aerofryer Oven Deluxe Aero rofr fryer Oven Del 01.182075.01.001...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Page 3 Instruction manual SAFETY use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual Cleaning and maintenance • Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Never immerse the device in water or any • Surfaces indicated with this logo other liquid. The device is not dishwasher are liable to get hot during use.
  • Page 5: Before The First Use

    Instruction manual BEFORE THE FIRST USE • Plug the left end of the shaft as far as it will go into the round holder on the left-hand side of the cooking space. • Remove all packaging material. • Insert the other end of the shaft into the support on the right-hand •...
  • Page 6 Instruction manual • First insert the left side with the L marking of the rotating basket • If the fat collecting tray is not to be used as a baking tray, slide it into the cooking space. To do this, plug the left end of the shaft as into the lowest rails of the cooking space far as it will go into the round holder on the left side of the cooking •...
  • Page 7 Instruction manual Program Icon Default Quantity Extra information Bread 160°C/35 min 1 pcs temperature/ time Shrimp 180°C/12 min 250g Aerofryer 200°C/15 500g When using the fries minutes rotating frying basket, Fish 160°C/15 min 200g suitable up to 500g fries. When using the Chicken 185°C/40 min 600g...
  • Page 8 Instruction manual • After the cooking time has elapsed, the device switches off automatically and it will give a beep sound. If the device must be stopped prematurely, press the on / off switch. • Open the door and take the cooked items out of the device. Always use oven gloves and use the removal handle/tool to take out the accessories.
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te • Boerderijen. worden met behulp van een externe timer of BEWAAR DEZE INSTRUCTIES een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Reiniging en onderhoud • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is •...
  • Page 11: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Draaispit met vorken ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Hoofdeenheid • De as van het draaispit is voorzien van twee inkepingen. Deze 2. Display inkepingen geven de uiterste posities van de 3. Draaispit met vorken en vergrendelingsschroeven vergrendelingsschroeven aan. Voor een juiste werking mogen de 4.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing • Gebruik de verwijdergreep om de draaimand uit de ovenruimte te • Het verwarmingselement bevindt zich boven in de ovenruimte. halen. Hiervoor drukt u de greep in en zet u deze vast in de • Hoe hoger u een rooster plaatst, hoe intenser de hitte van greephouder.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing • Activeer het gewenste programma door op het Zelfgema Voorgestelde 500 g/75 Voeg 1/2 eetlepel olie programmasymbool te drukken. Het programma is geactiveerd akte friet tijd 0 g toe. 120℃ Wanneer u als het symbool begint te knipperen. 120°C/10 min de draaiende •...
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing • Als u de draaimand of het draaispit gebruikt, drukt u op de knop Garnalen 180°C/12 min 250 g om de draaifunctie te starten. Als u nogmaals op de knop drukt, stopt u de draaifunctie. 160°C/15 min 200 g • Wanneer de bereidingstijd is verstreken, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en klinkt er een piepgeluid.
  • Page 15 Manuel d'instructions SÉCURITÉ et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Page 16 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Hôtels, motels et autres environnements de avec un dispositif de programmation externe type résidentiel. ou un système de télécommande • Environnements de type chambre d’hôtes. indépendant. • Fermes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Nettoyage et maintenance •...
  • Page 17: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions Fourche rotative DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale • L'axe de la fourche contient deux encoches. Les encoches 2. Affichage indiquent les positions les plus à l'extérieur des vis de 3. Fourche rotative avec vis de verrouillage verrouillage. Celles-ci ne doivent pas être fixées davantage pour 4.
  • Page 18: Panier Rotatif

    Manuel d'instructions • Soulevez délicatement la fourche rotative et les grilles de cuisson • Si le support de poignée n'est pas accessible, le panier peut être de l'espace de cuisson et posez-les sur une surface résistant à la tourné dans la bonne position en appuyant sur le bouton.
  • Page 19 Manuel d'instructions Réglage manuel : Frites Durée 500 g/75 Ajouter une demie • Appuyez sur le symbole haut ou bas pour le paramètre de maison proposée 0 g cuillère à soupe température afin de régler la température souhaitée (minimum 65 120 °C/10 min d'huile 120 ℃ Si vous °C, maximum 200 °C).
  • Page 20: Environnement

    Manuel d'instructions • Si vous utilisez le panier rotatif ou le tournebroche, appuyez sur le Poisson 160 °C/15 min 200 g bouton pour démarrer la fonction de rotation. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la rotation. Volaille 185 °C/40 min 600 g •...
  • Page 21 Bedienungsanleitung SICHERHEIT oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Page 22 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt Oberflächen kann hoch sein, wenn das und ähnlichen Anwendungen verwendet zu Gerät in Betrieb ist. werden, wie beispielsweise: • Das Gerät darf nicht mit einem externen •...
  • Page 23: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung Rückstände an Zubehörteilen sollten zuvor • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu in warmem Wasser mit etwas Spülmittel einer leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen eingeweicht werden. Sie für ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
  • Page 24 Bedienungsanleitung • Kontrollieren Sie, ob der Schaft korrekt eingesetzt ist. • Setzen Sie zunächst die mit „L“ markierte linke Seite des Drehkorbs in den Garraum ein. Dazu stecken Sie die das linke Entnahmevorrichtung Schaftende so weit wie möglich in die runde Halterung auf der linken Seite des Garraums.
  • Page 25 Bedienungsanleitung GEBRAUCH Program Symbo Standardtemp Menge Zusatzinformation eratur/-zeit • Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose. • Öffnen Sie die Tür. Pommes- 200 °C/15 Minu 500 g Bei Benutzung des • Wenn die Fettauffangschale nicht als Backblech benutzt wird, Frites Drehkorbs für max. schieben Sie sie in die unterste Schiene des Garraums.
  • Page 26 Bedienungsanleitung • Um die Temperatur oder Garzeit eines gewählten Programms zu Tiefkühlpi Zeitempfehlung 1 St. ändern, berühren Sie die Schaltflächen für Temperatur und Zeit und gehen dann wie bei der manuellen Einstellung vor, um einen 180 °C/10 Min. neuen Wert einzustellen. Brot 160 °C/35 Min. 1 St. •...
  • Page 27 Bedienungsanleitung wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.princesshome.eu!
  • Page 28 Manual de instrucciones SEGURIDAD supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda responsabilidad jugar con el aparato. Mantenga el aparato y por posibles daños.
  • Page 29: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO Limpieza y mantenimiento • Las superficies indicadas con este logotipo pueden calentarse durante el uso. • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, espere a que el aparato se enfríe.
  • Page 30: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones Espetón en tenedor giratorio 5. Cesta giratoria 6. Asa de extracción • El eje del espetón en tenedor contiene dos muescas. Estas 7. Rejillas de horneado (3 unidades) muescas indican las posiciones más exteriores de los tornillos de 8.
  • Page 31 Manual de instrucciones • Levante y extraiga con cuidado el espetón en tenedor giratorio y • Si no puede acceder al soporte del asa, puede girar la cesta las rejillas de horneado del espacio para cocinar y colóquelos hasta la posición adecuada pulsando el botón.
  • Page 32 Manual de instrucciones • Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla se activará. Patatas 500 g Cuando utilice la • Defina manualmente la temperatura y el tiempo de cocinado o fritas en °C/15 minutos cesta para freír elija entre uno de los 10 programas. la freidora patatas giratoria, Definición manual:...
  • Page 33 Manual de instrucciones indicaciones y pueden adaptarse a sus preferencias. Duplique el Hornear 155 °C/50 min 1 unidad tiempo para la carne dura y amplíe el tiempo al menos un 20% para los alimentos ultracongelados. • Asegúrese de que la carne y las aves están bien cocinadas Pizza 180 °C/8-10 mi 1 unidad...
  • Page 34: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión.
  • Page 35 Manual de Instruções SEGURANÇA sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Page 36 Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Zonas de cozinha profissional em lojas, poderá ser elevada quando o aparelho está escritórios e outros ambientes de trabalho. em funcionamento. • Por clientes de hotéis, motéis e outros • O aparelho não se destina a ser operado ambientes de tipo residencial.
  • Page 37: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções Bandeja coletora de gordura/para assar • Deixe que todas as peças sequem completamente ou seque-as com um pano • Coloque sempre a bandeja coletora de gordura nas calhas da louça. inferiores do espaço de confeção para recolha de pingos de gordura, resíduos de alimentos ou migalhas.
  • Page 38 Manual de Instruções Ferramenta para remoção • Verifique se ficou devidamente encaixado. • Utilize sempre a pega de remoção para remover o cesto rotativo • Use a ferramenta de remoção para retirar o espeto rotativo e as do espaço de confeção (veja o capítulo sobre a ferramenta de grelhas de assar para fora do espaço de cozedura.
  • Page 39 Manual de Instruções • Processe os alimentos e coloque-os sobre ou dentro do Batatas 200°C/15 500g Adequado para até acessório, e encaixe o acessório no aparelho. fritas minutos 500 g de batatas • Feche a porta. Aerofryer frias, se usar o cesto •...
  • Page 40 Manual de Instruções • Certifique-se de que a carne e aves estão totalmente cozinhados Piza 180°C/8-10 min 1 un. antes de servir. • Para alterar a temperatura ou o tempo de confeção de um programa selecionado, toque nos botões de programação da Piza Tempo 1 un.
  • Page 41 Manual de Instruções embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
  • Page 42 Istruzioni per l'uso SICUREZZA esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 43: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di azionato tramite un timer esterno o un tipo residenziale. sistema di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
  • Page 44: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l'uso Spiedo girarrosto 2. Display 3. Spiedo e forchettoni con vite di bloccaggio • Sullo spiedo sono presenti due tacche di riferimento, che indicano 4. Estrai spiedo le posizioni più estreme in cui avvitare le viti dei forchettoni. Per il 5.
  • Page 45 Istruzioni per l'uso • Per estrarre il cestello rotante dal vano cottura agganciare • L'elemento riscaldante si trova nella parte superiore del vano saldamente il manico per cestello nell'apposito supporto. cottura. • Sollevare il cestello rotante, estrarlo con cautela dal vano cottura •...
  • Page 46 Istruzioni per l'uso • Nota: Non è necessario preriscaldare l'apparecchio. Cottura al 155 °C/50 min 1 pezzo Impostazione del programma: forno • Attivare il programma desiderato toccando il relativo simbolo. Il programma si attiva quando il simbolo inizia a lampeggiare. Pizza 180 °C/8–10 1 pezzo...
  • Page 47 Istruzioni per l'uso AMBIENTE linee guida e possono essere personalizzate in base ai propri gusti. Raddoppiare i tempi per carni coriacee e aumentarli almeno del 20% per gli alimenti congelati. • Carne e pollame devono essere ben cotti prima di servirli. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti •...
  • Page 48 Instruktionshandbok SÄKERHET på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Page 49: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok Rengöring och underhåll • Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i • Ytor som anges med denna någon annan vätska. Apparaten kan inte logotyp kan bli heta under användning. diskas i diskmaskin.
  • Page 50: Före Första Användning

    Instruktionshandbok 8. Fettuppsamlings-/bakplåt • Sätt in den vänstra änden av skaftet hela vägen in i det runda fästet till vänster i ugnsutrymmet. • Sätt in den andra änden av skaftet i stödet till höger i FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ugnsutrymmet. • Kontrollera att allt sitter på...
  • Page 51 Instruktionshandbok • För först in den vänstra sidan av den roterande korgen (markerad • Förbered livsmedlen och sätt dem på tillbehöret, montera sedan med ”L”) i ugnsutrymmet. Gör så här: Sätt in den vänstra änden tillbehöret i enheten. av skaftet hela vägen in i det runda fästet till vänster i •...
  • Page 52 Instruktionshandbok • Öppna luckan och ta ut maten. Använd alltid grytlappar/grytvante Fisk 200 gram och borttagningshandtaget för att ta ur tillbehören. Kyckling 600 gram • Efter användning, dra omedelbart ut nätkontakten från Rotisserie 30-90 500 gram/30 vägguttaget. minuter • Låt tillbehören och enheten svalna före rengöring. Torkning 30-80 2–24 h...
  • Page 53 Instrukcje użytkowania BEZPIECZEŃSTWO nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Page 54 Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • To urządzenie zaprojektowano do użycia w dostępnych powierzchni może być wysoka. domu oraz w celu podobnych zastosowań w • Urządzenie nie powinno być używane w miejscach takich jak: połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem •...
  • Page 55: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Pozostałe używane elementy umyj ciepłą • Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny wodą z płynem do naczyń lub włóż do zapach. Jest to normalne, należy zapewnić odpowiednią zmywarki. W przypadku szczególnie wentylację. Zapach ten jest tymczasowy i szybko zniknie. uporczywych zabrudzeń...
  • Page 56 Instrukcje użytkowania • Włóż drugi koniec pręta w podporę z prawej strony przestrzeni • Najpierw włóż lewą stronę kosza obrotowego, oznaczoną literą L, roboczej. do przestrzeni roboczej. W tym celu wetknij lewy koniec pręta do • Sprawdź, czy wszystko jest prawidłowo włożone. oporu w okrągły uchwyt z lewej strony przestrzeni roboczej.
  • Page 57 Instrukcje użytkowania • Jeśli nie planujesz używać tacki do zbierania tłuszczu jako blachy Frytki z 200°C/15 minut 500 g W przypadku do pieczenia, wsuń ją w najniższe prowadnice przestrzeni piecyka stosowania roboczej. konwekcy obrotowego kosza do • Wybierz odpowiednie akcesorium do przygotowywanej potrawy. jnego smażenia można •...
  • Page 58 Instrukcje użytkowania • Czas pieczenia zależy od grubości kawałków przygotowywanej Pieczenie 155°C/50 min 1 szt. żywności. Czas może również ulegać zmianom ze względu na ilość i konsystencję żywności. Ustawienia czasu mają charakter zapiekani jedynie poglądowy i można je dostosować do swoich preferencji. W przypadku twardego mięsa czas należy podwoić, natomiast w Pizza 180°C/8-10 min 1 szt.
  • Page 59 Instrukcje użytkowania ŚRODOWISKO Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić...
  • Page 60 Návod k použití BEZPEČNOST použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebič a kabel mimo dosahu dětí nemůže být výrobce odpovědný za případná mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou poškození.
  • Page 61: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění • Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný myčce. prostor alespoň 10 centimetrů. •...
  • Page 62: Před Prvním Použitím

    Návod k použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Zastrčte levý konec hřídele co nejdále do kulatého držáku na levé straně prostoru pro pečení. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Zasuňte druhý konec hřídele do podpěry na pravé straně prostoru • Ze spotřebiče odstraňte veškeré nálepky nebo cedulky. pro pečení.
  • Page 63 Návod k použití • Nejprve vložte levou stranu otočného koše (se značkou L) do • Zpracujte potravinu, vložte/napíchněte ji na příslušenství a toto prostoru pro pečení. Přitom zastrčte levý konec hřídele co příslušenství připevněte do prostoru pro pečení. nejdále do kulatého držáku na levé straně prostoru pro pečení. •...
  • Page 64 Návod k použití Domácí Navrhovaný 500 g / Přidejte 1/2 Ryby 160 °C / 15 min 200 g hranolky čas 750 g polévkové lžíce oleje. 120 °C / 10 min 120 °C Při použití Kuře 185 °C / 40 min 600 g 200 °C / 20 min rotujícího koše na smažení můžete smažit až 500 g Grilování...
  • Page 65 Návod k použití • Otevřete dvířka a vyjměte ze zařízení připravené potraviny. Vždy používejte rukavice do trouby a používejte vytahovací rukojeť/ nástroj k vytahování příslušenství. • Po použití zástrčku vytáhněte z elektrické zásuvky. • Použité příslušenství a zařízení nechte vychladnout a potom je očistěte.
  • Page 66 Používateľská príručka BEZPEČNOSŤ ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Page 67 Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI Čistenie a údržba • Povrchy označené týmto logom môžu byť pri používaní horúce. • Pred čistením odpojte spotrebič od • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. nedávajte nič...
  • Page 68: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka 4. Nástroj na vyberanie • Otočný ražeň s vidlicou je vhodný na grilovanie veľkých kusov 5. Otočný košík mäsa, ale nedávajte naň kusy mäsa, ktoré sú príliš veľké, pretože 6. Držadlo na vyberanie ražeň sa musí otáčať. 7. Regál na pečenie (3 x) •...
  • Page 69 Používateľská príručka Otočný košík • Strednú polohu je možné zvoliť na dosiahnutie pravidelného ohrevu na všetky strany. • Otočný košík je možné používať na prípravu lupienkov alebo • Spodné koľajničky sú vhodné na mierne pečenie. iných výrobkov zo zemiakov, kusov zeleniny, mäsa a zmrazených produktov, akými sú...
  • Page 70 Používateľská príručka Program Ikona Predvolená Množst Ďalšie informácie Pečenie 155 °C/50 min 1 ks teplota/čas Hranolče 200 °C/15 500 g Pri použití otočného Pizza 180 °C/8 – 10 1 ks ky vo minút košíka na vyprážanie vzduchov môžete urobiť max. ej rúre 500 g hranolčekov. Mrazená...
  • Page 71: Životné Prostredie

    Používateľská príručka ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Doba prípravy závisí od hrúbky potravín. Čas sa môže líšiť aj v dôsledku kvantity a konzistencie potraviny. Nasledujúce časy sú len usmernením a môžu sa prispôsobiť podľa vašej chuti. Čas na prípravu tvrdého mäsa zdvojnásobte a predĺžte ho aspoň o 20 % Tento spotrebič...
  • Page 72: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ физическими, сенсорными и умственными способностями или не имеющими • Производитель не несет ответственности соответствующего опыта или знаний, за ущерб в случае несоблюдения правил только при условии, что за их действиями техники безопасности. осуществляется контроль или они • Во избежание опасных ситуаций для знакомы...
  • Page 73 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на • После завершения процесса выпечки поверхности появились трещины, устройству необходимо дать охладиться. отключите устройство во избежание Процесс охлаждения включится поражения электрическим током. автоматически после срабатывания • Храните устройство и его шнур таймера. Не вынимайте вилку из сетевой электропитания...
  • Page 74 • Запрещается погружать электрические 5. Вращающаяся корзина устройства в воду или любую другую 6. Ручка для извлечения жидкость. Устройство не предназначено 7. Решетка для запекания (3 шт.) 8. Поддон для сбора жира или запекания для очистки в посудомоечной машине. • Устройство чистят с помощью влажной ПЕРЕД...
  • Page 75 • Вращающаяся вертельная вилка предназначена для жарки • Осторожно извлеките вращающуюся корзину из рабочей крупных кусков мяса. Однако не следует помещать на нее камеры и установите на термостойкую поверхность. слишком большие куски, которые могут препятствовать Вращающаяся корзина вращению вилки. • Наденьте...
  • Page 76 • Нагревательный элемент расположен в верхней части • Коснитесь символа стрелки вверх или вниз рядом с рабочей камеры. индикацией температуры, чтобы установить нужную • Чем выше установлена решетка, тем интенсивнее жар температуру (от 65 °C до 200 °C). сверху. • Коснитесь символа стрелки вверх или вниз рядом с •...
  • Page 77 Картофе Рекомендуемо 500 г/75 Добавьте Заморож Рекомендуемо 1 шт. ль фри е время 0 г 1/2 столовой ложки енная е время и по- 120 °C/10 мин масла. При пицца температура: домашне 200 °C/20 мин температуре 120 ℃ 180 °C/10 мин му во вращающейся Хлеб 160 °C/35 мин 1 шт. жарочной корзине можно приготовить до 500 г картофеля Креветки...
  • Page 78: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ значение времени необходимо удвоить, а при использовании продуктов глубокой заморозки необходимо увеличить время как минимум на 20 %. • Перед подачей на стол убедитесь в том, что мясо и птица По истечении срока службы не выкидывайте данное полностью готовы. устройство...
  • Page 80 © Princess 2020 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

01.182075.01.001

Table des Matières