TABLE ELECTRIQUE / ELECTRIC HOB / ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Conseil d'utilisation / Useful hint / Gebruikstips
FR
Utiliser des récipients à fond plat et dressé. Adapter la taille du récipient au besoin réel.
GB
Use utensils with a flat, straight base. Make sure that the size of the utensil is appropriate for your requirements.
NL
Gebruik schalen of pannen met een platte bodem en een rechtopstaande rand. De maat van de pan of schaal moet
op de werkelijke behoefte zijn afgestemd.
FR
Choisisser toujours un foyer proportionné au diamètre du récipient utilisé.
GB
Always choose a burner that matches the diameter of the utensil used.
NL
Kies altijd de brander waarvan de afmetingen overeenkomen met de diameter van de gebruikte pan of
schaal.
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 7)
FR
-
Chaque plaque électrique est commandée par un commutateur 6 positions.
- Le voyant A indique la mise sous tension de l'appareil.
-
Sélectionner la manette B de commande de la plaque choisie.
- Tourner la manette sur la position 6, le voyant adjacent C s'éclaire. Nota : Commencer la cuisson en position 6
selon la quantité à cuire puis réduire l'allure selon le type de cuisson désirée.
GB
- Each electric hotplate is controlled by a 6-position selector switch.
- Signal lamp A lights when the unit is energised.
- Select the control knob B for the chosen hotplate.
- Turn the control knob to position 6, the adjacent indicator lamp C is lit. Nota : Start cooking in position 6
depending on the quantity to be cooked and reduce the setting according to the type of cooking required.
NL
- Elke elektrische kookplaat wordt bediend door middel van een 6-standenschakelaar.
- Verklikkerlamp A geeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld
- Kies de bedieningsknop B van de gewenste kookplaat.
- Zet de knop op stand 6, het betreffende controlelampje C gaat branden. N.B : Begin te koken in stand 6, en
verminder de sterkte van de plaat afhankelijk van het bereidingstype (sudderen, bakken, enz.).
FOUR ELECTRIQUE STATIQUE / ELECTRIC OVEN / ELEKTRISCHE OVEN
FOUR ELECTRIQUE VENTILE / ELECTRIC FORCED CONVECTION OVEN
ELEKTRISCHE OVEN MET GEFORCEERDE CONVEKTIE
Mise en service / Using / Aansteken (fig. 7)
FR
Tourner le commutateur thermostatique D dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au repère choisi. Les
voyants (E et F) s'allument, lorsque le voyant (F) s'éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez alors
enfourner votre préparation. Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la droite vers la
gauche jusqu'au repère O.
- Le voyant A indique la mise sous tension de l'appareil.
- Le voyant E indique la mise sous tension du four.
- Le voyant F indique la régulation de l'élément chauffant sous tension.
GB
Turn the thermostat D switch clockwise to the required mark. Signal lamps E and F light; signal lamp F will be
extinguished when the desired temperature is reached and the oven is ready for use. In order to switch off, turn the
thermostat control knob from the right to the left as far as the O position.
- Signal lamp A lights when the unit is energised.
- Signal lamp E lights when the oven are switched on.
- Signal lamp F shows status of energised component.
NL
Draai de thermostaatknop D met de wijzers van de klok mee in de gewenste stand. De controlelampjes (C en D)
gaan branden. - Verklikkerlampen E en F worden ontstoken. Wanneer lamp F dooft, is de gewenste temperatuur
bereikt en kan de oven worden gebruikt. Om de oven uit te zetten draait u de thermostaatknop van rechts naar links in
stand O.
- Verklikkerlamp A geeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld.
- Verklikkerlamp E geeft aan, dat de oven aan het net zijn geschakeld.
- Verklikkerlamp F geeft de toestand van een van de aan het net geschakelde bakplaten aan
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT022 - Révision 05 - FR / GB / NL
11
Page 9 sur