Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess AIRFRYER XXL

  • Page 1 Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER / ПИСАНИЕ...
  • Page 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION 1. Base 2. Basket/Pan 3. Display • Surfaces indicated with this logo are 4. Touchscreen control liable to get hot during use. 5. Selector dial • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and BEFORE THE FIRST USE make sure there is always 10 centimeter of free •...
  • Page 5 Instruction manual • There are 8 frying programs included: FISH, MEAT, CHICKEN, SHELLFISH, BAKE, AEROFRYER FRIES, VEGETABLES, and • Put the mains plug in an earthed wall socket. ROAST. Turn the selector dial to select the desired program. • Carefully pull the pan out of the air fryer. •...
  • Page 6 Instruction manual • When you press the power button, the airfryer will start the • Press the start/stop button to select the function, the default time and corresponding program. When you have chosen the wrong program, temperature will be on the display. you can abort by pressing the power button again.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time ENVIRONMENT optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients. • Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your This appliance should not be put into the domestic garbage at ingredients in the air fryer within a few minutes after you've added the end of its durability, but must be offered at a central point for the the oil.
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing hoe het apparaat op een veilige manier kan VEILIGHEID worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de die met het gebruik samenhangen. Kinderen fabrikant niet verantwoordelijk worden mogen niet met het apparaat spelen. Houd het gehouden voor de mogelijke schade.
  • Page 9: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Basis 2. Mandje/pan 3. Display • Oppervlakken gemarkeerd met dit 4. Touchscreen voor bediening logo kunnen heet worden tijdens gebruik. 5. Selectieknop • Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom VOOR HET EERSTE GEBRUIK het apparaat is om verstoring van de •...
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing • LET OP: Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit Gebak Vermogen Groenten koelproces wordt automatisch na afloop van de timer ingeschakeld. Trek de stekker van het apparaat pas na voltooiing Vlees Aerofryer Temperatuur Min Minuten van het koelproces uit het stopcontact. Dit omdat de resterende -friet hete lucht het apparaat kan beschadigen.
  • Page 11 Gebruiksaanwijzing Hierna kunt u een andere functie selecteren. Het is ook mogelijk Progr Temperatuur Tijd Actie om het gekozen programma aan te passen door de tijd en de amma (°C) (minuten) temperatuur te wijzigen. Omdraaien na 5 minuten. • U kunt de tijd aanpassen met de bedieningsknop voor de timer. Druk één keer op de bedieningsknop voor de timer en gebruik Omdraaien na 5 minuten, vervolgens de selectieknop om de baktijd met één minuut te...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing • Druk op de start/stop-knop om de functie te selecteren. De • Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid standaardtijd en -temperatuur worden weergegeven op het display. ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het •...
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het apparaat beschadigen. MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden.
  • Page 14 Manuel d'instructions ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en SÉCURITÉ toute sécurité et de compréhension des risques • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer fabricant ne peut être tenu pour responsable avec l'appareil.
  • Page 15: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES • Les surfaces indiquées par ce 1. Base logo risquent de devenir chaudes à l'usage. 2. Panier/Friteuse • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne 3. Affichage placez rien sur l'appareil et assurez-vous de 4.
  • Page 16: Utilisation

    Manuel d'instructions • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur Poisson Cuisson Puissance Légumes l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil. Viande Frites Température Min Minutes • NOTE : Après le processus de cuisson, l'appareil doit refroidir. Aerofryer Ce processus de refroidissement s'active automatiquement une fois la minuterie terminée.
  • Page 17 Manuel d'instructions secondes. Ensuite, vous pouvez le sélectionner pour une autre Progr Température Heure Action fonction. Vous pouvez aussi ajuster le programme choisi en amme (°C) (minutes) modifiant la durée et la température. Retourner après 5 minutes. • Le temps peut être réglé à l'aide du bouton de commande de la minuterie.
  • Page 18: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour sélectionner la fonction, le • Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients temps et la température par défaut s'affichent à l'écran. est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la •...
  • Page 19: Environnement

    Manuel d'instructions • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui pourrait endommager l'appareil. ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à...
  • Page 20 Bedienungsanleitung werden, sofern diese Personen beaufsichtigt SICHERHEIT oder über den sicheren Gebrauch des Geräts • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann unterrichtet wurden und die damit verbundenen der Hersteller nicht für Schäden haftbar Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit gemacht werden. dem Gerät nicht spielen.
  • Page 21: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Timer oder einem separaten und anderen gewerblichen Bereichen. Fernbedienungssystem betrieben werden. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. • In Frühstückspensionen. •...
  • Page 22 Bedienungsanleitung • Wenn das Gerät erstmals benutzt wird, kann es zu einer Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Diese Geruchsbildung ist nur vorübergehend und verschwindet schnell. • Diese Friteuse arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie die Wanne nicht mit Öl oder Frittierfett.
  • Page 23 Bedienungsanleitung 20 Sekunden. Danach können Sie eine andere Funktion wählen. Progr Temperatur Zeit Aktion Es ist auch möglich, das gewählte Programm einzustellen, indem (°C) (Minuten) Sie die Zeit und Temperatur ändern. Nach 5 Minuten wenden. • Mit der Timertaste können Sie die gewünschte Dauer einstellen. Drücken Sie einmal auf die Timertaste, um dann mit Hilfe des Nach 5 Minuten wenden;...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung • Wählen Sie mit der Start/Stopp-Taste die gewünschte Funktion; auf • Um kleine Zutaten zu entnehmen (z. B. Pommes Frites), drücken Sie dem Display werden die standardmäßige Zeit und Temperatur auf den Korbfreigabeknopf und heben Sie den Korb aus der Wanne angezeigt.
  • Page 25 Bedienungsanleitung • Reinigen Sie die Wanne und den Korb mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Wanne und Korb sind spülmaschinengeeignet, aber das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie sie von Hand abwaschen. • Falls Schmutz am Korb oder dem Wannenboden festklebt, füllen Sie die Wanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Page 26 Manual de instrucciones de forma segura y entienden los riesgos SEGURIDAD implicados. Los niños no pueden jugar con el • Si ignora las instrucciones de seguridad, aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera eximirá al fabricante de toda responsabilidad del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 27: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • Las superficies indicadas con este DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES logotipo pueden calentarse durante el uso. 1. Base • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 2. Cesta/cubeta no ponga nada encima del aparato y 3.
  • Page 28 Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada Pescado Hornear Encendido Verduras encima del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. Carne Patatas Temperatura Min Minutos •...
  • Page 29 Manual de instrucciones • Cuando pulse el botón de encendido, la freidora de aire iniciará Progr Temperatura Tiempo Acción el programa correspondiente. Cuando haya seleccionado el (°C) (minutos) programa equivocado, puede interrumpirlo pulsando de nuevo el Dé la vuelta a los alimentos a los botón de encendido.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones • Introduzca la cesta/caja de fritura con aire caliente vacía en la • Para sacar ingredientes pequeños (p. ej., patatas fritas), presione el freidora. Gire el mando selector hasta que la P se ilumine. botón de liberación de la cesta y saque la cesta de la cubeta. No dé la •...
  • Page 31: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones • Limpie la cubeta y la cesta con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva. La cubeta y la cesta pueden lavarse en el lavavajillas pero para obtener los mejores resultados puede lavarlas a mano. •...
  • Page 32 Manual de Instruções supervisionadas ou instruídas sobre como SEGURANÇA utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado por compreendam os riscos envolvidos. As crianças quaisquer danos se ignorar as instruções de não devem brincar com o aparelho. Mantenha o segurança.
  • Page 33: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • As superfícies com este logótipo 1. Base poderão aquecer durante a utilização. 2. Cesto/Cuba • De modo a manter livre o fluxo de ar, não 3. Visor coloque objetos em cima do aparelho e 4.
  • Page 34 Manual de Instruções • NOTA: Após o processo de cozedura, o aparelho tem de Peixe Cozer Alimentação Vegetais arrefecer, sendo este processo de arrefecimento ativado automaticamente depois de atingido o tempo do temporizador. Carne Batatas Temperatura Min Minutos Evite desligar a ficha do aparelho da tomada antes de ser fritas na concluído o processo de arrefecimento, uma vez que o ar quente Aerofryer...
  • Page 35 Manual de Instruções alimentação novamente. O aparelho irá parar após 20 segundos. Progr Temperatura Tempo Ação Poderá depois escolher uma outra função. Pode também ajustar (°C) (minutos) o programa escolhido, alterando o tempo e a temperatura. Vire passados 5 minutos. •...
  • Page 36: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • Prima o botão start/stop para selecionar a função, o tempo e a • Esvazie o cesto para uma travessa ou um prato. Assim que um lote temperatura predefinidos aparecem no visor. de alimentos esteja pronto, a fritadeira está imediatamente pronta •...
  • Page 37 Manual de Instruções • Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que danificam o aparelho. AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos.
  • Page 38 Istruzioni per l'uso ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza SICUREZZA dell'apparecchio e aver compreso i possibili • Il produttore non è responsabile di eventuali rischi. I bambini non devono giocare con danni e lesioni conseguenti la mancata l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 39: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO DESCRIZIONE DELLE PARTI • Le superfici indicate da questo 1. Base simbolo possono diventare molto calde 2. Cestello/Contenitore durante l'uso. 3. Display • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non 4.
  • Page 40 Istruzioni per l'uso • NOTA: Dopo il processo di cottura, l'apparecchio deve Pesce Cottura Accensione Verdure raffreddarsi; tale processo di raffreddamento si attiva al forno automaticamente allo scadere del tempo impostato sul timer. Carne Patatine Temperatura Min Minuti Evitare di scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica prima del ad aria termine del processo di raffreddamento perché...
  • Page 41 Istruzioni per l'uso 20 secondi. A questo punto è possibile scegliere un altro Progr Temperatura Tempo Azione programma. È inoltre possibile regolare il programma scelto amma (°C) (minuti) modificando tempo e temperatura. Rivoltare dopo 5 minuti. • Regolare il tempo con i tasto di controllo del timer. Premere il tasto di controllo del timer una volta e aumentare o diminuire il Rivoltare dopo 5 minuti, tempo di cottura di un minuto con la manopola di selezione.
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso • Premere nuovamente il tasto start/stop per avviare il pre- • Svuotare il cestello in una ciotola o su un vassoio. Quando il primo riscaldamento. vassoio è pronto, la friggitrice ad aria è immediatamente pronta per • Quando vengono emessi 5 beep, l'apparecchio è...
  • Page 43 Istruzioni per l'uso • Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non danneggiare l'apparecchio. AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
  • Page 44 Instruktionshandbok med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln SÄKERHET utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan Rengöring och underhåll får inte utföras av barn inget ansvar utkrävas av tillverkaren för såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. eventuella skador som uppkommer.
  • Page 45: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 5. Lägesvred inte något ovanpå apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING apparaten. • Ta bort allt paketeringsmaterial. • Efter bakningsprocessen behöver apparaten •...
  • Page 46 Instruktionshandbok • Skjut in pannan i luftfritösen igen. Progra Temperatur Åtgärd • Använd aldrig pannan utan korgen. (°C) (minuter) • Rör inte pannan ett tag efter användning, då den blir väldigt varm. Håll Vänd efter 5 minuter. endast pannan i handtaget. Display Vänd efter 5 minuter, kontrollera att det är klart.
  • Page 47 Instruktionshandbok • Tiden kan justeras via knappen för timersinställning. Tryck på QUICK 5: knappen för timerinställning en gång för att öka eller minska Använd funktionen QUICK 5 (5) för att förlänga tillagningstiden med friteringstiden med en minut via lägesvredet. Du kan ställa in fem minuter vid 190 °C.
  • Page 48: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok • Tillsätt lite olja till färska potatisar för krispigt resultat. Fritera din bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. ingredienser i luftfritösen inom några minuter efter att du har tillsatt Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att oljan.
  • Page 49 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Page 50: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i dostępnych powierzchni może być wysoka. innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
  • Page 51 Instrukcje użytkowania • Po pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się niemiły zapach. Jest to normalne. Zapewnij odpowiednią wentylację. Niemiły zapach pojawia się tylko na chwilę, wkrótce zaniknie. • Niniejsza smażalnica wykorzystuje do działania strumień gorącego powietrza. Nie wolno napełniać patelni olejem lub innym tłuszczem do smażenia.
  • Page 52 Instrukcje użytkowania ponownie. Urządzenie przestanie działać po 20 sekundach. Następnie Progra Temperatura Czas Działanie można ponownie wybrać funkcję. Można również modyfikować (°C) (minuty) wybrany program, zmieniając czas i temperaturę. Obróć po 5 minutach • Czas można regulować za pomocą przycisku ustawiania minutnika. Jednokrotne naciśnięcie przycisku ustawiania minutnika zwiększa lub Obróć...
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Naciśnij przycisk start/stop, aby wybrać funkcję, a domyślny czas • Aby wyjąć niewielkie produkty spożywcze (np. frytki), naciśnij i temperatura pojawią się na wyświetlaczu. przycisk zwalniania kosza i wyjmij go z patelni. Nie odwracaj • Ponownie naciśnij przycisk start/stop, aby rozpocząć zamocowanego do misy kosza do góry dnem.
  • Page 54 Instrukcje użytkowania • Dokładnie wyczyść patelnię i kosz, używając ciepłej wody, niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń oraz miękkiej gąbki. Patelnię i kosz można myć w zmywarce, ale dla osiągnięcia najlepszych rezultatów, najlepiej myć je ręcznie. • Jeśli do kosza lub dna patelni przylega brud, napełnij patelnię ciepłą wodą...
  • Page 55 Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
  • Page 56: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, 4. Dotykový displej s ovládáním nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby 5. Volič byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 centimetrů. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Po skončení pečení se zařízení musí ochladit. •...
  • Page 57 Návod k použití • Do koše vložte ingredience. • V nabídce je 8 programů smažení: RYBY, MASO, KUŘE, • Zasuňte pánev zpět do fritézy spotřebiče. MOŘSKÉ PLODY, PEČENÍ, HRANOLKY SMAŽENÉ HORKÝM • Nikdy nepoužívejte pánev bez koše uvnitř. VZDUCHEM, ZELENINA a OPÉKÁNÍ. Otáčením voliče vyberte •...
  • Page 58 Návod k použití • Po stisknutí hlavního vypínače spustí vzduchová fritéza příslušný • Znovu stiskněte tlačítko vypínače pro zapnutí funkce předehřátí. program. Pokud jste zvolili chybný program, můžete jej zrušit • Jakmile spotřebič pětkrát pípne, předehřátí je dokončeno. opakovaným stisknutím hlavního vypínače. Spotřebič se vypne po 20 •...
  • Page 59: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Protřepání menších ingrediencí v polovině doby přípravy PROSTŘEDÍ optimalizuje konečný výsledek a může pomoci zabránit nerovnoměrnému smažení ingrediencí. • Do čerstvých brambor přidejte trochu oleje pro křupavý výsledek. Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti Po přidání...
  • Page 60 Používateľská príručka obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti BEZPEČNOSŤ sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú zodpovednosti za vzniknutú...
  • Page 61: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom POPIS KOMPONENTOV môžu byť pri používaní horúce. 1. Podstavec • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 2. Košík/panvica nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 3.
  • Page 62 Používateľská príručka • POZNÁMKA: Po procese pečenia musí spotrebič vychladnúť. Ryby Pečenie Vypínač Zelenina Proces chladenia sa aktivuje automaticky po skončení časovača. Neodpájajte spotrebič z elektrickej siete skôr, ako sa skončí Mäso Hranolče Teplota Minúty proces chladenia, pretože zostávajúci horúci vzduch spôsobiť ky vo poškodenie prístroja.
  • Page 63 Používateľská príručka • Čas je možné nastaviť pomocou tlačidla ovládania času. Raz Progr Teplota Čas Krok stlačte tlačidlo ovládania časovača, čím zvýšite alebo znížite čas (°C) (minúty) smaženia o jednu minútu pomocou otočného voliča. Časovač Otočte po 5 minútach. môžete nastaviť od 1 do 60 minút. •...
  • Page 64: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka RÝCHLO 5: • Teplovzdušnú fritézu môžete použiť taktiež na prihriatie jedla. Na Použite funkciu RÝCHLO 5 (5), ak chcete predĺžiť čas varenia o 5 minút prihriatie jedla nastavte teplotu 150°C a čas do 10 minút. pri 190 °C. • Otáčajte otočným voličom, kým nebude svietiť...
  • Page 65 Používateľská príručka Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.princesshome.eu!
  • Page 66 Betjeningsvejledning væk fra børn på under 8 år. Rengøring og SIKKERHED brugervedligeholdelse må ikke foretages af • Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil børn, medmindre de er over 8 år og overvåges. fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. • For at undgå faren for elektrisk stød må •...
  • Page 67: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Betjeningsvejledning • Efter bagningen skal apparatet køle af. • Rens kurven og panden grundigt med varmt vand, lidt Denne afkøling aktiveres automatisk når opvaskemiddel og en svamp, der ikke laver ridser. • Rengør apparatets inderside og yderside med en fugtig klud. timeren er færdig.
  • Page 68 Betjeningsvejledning Progra Temperatur Handling (°C) (minutter) Vend efter 5 minutter. Vend efter 5 minutter, kontroller, om det er færdigt. Vend efter 10 minutter, kontroller, om det er færdigt. Fisk Bagning Effekt Grøntsage Ryst forsigtigt efter 4 minutter. Kød Pommes Temperatur Min. Minutter frites i Ryst hver 6.
  • Page 69 Betjeningsvejledning efter 20 sekunder. Derefter kan du vælge en anden funktion. Det • Når der lyder 5 bip, er apparatet forvarmet. er også muligt at justere det valgte program ved at ændre tid og • Når forvarmningsfunktionen bruges, reduceres den endelige temperatur.
  • Page 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning Tips MILJØ • Det giver de bedste resultater og forebygger ujævn stegning, hvis man omryster mindre ingredienser når halvdelen af tilberedelsestiden er forløbet. Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med • Kom en smule olie på de friske kartofler, så bliver de mere sprøde. husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på...
  • Page 71 Ohjekirja siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa TURVALLISUUS leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. valmistaja ei ole vastuussa vahingoista. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8- huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden vuotiaita ja valvottuina.
  • Page 72: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ohjekirja • Älä estä ilmavirtausta laittamalla jotain laitteen 4. Kosketusnäyttö päälle ja pidä aina vähintään 10 cm vapaata 5. Valintakiekko tilaa laitteen ympärillä. • Leivonnan jälkeen laitteen on annettava ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ jäähtyä. Tämä jäähtymisprosessi käynnistyy • Poista kaikki pakkausmateriaali. automaattisesti ajastinajan päätyttyä.
  • Page 73 Ohjekirja • Liu'uta pannu takaisin ilmapaistimeen. • Laitteessa on kahdeksan paisto-ohjelmaa: KALA, LIHA, KANA, • Älä koskaan käytä pannua ilman sen sisään tulevaa koria. MERENELÄVÄT, PAISTO, AEROFRYER-RANSKANPERUNAT, • Älä kosketa pannua kypsennyksen aikana äläkä vähään aikaan KASVIKSET ja PAISTI. Valitse haluttu ohjelma valintakiekkoa kypsennyksen jälkeen, sillä...
  • Page 74 Ohjekirja • Painaessasi virtapainiketta ilmapaistin käynnistää valitun ohjelman. • Valitse toiminto painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. Oletusaika Jos olet valinnut väärän ohjelman, voit peruuttaa ohjelman painamalla ja -lämpötila näkyvät näytöllä. uudelleen virtapainiketta. Laite pysähtyy 20 sekunnin kuluttua. Tämän • Aloita esilämmitys painamalla uudelleen käynnistys-/ jälkeen voit valita uuden toiminnon.
  • Page 75 Ohjekirja Vinkkejä YMPÄRISTÖ • Pienempien ainesten ravistelu valmistuksen puolivälissä optimoi lopputuloksen ja voi auttaa estämään epätasaisesti paistuneet ainekset. Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen • Lisää hieman öljyä tuoreisiin perunoihin rapean lopputuloksen elinkaaren lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja saamiseksi.
  • Page 76 Bruksanvisning mindre enn 8 år. Rengjøring og vedlikehold må SIKKERHET ikke utføres av barn, med mindre de er over 8 • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for år og under oppsyn. eventuell skade hvis du ikke overholder • For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri sikkerhetsinstruksjonene.
  • Page 77: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning • Etter stekingen må apparatet få avkjøles, • Rengjør kurven og pannen med varmt vann, litt oppvaskmiddel noe som aktiveres automatisk når tidsuret og en ikke-slipende svamp. • Tørk av apparatet innvendig og utvendig med en fuktig klut. har talt ned. Ikke trekk ut støpselet fra •...
  • Page 78 Bruksanvisning Progra Temperatur Handling (°C) (minutter) Vendes etter 5 minutter. Vend etter 5 minutter, kontroller stekthet. Vend etter 10 minutter, kontroller stekthet. Fisk Baking Av/på Grønnsak Ristes forsiktig etter 4 minutter. Kjøtt Luftfritert Temperatur Min Minutter Ristes hvert 6. minutt pommes frites Kylling...
  • Page 79 Bruksanvisning • Tiden kan justeres med tidsknappen. Trykk én gang på QUICK 5: tidsknappen for å øke eller redusere steketiden med ett minutt Bruk QUICK 5-funksjonen (5) for å øke steketiden med 5 minutter ved hjelp av velgerhjulet. Du kan stille timeren på mellom 1 og 60 ved 190 °C.
  • Page 80: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruksanvisning • Tilsett litt olje til ferske poteter for å gjøre dem sprø. Friter apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom på ingrediensen i frityrkokeren innen få minutter etter at du har tilsatt dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved oljen.
  • Page 81: Меры Предосторожности

    физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
  • Page 82: Описание Устройства

    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на поверхности • После завершения процесса выпечки появились трещины, отключите устройство устройству необходимо дать охладиться. во избежание поражения электрическим Процесс охлаждения включится током. автоматически после срабатывания • Храните устройство и его шнур таймера. Не вынимайте вилку из сетевой электропитания...
  • Page 83: Перед Началом Эксплуатации

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕНЕНИЕ • Снимите всю упаковку. • Подключите кабель питания к заземленной розетке. • Снимите с устройства все наклейки и этикетки. • Осторожно вытяните противень из аэрофритюрницы. • Тщательно промойте корзину и противень горячей водой с • Поместите ингредиенты в корзину. небольшим...
  • Page 84 Рыба Запекан Питание Овощи Прогр Температура Время Действие ие амма (в °C) (в минутах) Мясо Картофе Температур Ми Минуты Переверните через 5 минут. ль фри а н Переверните через 5 минут, (обжарка проверьте готовность. воздухо м) Переверните через 10 минут, проверьте готовность. Цыпленок Время...
  • Page 85 Устройство прекратит работу через 20 секунд. После этого • Поместите пустую корзину для жарки и емкость в можно будет выбрать другую функцию. В выбранной аэрофритюрницу. Поворачивайте переключатель, пока не программе также можно изменить параметры времени и загорится буква P. температуры. •...
  • Page 86 • Проверьте готовность ингредиентов. Если ингредиенты еще не • Запрещается погружать электрические устройства в воду или готовы, то просто задвиньте сковороду обратно в устройство и любую другую жидкость. Устройство не предназначено для установите таймер еще на несколько минут. очистки в посудомоечной машине. •...
  • Page 87 Поддержка Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на веб-сайте www.princesshome.eu!
  • Page 88 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2022 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

01.182055.01.001

Table des Matières