Page 3
Inhaltsverzeichnis Garantie Geräteabbildung In jedem Land gelten die von unserer zuständi- Allgemeine Hinweise DE - 3 gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ih- Sicherheitshinweise DE - 3 rem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantie- Bedienung DE - 5 frist kostenlos, sofern ein Material- oder Transport DE - 6 Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Page 4
̈ Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät den Sicherheitsvorschriften zu beachten. spielen. ̈ ̈ Hochdruckstrahlen können bei unsachge- Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, mäßem Gebrauch gefährlich sein.
Page 5
14 Strahlrohr mit Hochdruckdüse Sicherheitseinrichtungen 15 Strahlrohr mit Dreckfräser Vorsicht Sonderzubehör Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglich- des Benutzers und dürfen nicht verändert oder keiten Ihres Gerätes. Nähere Informationen umgangen werden. dazu erhalten Sie bei Ihrem KÄRCHER-Händler. Geräteschalter Vor Inbetriebnahme Der Geräteschalter verhindert den unbeabsich- tigten Betrieb des Gerätes.
Page 6
Empfohlene Reinigungsmethode Inbetriebnahme î Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprühen und einwirken (nicht Vorsicht Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Be- trocknen) lassen. î schädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl ab- das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck spülen.
Page 7
Lagerung Hilfe bei Störungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei genden Übersicht selbst beheben. der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Page 8
Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Elektrischer Anschluss zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Spannung 220-240 und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- 1~50/60 brachten Ausführung den einschlägigen grund- Anschlussleistung 1,4 kW legenden Sicherheits- und Stromaufnahme Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Page 9
Contents Warranty Illustration of appliance The warranty terms published by the relevant General information EN - 3 sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance Safety instructions EN - 3 within the warranty period free of charge, provid- Operation EN - 5 ed that such failure is caused by faulty material...
Page 10
̈ ̈ If the appliance is used in hazardous areas Keep packaging film away from children - (e.g. filling stations) the corresponding safety risk of suffocation! ̈ provisions must be observed. This appliance was designed to be used with ̈ High-pressure jets can be dangerous if im- detergents which are supplied or recom- properly used.
Page 11
Special accessories Safety Devices Special accessories expand the possibilities of using your appliance. Please contact your Caution Safety devices protect the user and must not be KÄRCHER dealer for further information. modified or bypassed. Before Startup Power switch Mount loose parts delivered with appliance prior The appliance switch prevents unintentional op- to start-up.
Page 12
î Connect the high pressure hose to the high Interrupting operation pressure connection of the appliance. î î Push the spray lance into the trigger gun and Release the lever on the trigger gun. î fasten it by turning it through 90°. Lock the lever on the trigger gun.
Page 13
Troubleshooting Storing the Appliance Prior to extended storage periods, as during the You can rectify minor faults yourself with the help winter, also observe the instructions in the Care of the following overview. section. If in doubt, please consult the authorized customer î...
Page 14
Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine described Electrical connection below complies with the relevant basic safety Voltage 220-240 and health requirements of the EU Directives, 1~50/60 both in its basic design and construction as well Connected load 1,4 kW as in the version put into circulation by us.
Page 15
Table des matières Garantie Illustration de l'appareil Dans chaque pays, les conditions de garantie en Consignes générales FR - 3 vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes Consignes de sécurité FR - 3 sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le Utilisation FR - 5 délai de validité...
Page 16
̈ Vérifier avant chaque utilisation que le flexi- pression, des robinets et des raccords recom- ble haute-pression n'est pas endommagé. mandés par le fabricant. ̈ Un flexible haute pression endommagé doit Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé immédiatement être remplacé. par des personnes avec des capacités phy- ̈...
Page 17
que avec celle indiquée sur la plaque signa- Poignée de transport létique de l’appareil. Arrivée d'eau avec tamis ̈ Pour des raisons de sécurité, nous recom- Raccord pour l'arrivée d'eau mandons fondamentalement que l'appareil Support pour accessoires soit exploité avec un disjoncteur de courant Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur de défaut (max.
Page 18
î î Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec Tirer le flexible d'aspiration pour le détergent un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 du logement à la longueur souhaitée. î pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m). Plonger le flexible d’aspiration pour le déter- î...
Page 19
Transport manuel Maintenance î Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Transport dans des véhicules Pièces de rechange î Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser Utiliser uniquement des pièces de rechange de ® et de basculer. la marque Kärcher .
Page 20
Le détergent n'est pas aspirée Déclaration CE î Séparer la lance de la poignée-pistolet. Tra- vailler uniquement avec la poignée-pistolet. Nous certifions par la présente que la machine î Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspira- spécifiée ci-après répond de par sa conception tion du détergent.
Page 21
Indice Garanzia Illustrazione dell'apparecchio Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo Avvertenze generali IT - 3 paese di pubblicazione da parte della nostra so- cietà di vendita competente. Entro il termine di Norme di sicurezza IT - 3 garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali IT - 5 guasti all’apparecchio, se causati da difetto di Trasporto...
Page 22
̈ ̈ E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla esplosione. portata dei bambini. Rischio di asfissia! ̈ ̈ In caso di utilizzo dell'apparecchio in am- Questo apparecchio è stato concepito per bienti a rischio (per es. stazioni di servizio) essere utilizzato con i detergenti forniti dal devono essere rispettate le relative norme di produttore o da esso raccomandati.
Page 23
Dispositivi di sicurezza Attenzione Descrizione dell’apparecchio I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o es- La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla sere utilizzati al di fuori della loro funzione. confezione. Controllare che il contenuto dell'im- ballaggio sia completo.
Page 24
Alimentazione dell'acqua Funzionamento Secondo quanto prescritto dalle rego- Pericolo lamentazioni in vigore è necessario L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta pressio- che l'apparecchio non venga usato mai ne causa una forza repulsiva della pistola a senza disgiuntore di rete sulla rete di spruzzo.
Page 25
Terminare il lavoro Deposito dell’apparecchio Prima di depositi di lunga durata, per es. in inver- Attenzione no, rispettare anche le avvertenze riportate al ca- Scollegare il tubo flessibile di alta pressione dalla pitolo Cura. pistola a spruzzo o l'apparecchio solo quando la î...
Page 26
Guida alla risoluzione dei guasti Dati tecnici Piccoli guasti o disfunzioni possono essere elimi- Collegamento elettrico nati seguendo le seguenti istruzioni. Tensione 220-240 In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio 1~50/60 assistenza autorizzato. Potenza allacciata 1,4 kW Pericolo Potenza assorbita Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio-...
Page 27
Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon- damentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE.
Page 28
Inhoud Garantie Afbeelding van het apparaat In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoop- Algemene instructies NL - 3 kantoor uitgegeven garantiebepalingen van toe- passing. Eventuele storingen aan het apparaat Veiligheidsinstructies NL - 3 verhelpen wij zonder kosten binnen de garantie- Bediening NL - 5 termijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oor-...
Page 29
̈ U mag het apparaat niet in gebieden met ex- Kinderen of niet-geïnstrueerd personeel mo- plosiegevaar gebruiken. gen het apparaat niet gebruiken. ̈ Wanneer u het apparaat in gevaarlijke ge- Kinderen moeten onder toezicht blijven om bieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), te garanderen dat ze niet met het apparaat moet u de betreffende veiligheidsvoorschrif- spelen.
Page 30
̈ Reinigingswerkzaamheden waarbij afvalwater Bediening ontstaat dat olie bevat (bijvoorbeeld het reini- gen van de motor of de onderkant van een mo- Beschrijving apparaat torvoertuig), mag u uitsluitend verrichten in wasplaatsen met een olieafscheider. Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld.
Page 31
Watertoevoer Werking Volgens de geldige voorschriften mag Gevaar het apparaat nooit zonder systeem- Door het uittreden van de waterstraal uit de ho- scheider aangesloten worden op het gedruksproeier werkt er een reactiekracht op de drinkwaternet. Er moet een geschikte spuitlans. Ervoor zorgen dat u stevig staat en systeemscheider van de firma KÄRCHER of als handspuitpistool en lans goed vasthouden.
Page 32
Werking onderbreken Apparaat opslaan î Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Voor langdurige opslag, bv. tijdens de winter- î Hefboom van het handspuitpistool vergren- maanden, moeten tevens de instructies in het delen. hoofdstuk Onderhoud in acht genomen worden. î î Bij langere werkonderbrekingen (langer dan Apparaat op een egaal oppervlak neerzetten.
Page 33
Hulp bij storingen Technische gegevens Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met be- Elektrische aansluiting hulp van het volgende overzicht. Spanning 220-240 Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde 1~50/60 klantenservice. Aansluitvermogen 1,4 kW Gevaar Stroomopname Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- Veiligheidsklasse IP X5...
Page 34
CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 35
Índice de contenidos Garantía Ilustración del aparato En todos los países rigen las condiciones de ga- Indicaciones generales ES - 3 rantía establecidas por nuestra empresa distri- buidora. Las averías del aparato serán Indicaciones de seguridad ES - 3 subsanadas gratuitamente dentro del periodo de Manejo ES - 5 garantía, siempre que se deban a defectos de...
Page 36
̈ Si la manguera de alta presión presentase da- Este aparato no es apto para ser utilizado ños, debe sustituirla sin demora. por personas con capacidades físicas, sen- ̈ Está prohibido usar el aparato en zonas en soriales e intelectuales limitadas. las que exista riesgo de explosiones.
Page 37
̈ Por razones de seguridad, recomendamos Manejo utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (máx. 30 mA). Descripción del aparato ̈ Los trabajos de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. El contenido de suministro de su aparato está ej., el lavado de motores o el lavado de los ilustrado en el embalaje.
Page 38
î Desbloquear la palanca de la pistola pulveri- Suministro de agua zadora manual. î De acuerdo con las normativas vigentes, Tirar de la palanca, el aparato se enciende. está prohibido utilizar el aparato sin un Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuel- separador de sistema en la red de agua ve a apagarse.
Page 39
Finalización del funcionamiento Almacenamiento del aparato Antes de almacenar el aparato durante un perío- Precaución Separar la manguera de alta presión de la pisto- do prolongado, como por ejemplo en invierno, la pulverizadora manual o del aparato solamente respetar también las indicaciones del capítulo cuando no haya presión en el sistema.
Page 40
î Limpiar el filtro de la manguera de aspiración Piezas de repuesto de detergente. î Emplear únicamente repuestos originales de KÄR- Comprobar si la manguera de aspiración CHER. Al final de este manual de instrucciones en- presenta dobleces. contrará un listado resumido de repuestos. Datos técnicos Ayuda en caso de avería Conexión eléctrica...
Page 41
Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias co- rrespondientes.
Page 42
Índice Garantia Ilustração do aparelho Em cada país vigem as respectivas condições Instruções gerais PT - 3 de garantia estabelecidas pelas nossas Empre- sas de Comercialização. Eventuais avarias no Avisos de segurança PT - 3 aparelho durante o período de garantia serão re- Manuseamento PT - 5 paradas, sem encargos para o cliente, desde...
Page 43
̈ É proibido pôr o aparelho em funcionamento As crianças devem ser supervisionadas de em áreas com perigo de explosão. modo a assegurar que não brincam com o ̈ Na utilização do aparelho em zonas de peri- aparelho. ̈ go (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser Manter as películas da embalagem fora do observadas as respectivas normas de segu- alcance das crianças! Perigo de asfixia!
Page 44
Manuseamento Equipamento de segurança Atenção Descrição da máquina Os dispositivos de segurança protegem o utiliza- dor e não podem ser alterados ou colocados fora O volume de fornecimento do seu aparelho é de serviço. ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifi- que a integridade do conteúdo.
Page 45
Alimentação de água Funcionamento De acordo com as prescrições em vi- Perigo Devido ao jacto que sai do bico de alta pressão gor o aparelho nunca pode ser ligado à uma força de recuo age sobre a pistola manual. rede de água potável sem separador Garantir uma posição segura e segurar bem a de sistema.
Page 46
Desligar o aparelho Guardar a máquina Antes de armazenar o aparelho durante um lon- Atenção Separar apenas a mangueira de alta pressão da go período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar pistola pulverizadora manual ou do aparelho se especial atenção ao capítulo da conservação. î...
Page 47
Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você Ligação eléctrica mesmo pode eliminar pequenas avarias. Tensão 220-240 Em caso de dúvida contacte o serviço de assis- 1~50/60 tência técnica autorizado. Potência da ligação 1,4 kW Perigo Consumo de corrente...
Page 48
Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
Page 49
Indholdsfortegnelse Symbolerne i driftsvejledningen Figur af maskinen Risiko Generelle henvisninger DA - 3 En umiddelbar truende fare, som kan føre til al- Sikkerhedsanvisninger DA - 3 vorlige personskader eller død. Betjening DA - 5 Advarsel Transport DA - 6 En muligvis farlig situation, som kan føre til alvor- Opbevaring DA - 6 lige personskader eller til død.
Page 50
̈ ̈ Eksplosionsrisiko! Hold mindst 30 cm stråleafstand ved rengø- Brændbare væsker må ikke sprøjtes. ring af lakerede overflader for at undgå lak- Opsug aldrig opløsningsmiddelholdige væsker skader. ̈ eller ufortyndede syrer og opløsningsmidler! Lad aldrig højtryksrenseren være uden op- Herunder hører f.eks.
Page 51
Bemærk: Forureninger i vandet kan beskadige Betjening højtrykspumpen og tilbehøret. Som beskyttelse anbefaler vi at bruge KÄRCHER-vandfilteret Beskrivelse af apparatet (ekstratilbehør, bestillingsnr. 4.730-059). Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballagen. Kon- Vandforsyning fra vandledning troller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Læg mærke til vandforsyningsselskabets regle- Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler menter.
Page 52
Arbejde med rensemidler Transport Brug udelukkende rense- og plejemidler fra Forsigtig KÄRCHER til den pågældende rengøringsdop- Tag hensyn til maskinens vægt under transpor- gave, da disse produkter er specielt udviklet til ten (se tekniske data) for at undgå ulykker og deres maskine.
Page 53
Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjæl- Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder pe mindre fejl. skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstil- fælde. Pleje Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder Inden længere tids opbevaring, f.eks.
Page 54
Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- El-tilslutning skine i design og konstruktion og i den af os i Spænding 220-240 handlen bragte udgave overholder de gældende 1~50/60 grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i Tilslutningseffekt 1,4 kW EF-direktiverne.
Page 55
Innholdsfortegnelse Garanti Apparatfigur Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte Generelle merknader NO - 3 land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir re- Sikkerhetsanvisninger NO - 3 parert gratis i garantitiden dersom disse kan føres Betjening NO - 5 tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Page 56
̈ dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høy- Ikke bruk maskinen hvis andre personer er trykksvaskeren selv. innen rekkevidde, med mindre de har på seg ̈ Ikke rett høytrykkstrålen mot deg selv eller verneklær. ̈ andre for å rengjøre klær eller skotøy. Bruk egnede verneklær og vernebriller som ̈...
Page 57
Forutsetning for at den står støding Vanntilførsel I henhold til gjeldende forskrifter skal ap- Forsiktig! paratet aldri kobles til drikkevannsnettet Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står uten systemskiller. Det skal brukes en støtt for å forhindre personskader eller materielle egnet systemskiller fra KÄRCHER eller skader.
Page 58
Arbeide med rengjøringsmiddel Transport For de ulike rengjøringsoppgavene, anvend ute- Forsiktig! lukkende rengjørings- og pleiemidler fra KÄR- For å unngå uhell eller personskader ved trans- CHER, de er spesielt utviklet for bruk med dette port, vær oppmerksom på vekten av maskinen apparatet.
Page 59
Feilretting Vedlikehold Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vinteren: Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgen- î de oversikt utbedre selv. Ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-sugeslan- Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kunde- gen og rengjør det under rennende vann. î...
Page 60
Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Elektrisk tilkobling oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- Spenning 220-240 sekravene i de relevante EF-direktivene, med 1~50/60 hensyn til både design, konstruksjon og type Kapasitet 1,4 kW markedsført av oss. Ved endringer på maskinen Strømforbruk som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
Page 61
Innehållsförteckning Garanti Bild av aggregat I respektive land gäller de garantivillkor som publi- Allmänna anvisningar SV - 3 cerats av våra auktoriserade distributörer. Eventu- ella fel på aggregatet repareras utan kostnad under Säkerhetsanvisningar SV - 3 förutsättning att det orsakats av ett material- eller Handhavande SV - 5 tillverkningsfel.
Page 62
̈ ̈ Rikta inte högtrycksstrålen mot dig själv eller Använd inte apparaten om andra personer mot andra för att rengöra kläder eller skor. befinner sig i dess närhet, detta gäller om de ̈ Spruta aldrig på föremål som innehåller häl- inte bär skyddskläder.
Page 63
Förutsättningar för stabilitet Vattenförsörjning Enligt gällande föreskrifter får aggrega- Varning Säkerställ innan all typ av arbete med eller på tet aldrig användas på dricksvattennä- maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor tet utan backventil. Passande eller sakskador. backventil från KÄRCHER, eller alter- –...
Page 64
Arbeten med rengöringsmedel Transport Använd endast rengöringsmedel och under- Varning hållsmedel från KÄRCHER för de olika rengöring- Observera för att undvika olyckor eller skador vid arna, eftersom dessa medel utvecklats speciellt för transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). rengöringen av er maskin. Användning av andra rengörings- och underhållsmedel kan leda till snab- Transport för hand bare förslitning samt att garantianspråken upphör.
Page 65
Skötsel och underhåll Åtgärder vid störningar Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgär- Fara Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken inn- da ett flertal störningar. an vård och skötselarbeten ska utföras. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker.
Page 66
Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Elanslutning de maskin i ändamål och konstruktion samt i den Spänning 220-240 av oss levererade versionen motsvarar EU-di- 1~50/60 rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- Anslutningseffekt 1,4 kW och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som Strömförbrukning inte har godkänts av oss blir denna överens- stämmelseförklaring ogiltig.
Page 67
Sisällysluettelo Takuu Laitekuvaus Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamam- Yleisiä ohjeita FI - 3 me myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat vir- Turvaohjeet FI - 3 heet laitteessa korjaamme takuuaikana maksut- Käyttö FI - 5 ta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen Kuljetus FI - 6 kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutet-...
Page 68
̈ ̈ Älä suuntaa korkeapainesuihkua muihin ih- Älä käytä laitetta, jos läheisyydessä on muita misiin tai itseesi vaatteiden tai kenkien puh- henkilöitä, joilla ei ole asianmukaista suoja- distamiseksi. varustusta. ̈ ̈ Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät tervey- Käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja delle haitallisia aineita (esim.
Page 69
Edellytykset seisontavakavuudelle Vedensyöttö Voimassa olevien määräysten mukaan Varo Varmista ennen laitteen jokaista käyttämistä tai laitetta ei saa käyttää milloinkaan juo- laitteeseen kohdistuvaa toimenpidettä, että laite mavesiverkossa ilman takaisinimusuo- seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan. jaa. Tällöin on käytettävä KÄRCHERin – Kun laite asetetaan vaakasuoralle alustalle, soveltuvaa takaisinimusuojaa tai vaihtoehtoises- sen seisontavakavuus on taattu.
Page 70
Ruiskuputki ja 1-kertainen suutin Kuljetus Tarkoitettu tavallisiin puhdistustehtäviin. Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdistusaineita. Varo Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, Pinttyneen lian poistoon. huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdistusaineita. Tekniset tiedot). Työskentely puhdistusaineita käyttäen Kuljetus käsin î...
Page 71
Hoito ja huolto Häiriöapu Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja yhteenvedon avulla. huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen. Hoito Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Ennen pitempää...
Page 72
Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- Sähköliitäntä vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Jännite 220-240 mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia 1~50/60 turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- Liitosjohto 1,4 kW seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole Virrankulutus sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Page 73
EL - 3 EL - 3 EL - 5 EL - 7 EL - 7 EL - 7 EL - 8 EL - 8 EL - 9 – – KARCHER. ̈ ̈ , . . ̈ (REACH) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
Page 75
̈ IEC 60364. ̈ ̈ 30 mA). ̈ „0/OFF“ / „I/ON“ KARCHER. î ( . . – î î î...
Page 76
KARCHER î EN 12729 î KARCHER ( 4.730-059). î KAERCHER, 13 mm; 7,5 m). î î KAERCHER. î î î " ". î î î î 90°. î î î „I/ON“.
Page 77
î î î „0/OFF“. î î î î î î î „0/ OFF“. î î î î î î î î î î î î...
Page 78
î î î KARCHER. 220-240 1~50/60 1,4 kW IP X5 10 A 40 °C 8 l/min î 0,2-1,2 MPa î 8 MPa 10 MPa î 5,5 l/min 0,3 l/min î 10 N 165 mm 283 mm 427 mm î 4,7 kg î...
Page 79
1.671-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/E 2000/14/E EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212...
Page 80
çindekiler Garanti Cihaz resmi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafõndan Genel bilgiler TR - 3 verilmi garanti artlarõ geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazõnõzda olu an muhtemel hasarlarõ, Güvenlik uyarõlarõ TR - 3 arõzanõn kayna õ üretim veya malzeme hatasõ Kullanõmõ TR - 5 oldu u sürece ücretsiz olarak kar õlõyoruz.
Page 81
̈ Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazõn Cihazla oynamamalarõnõ sa lamak için çalõ tõrõlmasõ yasaktõr. çocuklar gözetim altõnda tutulmalõdõr. ̈ ̈ Tehlikeli alanlarda (örne in benzin Ambalaj folyolarõnõ çocuklardan uzak tutun, istasyonu) cihazõn kullanõlmasõ durumunda bo ulma tehlikesi bulunmaktadõr! ̈ gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate alõnmasõ Bu cihaz, üretici tarafõndan gönderilen veya gerekir.
Page 82
Özel aksesuar Güvenlik tertibatlarõ Özel aksesuar, cihazõnõzõn kullanõm olanaklarõnõ geni letir. Buna ili kin detaylõ bilgileri KÄRCHER- Dikkat Güvenlik tertibatlarõ kullanõcõyõ korur ve satõcõnõzdan edinebilirsiniz. de i tirilmemelidir veya herhangi bir i lem Cihazõ çalõ tõrmaya ba lamadan önce yapõlmamalõdõr. Cihazla birlikte gelen gev ek parçalarõ...
Page 83
Önerilen temizlik yöntemleri letime alma î Temizlik maddesini ekonomik bir ekilde üst yüzeye sõkõn ve etkili olmasõnõ (kurutmayõn) Dikkat 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalõ ma, sa layõn. î yüksek basõnç pompasõnda hasarlara neden Çözülen kiri yüksek basõnç huzmesiyle olur.
Page 84
Depolama Yedek parçalar Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçalarõ Dikkat Kazalarõ veya yaralanmalarõ önlemek için, kullanõn. Bir yedek parça genel bakõ õnõ bu depolama yerini seçerken cihazõn a õrlõ õna kullanõm kõlavuzunun sonunda bulabilirsiniz. dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Arõzalarda yardõm Cihazõn saklanmasõ...
Page 85
Teknik Bilgiler CE Beyanõ bu belge ile a a õda tanõmlanan makinenin Elektrik ba lantõsõ konsepti ve tasarõmõ ve tarafõmõzdan piyasaya Gerilim 220-240 sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel 1~50/60 te kil eden ilgili güvenlik ve sa lõk Ba lantõ gücü 1,4 kW yükümlülüklerine uygun oldu unu bildiririz.
Page 89
î „ “. î î î î 90°. î î î î „I/ON“ (I/ KARCHER 12729 î î KARCHER ( 4.730-059). " ". î 7,5 ). î î...
Page 90
î "0/OFF" (0/ î î î KAERCHER, î î î KAERCHER. î î " "). î î î î î î " "). î î „0/OFF“ (0/ î " ". î î î î î...
Page 91
î î î î î î î î î î î î KARCHER. î î î î...
Page 92
220-240 1~50/60 1,4 kW IP X5 1.671-xxx 40 °C 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ 2000/14/ 0,2-1,2 EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 5,5 / EN 61000–3–2: 2006 0,3 / EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) 60335-2-79 <2,5...
Page 93
Tartalomjegyzék Garancia Készülékábra Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az Általános megjegyzések HU - 3 esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a Biztonsági tanácsok HU - 3 garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, Használat HU - 5 amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Transport HU - 7 Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást...
Page 94
̈ A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet Gyerekeket felügyelni kell, annak szakszer tlen használat esetén. A biztosításáért, hogy a készülékkel ne vízsugarat soha ne irányítsa személyre, játszanak. ̈ állatra, m ködésben lév elektromos A csomagolófóliát tartsa gyermekekt l távol, alkatrészre vagy a készülékre magára. fulladás veszélye áll fenn! ̈...
Page 95
Használat Biztonsági berendezések Vigyázat Készülék leírása A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják, ezeket nem szabad módosítani vagy A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve megkerülni. a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellen rizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden Készülékkapcsoló alkatrész. A készülékkapcsoló megakadályozza a Hiányzó...
Page 96
Vízellátás Üzem Az érvényes el írások alapján a Balesetveszély készüléket soha nem szabad A magasnyomású szórófejb l kilép vízsugár a rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz- pisztoly visszalök dését idézi el . Álljon biztosan hálózatban üzemeltetni. Használja a és fogja er sen a kézi szórópisztolyt és a KÄRCHER vállalat megfelel rendszer- sugárcsövet.
Page 97
Használat befejezése Fagyás elleni védelem Vigyázat Vigyázat A magasnyomású töml t csak a kézi A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen. szórópisztolyról vagy a készülékr l válassza le, ha A fagy tönkreteszi a készüléket és a nincs nyomás a rendszerben. tartozékokat, ha el tte nem ürítette le a vizet.
Page 98
A készülék nem megy M szaki adatok î Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, a készülék bekapcsol. Elektromos csatlakozás î Ellen rizze, hogy a feszültség adata a Feszültség 220-240 típustáblán megegyezik-e az áramforrás 1~50/60 feszültségével. Csatlakozási teljesítmény 1,4 kW î Vizsgálja meg a hálózati Áramfelvétel csatlakozóvezetéket esetleges sérülésekre.
Page 99
CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történ módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: nagynyomású...
Page 100
Obsah Záruka Vyobrazení za ízení V každé zemi platí záru ní podmínky vydané Obecná upozorn ní CS - 3 p íslušnou distribu ní spole ností. P ípadné poruchy za ízení odstraníme b hem záru ní Bezpe nostní pokyny CS - 3 lh ty bezplatn , pokud byl jejich p í...
Page 101
̈ ̈ Nikdy nepracujte s vysokotlakým isti em v Toto za ízení není ur eno k tomu, aby ho prostorách, ve kterých hrozí nebezpe í používaly osoby s omezenými fyzickými, exploze! smyslovými nebo duševními schopnostmi. ̈ Používáte-li p ístroj v nebezpe ných S p ístrojem nesmí...
Page 102
̈ P ístroj zapojujte pouze na st ídavý proud. Obsluha Nap tí musí být shodné s údaji o nap tí na typovém štítku p ístroje. Popis za ízení ̈ Z bezpe nostních d vod zásadn doporu ujeme provozovat za ízení p es Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho ochranný...
Page 103
P ívod vody Provoz Podle platných p edpis nesmí být Pozor! Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké trysky, za ízení nikdy provozováno na p sobí na st íkací pistoli reaktivní silou. vodovodní síti bez systémového Zaujm te bezpe ný postoj a pevn držte ru ní odd lova e.
Page 104
Ukon ení provozu Ochrana proti zamrznutí Pozor Pozor Když v systému není tlak, odd lte vysokotlakou Za ízení a p íslušenství chra te p ed mrazem. hadici jen od ru ní st íkací pistole nebo za ízení. Není-li ze za ízení a p íslušenství beze zbytku î...
Page 105
Pomoc p i poruchách Technické údaje Drobné poruchy m žete odstranit sami s pomocí Elektrické p ipojení následujících údaj . Nap tí 220-240 V p ípad nejistoty se laskav obra te na 1~50/60 autorizovaný zákaznický servis. P íkon 1,4 kW Pozor! Odb r proudu Než...
Page 106
ES prohlášení o shod Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk ním provedením, stejn jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p íslušným zásadním požadavk m o bezpe nosti a ochran zdraví sm rnic ES. P i jakýchkoli na stroji provedených zm nách, které...
Page 107
Vsebinsko kazalo Garancija Slika naparave V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih Splošna navodila SL - 3 dolo a naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali Varnostna navodila SL - 3 proizvodnih napak, v asu garancije brezpla no Uporaba SL - 5 odpravljamo.
Page 108
̈ ̈ Visokotla ni curki so lahko pri nestrokovni Naprave ne uporabljajte, e se v njenem uporabi nevarni. Curka nikoli ne usmerjajte na dosegu nahajajo druge osebe, razen, e osebe, živali, aktivno elektri no opremo ali na slednje nosijo zaš itna obla ila. ̈...
Page 109
Predpogoji za stojno varnost Oskrba z vodo V skladu z veljavnimi predpisi aparat Pozor ne sme nikoli delovati brez lo ilnika Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi sistemov na omrežju za pitno vodo. vzpostavite stojno varnost, da prepre ite Uporabiti je potrebno ustrezen lo ilnik nesre e ali poškodbe.
Page 110
Obratovanje Zaklju ek obratovanja Nevarnost Pozor Visokotla no gibko cev lo ite od ro ne brizgalne Zaradi izstopajo ega vodnega curka iz pištole ali naprave le, e v sistemu ni tlaka. visokotla ne šobe deluje na ro no brizgalno pištolo î...
Page 111
Pomo pri motnjah Zaš ita pred zamrznitvijo Manjše motnje lahko odpravite sami s pomo jo Pozor Napravo in pribor zaš itite pred zmrzaljo. naslednjega pregleda. e voda ni popolnoma izpraznjena, zmrzal uni i V primeru dvoma se obrnite pooblaš eni servisni napravo in pribor.
Page 112
Tehni ni podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj Elektri ni priklju ek zaradi svoje zasnove in na ina izdelave ustreza Napetost 220-240 temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam 1~50/60 EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo Priklju na mo 1,4 kW veljavnost, e kdo napravo spremeni brez Odvzem toka...
Page 113
Spis tre ci Gwarancja Rysunek urz dzenia W ka dym kraju obowi zuj warunki gwarancji Instrukcje ogólne PL - 3 okre lone przez dystrybutora urz dze Kärcher. Ewentualne usterki urz dzenia usuwane s w Wskazówki bezpiecze stwa PL - 3 okresie gwarancji bezp atnie, o ile Obs uga PL - 5...
Page 114
̈ ̈ Eksploatacja urz dzenia w miejscach Niniejsze urz dzenie nie jest przewidziane zagro onych wybuchem jest zabroniona. do u ytkowania przez osoby o ̈ Podczas u ytkowania w obszarach ograniczonych mo liwo ciach fizycznych, zagro onych (np. na stacjach benzynowych) sensorycznych wzgl.
Page 115
̈ Urz dzenie pod cza jedynie do pr du Obs uga zmiennego. Napi cie musi by zgodne z napi ciem podanym na tabliczce Opis urz dzenia znamionowej urz dzenia. ̈ Ze wzgl dów bezpiecze stwa zaleca si Zakres dostawy urz dzenia przedstawiony jest uruchamianie urz dzenia zawsze przy opakowaniu.
Page 116
Doprowadzenie wody Dzia anie Zgodnie z obowi zuj cymi przepisami Niebezpiecze stwo urz dzenie nigdy nie mo e by u ywane Poprzez strumie wody wytryskuj cy z dyszy bez od cznika systemowego przy sieci wysokoci nieniowej na pistolet oddzia uje si a wodoci gowej.
Page 117
Przerwanie pracy Przechowywanie urz dzenia î Zwolni d wigni pistoletu natryskowego. Przed d u szym okresem przechowywania, np. î Zablokowa d wigni pistoletu w zimie nale y zwróci uwag na wskazówki w natryskowego. rozdziale Piel gnacja. î î W przypadku d u szych przerw w pracy Zaparkowa urz dzenie na równej (ponad 5 minut) dodatkowo wy cza powierzchni.
Page 118
Usuwanie usterek Dane techniczne Mniejsze usterki mo na usun samodzielnie, Pod czenie do sieci korzystaj c z poni szych wskazówek. Napi cie 220-240 W razie w tpliwo ci prosimy zwróci si do 1~50/60 autoryzowanego serwisu. Pobór mocy 1,4 kW Niebezpiecze stwo Pobór pr du Przed przyst pieniem do wszelkich prac piel gnacyjnych i konserwacyjnych urz dzenie...
Page 119
Deklaracja UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE dotycz cym wymaga w zakresie bezpiecze stwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urz dzenia powoduj utrat wa no ci tego o wiadczenia.
Page 120
Cuprins Garan ie Reprezentarea grafic a aparatului În fiecare ar sunt valabile condi iile de garan ie Observa ii generale RO - 3 publicate de distribuitorul nostru din ara respectiv . Eventuale defec iuni ale acestui M suri de siguran RO - 3 aparat, care survin în perioada de garan ie i Utilizarea...
Page 121
̈ ̈ La utilizarea aparatului în zone periculoase (de Acest aparat a fost proiectat pentru utilizarea ex. recipiente de combustibil) se vor respecta împreun cu detergen i livra i sau instruc iunile de securitate corespunz toare. recomanda i de produc tor. Utilizarea altor ̈...
Page 122
12 Furtun de înalt presiune Dispozitive de siguran 13 Cleme pentru furtunul de înalt presiune 14 Lancea cu duz cvadrupl Aten ie Dispozitivele de siguran servesc pentru 15 Lance cu frez pentru murd rie protec ia utilizatorului i nu este permis Accesorii op ionale modificarea sau scoaterea din func iune a Accesoriile speciale extind sfera de utilizare a...
Page 123
î Se separ lancea de la pistol. Lucra i numai Punerea în func iune cu pistolul de pulverizare manual. Observa ie: Prin acesta, în timpul Aten ie Func ionarea uscat timp de mai mult de 2 func ion rii, solu ia de cur at se amestec minute poate duc la deteriorarea pompei de cu jetul de ap .
Page 124
Transport Îngrijirea Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de Aten ie ex. iarna: Pentru a evita accidentele i v t m rile î Se scot filtrele de la furtunul de aspira ie corporale în timpul transportului ine i cont de detergent i se cur sub jet de ap .
Page 125
Aparatul nu este etan Date tehnice î O mic neetan eitate a aparatului este condi ionat de motive tehnice. În caz de Racordul electric neetan eitate mare, adresa i-v service-ului. Tensiune 220-240 Solu ia de cur at nu este aspirat 1~50/60 î...
Page 126
Declara ia CE Prin prezenta declar m c aparatul desemnat mai jos corespunde cerin elor fundamentale privind siguran a în exploatare i s n tatea incluse în directivele CE aplicabile, datorit conceptului i a modului de construc ie pe care se bazeaz , în varianta comercializat de noi.
Page 127
Obsah Záruka Zobrazenie zariadenia V každej krajine platia záru né podmienky našej Všeobecné pokyny SK - 3 distribu nej organizácie. Prípadné poruchy spotrebi a odstránime po as záru nej lehoty Bezpe nostné pokyny SK - 3 bezplatne, ak sú ich prí inou chyby materiálu Obsluha SK - 5 alebo výrobné...
Page 128
̈ ̈ Pri používaní zariadenia v oblastiach so Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu zvýšeným nebezpe ím (napr. erpacie detí. Vzniká nebezpe enstvo udusenia! ̈ stanice pohonných hmôt) sa musia Toto zariadenie bolo skonštruované na dodržiava príslušné bezpe nostné použitie istiacich prostriedkov dodávaných predpisy.
Page 129
Špeciálne príslušenstvo Bezpe nostné prvky Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia zariadenia. Bližšie informácie vám Pozor Bezpe nostné prvky slúžia na ochranu používate a poskytne predajca zariadení zna ky KÄRCHER. pred poranením a nesmú by zmenené ani Pred uvedením do prevádzky vyradené...
Page 130
Odporú aný spôsob istenia Uvedenie do prevádzky î Nastriekajte malé množstvo istiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte Pozor Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí pôsobi (nevysuši ). î poškodenie vysokotlakového erpadla. Ak Rozpustenú ne istotu odstrá te prúdom zariadenie do 2 minút nevytvorí...
Page 131
Uskladnenie Náhradné diely Používajte výhradne originálne náhradné diely Pozor Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo zna ky KÄRCHER. Preh ad náhradných dielov vzniku nehôd alebo zranení, zoh adnite nájdete na konci tohto prevádzkového návodu. hmotnos prístroja (vi technické údaje). Pomoc pri poruchách Uskladnenie prístroja Pomocou nasledujúceho preh adu možno ahko...
Page 132
Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že alej ozna ený stroj Elektrické pripojenie zodpovedá na základe jeho koncepcie a Napätie 220-240 konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme 1~50/60 dodali, príslušným základným požiadavkám na Pripojovací výkon 1,4 kW bezpe nost' a ochranu zdravia uvedeným v Elektrický...
Page 133
Pregled sadržaja Jamstvo Grafi ki prikaz ure aja U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Op e napomene HR - 3 izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za Sigurnosni napuci HR - 3 vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno Rukovanje HR - 5 ukoliko je uzrok greška u materijalu ili...
Page 134
̈ ̈ Kod uporabe stroja u opasnim podru jima Ovaj ure aj je razvijen za uporabu sredstava (na pr. benzinske postaje) valja voditi ra una za iš enje, koja isporu uje i preporu uje o odgovaraju im sigurnosnim propisima. proizvo a . Uporaba drugih sredstava za ̈...
Page 135
Poseban pribor Sigurnosni ure aji Posebni pribor proširuje mogu nosti korištenja Vašeg ure aja. Detaljnije informacije o tome Oprez Sigurnosni ure aji služe za zaštitu korisnika te dobit ete kod svoga prodava a KÄRCHER. se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti. Prije prve uporabe Sklopka ure aja Prije puštanja u rad montirajte nespojene...
Page 136
Stavljanje u pogon Prekid rada î Pustite polugu ru ne prskalice. Oprez î Rad na suho koji traje više od 2 minute može Zako ite polugu ru ne prskalice. î oštetiti visokotla nu pumpu. Ako ure aj unutar 2 Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) minute ne uspostavi tlak, isklju ite ga i postupite ure aj dodatno isklju ite s "0/OFF".
Page 137
Otklanjanje smetnji uvanje ure aja Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomo postupite dodatno u skladu s napomenama iz sljede eg pregleda. poglavlja "Njega". U slu aju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj î Stroj postavite na ravnu podlogu. službi.
Page 138
Tehni ki podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj zamisli i Elektri ni priklju ak konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi Napon 220-240 odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim 1~50/60 zahtjevima u skladu s niže navedenim Priklju na snaga 1,4 kW direktivama Europske Zajednice.
Page 139
Pregled sadržaja Garancija Grafi ki prikaz ure aja U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Opšte napomene SR - 3 izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure aju za vreme Sigurnosne napomene SR - 3 trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko Rukovanje SR - 5 je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji.
Page 140
̈ ̈ Kod upotrebe ure aja u opasnim podru jima Ambalažne folije uvajte van dohvata dece, (npr. benzinskim pumpama) treba da se jer postoji opasnost od gušenja! ̈ poštuju odgovaraju i sigurnosni propisi. Ovaj ure aj je razvijen za upotrebu ̈...
Page 141
Poseban pribor Sigurnosni elementi Poseban pribor proširuje mogu nosti korištenja Vašeg ure aja. Detaljnije informacije o tome Oprez Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i dobi ete od Vašeg prodavca KÄRCHER. ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti. Pre upotrebe Prekida ure aja Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove Prekida ure aja spre ava njegov neželjeni rad.
Page 142
Napomena: Na taj na in se za vreme rada Stavljanje u pogon mlazu vode dodaje rastvor deterdženta. Oprez Preporu ena metoda iš enja Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da î Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj ošteti pumpu visokog pritiska.
Page 143
Skladištenje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomo Oprez Kako bi se izbegle nesre e ili povrede, pri slede eg pregleda. odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu U slu aju nedoumice obratite se ovlaš enoj težinu ure aja (vidi tehni ke podatke). servisnoj službi.
Page 144
Tehni ki podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Elektri ni priklju ak svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim njenim Napon 220-240 modelima koje smo izneli na tržište, odgovara 1~50/60 osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Priklju na snaga 1,4 kW Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj Potrošnja struje...
Page 150
î î 220-240 1~50/60 1,4 kW î IP X5 î î 40 °C 0,2-1,2 MPa î î 8 MPa 10 MPa î 5,5 / 0,3 / 10 N EN 60335-2-79 <2,5 – dB(A) dB(A) 90 dB(A)
Page 151
– 1.671-xxx 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212...
Page 152
Sisukord Garantii Seadme pilt Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja Üldmärkusi ET - 3 antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui Ohutusalased märkused ET - 3 põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Käsitsemine ET - 5 Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja Transport ET - 6 või lähima volitatud klienditeenistuse poole,...
Page 153
̈ ̈ Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid - lämbumisoht! ̈ ohutuseeskirju. Antud seade töötati välja kasutamiseks ̈ Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel tootja poolt tarnitava ja soovitatud kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi puhastusvahendiga.
Page 154
Erivarustus Ohutusseadised Erivarustus laiendab seadme kasutusvõimalusi. Täpsemat teavet selle kohta saab KÄRCHERi Ettevaatust Ohutusseadised on mõeldud kasutaja volitatud edasimüüjalt. kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid Enne seadme kasutuselevõttu mitteaktiivseks seada. Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega Seadme lüliti kaasas olevad lahtised osad. Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata Joonised vt lk 2 käimapaneku.
Page 155
Soovitatav puhastusmeetod Kasutuselevõtt î Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Ettevaatust î Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga maha põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui pesta. seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb see Töö...
Page 156
Hoiulepanek Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või kõrvalda. vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida Kahtluse korral palun pöörduda volitatud seadme kaalu (vt tehnilised andmed). hooldustöökoja poole. Seadme ladustamine Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja.
Page 157
Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Elektriühendus seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Pinge 220-240 oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ 1~50/60 direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja Tarbitav võimsus 1,4 kW tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata Voolutarbimine muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Page 158
Satura r d t js Garantija Apar ta att ls Katr valst ir sp k m su uz muma atbild g s Visp r jas piez mes LV - 3 sabiedr bas izdotie garantijas nosac jumi. Garantijas termi a ietvaros iesp jamos J su Droš...
Page 159
̈ ̈ Pirms katras lietošanas reizes p rbaudiet, vai Š ier ce nav paredz ta, lai to lietotu personas nav boj ta augstspiediena š tene. ar ierobežot m fizisk m, sensorisk m un Nekav joties nomainiet boj tu augstspiediena gar g m sp j m. š...
Page 160
Speci lie piederumi Droš bas ier ces Speci lie piederumi paplašina apar ta izmantošanas iesp jas. Plaš ku inform ciju J s Uzman bu Droš bas iek rtas kalpo lietot ja aizsardz bai un varat sa emt pie J su Kärcher tirgot ja. t s nek d veid nedr kst main t vai atst t Pirms ekspluat cijas uzs kšanas neiev rotas.
Page 161
Ieteicam t r šanas metode Ekspluat cijas uzs kšana î Izsmidziniet t r šanas l dzekli taup gi uz sausas virsmas un aujiet tam iedarboties Uzman bu Par 2 min t m ilg ka tukšgaita rada (ne aujiet izž t). î...
Page 162
Glab šana Tehnisk apkope Apar tam nav nepieciešama apkope. Uzman bu Lai nov rstu negad jumus vai ievainojumus, Rezerves da as izv loties uzglab šanas vietu emiet v r apar ta svaru (skat. tehniskos datus). Izmantojiet tikai ori in l s KÄRCHER rezerves da as.
Page 163
Netiek ies kts t r šanas l dzeklis Tehniskie dati î No emiet uzgali no rokas smidzin šanas pistoles. Str d jiet tikai ar rokas Elektropadeve smidzin šanas pistoli. Spriegums 220-240 î Izt riet t r šanas l dzek a s kšanas š tenes 1~50/60 filtru.
Page 164
CE deklar cija Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ar m su apgroz b laistaj izpild jum atbilst ES direkt vu attiec gaj m galvenaj m droš bas un vesel bas aizsardz bas pras b m.
Page 165
Turinys Garantija Prietaiso paveikslas Kiekvienoje šalyje galioja m s galiot Bendrieji nurodymai LT - 3 pardav j nustatytos garantijos s lygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo Saugos reikalavimai LT - 3 laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei toki Valdymas LT - 5 gedim priežastis buvo netinkamos medžiagos Transportavimas LT - 7...
Page 166
̈ ̈ Draudžiama naudoti prietais sprogioje Saugokite pakuot s pl veles nuo vaik , aplinkoje. galimas uždusimo pavojus! ̈ ̈ Jei naudojate prietais pavojingoje aplinkoje Šis prietaisas sukurtas valymo priemoni , (pvz., degalin je), paisykite atitinkam kurias pateikia arba rekomenduoja naudoti nurodym d l saugos.
Page 167
Special s priedai Saugos ranga Special s priedai padidina J s prietaiso naudojimo galimybes. Daugiau informacijos apie Atsargiai Saugos ranga saugo naudotoj , tod l jos tai galite gauti iš savo KÄRCHER pardav jo. negalima keisti ar nenaudoti. Prieš pradedant naudoti Prietaiso jungiklis Prieš...
Page 168
Rekomenduojame tok plovimo metod Naudojimo pradžia î Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite sigerti (bet ne išdži ti). Atsargiai î Aukšto sl gio siurblys gali sugesti, jei jis ilgiau kaip Ištirpusius nešvarumus nuplaukite aukšto 2 minutes veiks be skys io. Jei prietaisas per 2 sl gio srove.
Page 169
Prieži ra ir aptarnavimas Transportavimas Pavojus Atsargiai Prieš prad dami prastin s ir technin s Siekiant išvengti nelaiming atsitikim ir prieži ros darbus, išjunkite prietais ir ištraukite sužalojim transportuojant reikia atsižvelgti iš lizdo tinklo kištuk . prietaiso svor (žr. „Techniniai duomenys“). Prieži ra Transportavimas rankomis î...
Page 170
Stipr s sl gio svyravimai Techniniai duomenys î Aukšto sl gio purkštuko valymas: Adata pašalinkite nešvarumus iš purkštuko ertmi Elektros ranga ir palenk priek išskalaukite. tampa 220-240 î Patikrinkite tiekiamo vandens kiek . 1~50/60 Prietaisas nesandarus Prijungiam tais galia 1,4 kW î...
Page 171
CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br žiniai ir konstrukcija bei m s rink išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei iamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Aukšto sl gio valymo mašina Tipas: 1.671-xxx Specialios EB direktyvos:...
Page 172
UK - 3 UK - 3 UK - 5 UK - 7 UK - 7 UK - 7 UK - 8 UK - 9 UK - 9 – – KARCHER. ̈ ̈ ̈ (REACH) ̈ http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm ̈...