Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com K 2.01 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-879.0 (07/08)
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanlei- Gefahrenstufen tung und handeln Sie danach. Be- wahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gefahr Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Sicherheitshinweise Netzstecker und Kupplung einer Verlänge- rungsleitung müssen wasserdicht sein und Gefahr Netzstecker und Steckdose niemals mit dürfen nicht im Wasser liegen. feuchten Händen anfassen. Ungeeignete Verlängerungsleitungen kön- Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die nen gefährlich sein.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com nem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364 Bedienung ausgeführt wurde. Das Gerät nur an Wechselstrom anschlie- Gerätebeschreibung ßen. Die Spannung muss mit dem Typen- schild des Gerätes übereinstimmen. Abbildungen siehe Seite 2 Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt grundsätzlich, das Gerät über einen Fehler- auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Verunreinigungen im Wasser können Arbeiten mit Reinigungsmittel die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschä- digen. Zum Schutz wird die Verwendung des Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufga- KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Be- be ausschließlich KÄRCHER Reinigungs- und stellnr.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- genden Übersicht selbst beheben. rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- torisierten Kundendienst.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Stromanschluss zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Spannung 220-240 und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- 1~50/60 brachten Ausführung den einschlägigen grund- Anschlussleistung 1,3 kW legenden Sicherheits- und...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, General information Please read and comply with these instructions prior to the initial opera- Hazard levels tion of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for Danger subsequent possessors. Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Unsuitable extension cables can be hazard- Safety instructions ous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose Danger Never touch the mains plug and the socket and labelled with a sufficient cable cross- with wet hands.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning operations which produce oily Operation waste water, e.g. engine washes, underbody washes, may only be carried out using wash- Description of the Appliance ing stations equipped with an oil separator. This appliance was designed to be used with Illustrations on Page 2 detergents which are supplied or recom- When unpacking the product, make sure that no...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Note: Impurities in the water can damage the Working with detergent high-pressure pump and accessories. For pro- tection, the use of the KÄRCHER water filter (op- Please use exclusively KÄRCHER detergents tional accessory, order no. 4.730-059) is and care products to carry out the respective recommended.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Troubleshooting You can rectify minor faults yourself with the help Danger Turn off the appliance and remove the mains of the following overview. plug prior to any care and maintenance work. If in doubt, please consult the authorized cus- tomer service.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine described Power connection below complies with the relevant basic safety Voltage 220-240 and health requirements of the EU Directives, 1~50/60 both in its basic design and construction as well Connected load 1,3 kW as in the version put into circulation by us.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Consignes générales Lisez attentivement ce mode d’em- ploi avant la première utilisation de Niveaux de danger l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une Danger utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de Pour un danger immédiat qui peut avoir pour votre matériel.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com ble, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acé- Consignes de sécurité tone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux Danger Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de constituant l’appareil.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Toutes les pièces conductrices dans la zone Utilisation de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. Description de l’appareil L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service Illustrations voir page 2 par un électricien conformément à...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se Alimentation en eau met hors service. La haute pression est conser- Selon les directives en vigueur, l'appa- vée dans le système. reil ne doit jamais être exploité sans Lance avec rotabuse séparateur système sur le réseau Pour les salissures tenaces.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com marche environ pendant une minute après Assistance en cas de panne avoir démonté la lance et rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Il est possible de résoudre des pannes sans trop Mettre l'appareil hors service "0/OFF". grande gravité...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine Alimentation électrique spécifiée ci-après répond de par sa conception Tension 220-240 et son type de construction ainsi que de par la 1~50/60 version que nous avons mise sur le marché...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire Livelli di pericolo queste istruzioni per l'uso. Conser- vare le presenti istruzioni per l'uso per consultar- Pericolo le in un secondo tempo o per darle a successivi Per un rischio imminente che determina lesioni proprietari.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com puro e solventi, in quanto corrodono i mate- Norme di sicurezza riali utilizzati nell'apparecchio. Pericolo Attenzione Non toccare mai la spina e la presa con le La spina di alimentazione ed il collegamento mani bagnate.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Allacciare l'apparecchio solo ad un collega- mento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364. Descrizione dell’apparecchio Collegare l'apparecchio solo a corrente al- ternata. La tensione deve corrispondere a Figure vedi pag.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Lancia con fresa per lo sporco Alimentazione dell'acqua Per lo sporco più resistente. Secondo quanto prescritto dalle rego- Non adatto per interventi con detergenti. lamentazioni in vigore è necessario Lancia con ugello alta pressione che l'apparecchio non venga usato mai Per compiti di pulizia normali.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Guida alla risoluzione dei guasti idrica. Premere la leva della pistola a spruzzo in Piccoli guasti o disfunzioni possono essere elimi- modo da scaricare la pressione ancora pre- nati seguendo le seguenti istruzioni. sente nel sistema.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui Collegamento elettrico di seguito indicata, in base alla sua concezione, Tensione 220-240 al tipo di costruzione e nella versione da noi in- 1~50/60 trodotta sul mercato, è...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Beste klant, Algemene instructies Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwij- Gevarenniveaus zing te lezen en ze in acht te ne- men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later Gevaar gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke let- sels.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing Veiligheidsinstructies Netsnoer en koppeling van een verleng- snoer moeten waterdicht zijn en mogen niet Gevaar Pak de stekker en wandcontactdoos nooit in het water liggen. met vochtige handen beet. Ongeschikte verlengsnoeren kunnen ge- Neem het apparaat niet in bedrijf als de net- vaarlijk zijn.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik uitsluitend wisselstroom voor het Bediening apparaat. De spanning moet overeenkomen met de vermelding op het typeplaatje van het Beschrijving apparaat apparaat. Om veiligheidsredenen raden wij principieel Afbeeldingen: zie pagina 2 aan het apparaat te gebruiken via een aard- Controleer bij het uitpakken de inhoud van de lekschakelaar (max.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Instructie: Verontreinigingen in het water kun- Niet geschikt voor de werking met reinigingsmid- nen de hogedrukpomp en de accessoires be- delen. schadigen. Ter bescherming wordt het gebruik Werken met reinigingsmiddelen van de KÄRCHER-waterfilter (speciale acces- soires, bestelnr.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Hefboom van het handspuitpistool vergren- Hulp bij storingen delen. Netstekker uittrekken. Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met be- Stroomleiding, hogedrukslang en accessoi- hulp van het volgende overzicht. res aan het apparaat opbergen. Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde klantenservice.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- Stroomaansluiting chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Spanning 220-240 door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- 1~50/60 doet aan de betreffende fundamentele veilig- Aansluitvermogen 1,3 kW heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Indicaciones generales Antes de poner en marcha por pri- mera vez el aparato, lea el presente Niveles de peligro manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve Peligro estas instrucciones para su uso posterior o para Para un peligro inminente que acarrea lesiones...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com dos o disolventes sin diluir, ya que pueden Indicaciones de seguridad afectar negativamente a los materiales em- pleados en el aparato. Peligro No toque nunca el enchufe de red o la toma Advertencia de corriente con las manos mojadas.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Todas las partes conductoras de corriente Manejo de la zona de trabajo tienen que estar prote- gidas contra los chorros de agua. Descripción del aparato El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada Ilustraciones, véase la página 2 por un electricista de conformidad con la...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com separador de sistema apropiado de la empresa Lanza dosificadora con fresadora de suciedad KÄRCHER o, alternativamente, un separador de Para las suciedades más difíciles de eliminar. sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. No apto para trabajar con detergentes.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Desconectar el aparato "0/OFF". Ayuda en caso de avería Cierre el grifo de agua. Desconectar el aparato del suministro de Usted mismo puede solucionar las pequeñas agua. averías con ayuda del resumen siguiente. Apriete la palanca de la pistola pulverizadora En caso de duda, diríjase al servicio de atención manual para eliminar la presión que todavía...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina de- Toma de corriente signada a continuación cumple, tanto en lo que Tensión 220-240 respecta a su diseño y tipo constructivo como a 1~50/60 la versión puesta a la venta por nosotros, las Potencia conectada...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, Instruções gerais antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de Níveis do aparelho instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço Perigo para uso posterior ou para o seguinte proprietá- Para um perigo eminente que pode conduzir a rio.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com e dissolventes não diluídos, dado que po- Avisos de segurança dem atacar os materiais utilizados no apare- lho. Perigo Nunca tocar na ficha de rede e na tomada Advertência com as mãos molhadas. Fichas e acoplamentos de um cabo de ex- O aparelho não deve ser colocado em funci- tensão têm que ser estanques à...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Todas as peças condutoras de corrente na Manuseamento área de trabalho devem estar protegidas contra jactos de água. Descrição da máquina O aparelho só deve ser ligado a uma cone- xão eléctrica executada por um electricista, Figuras veja página 2 de acordo com IEC 60364.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ou, alternativamente, um separador de sistema Trabalhar com detergentes segundo EN 12729 tipo BA. Aviso: sujidade na água pode danificar a bomba Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize de alta pressão e os acessórios. Como meio de apenas produtos de limpeza e de conservação protecção é...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Ajuda em caso de avarias Desligue a ficha da tomada. Arrumar o cabo de ligação à rede, a man- Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você gueira de alta pressão e os acessórios no mesmo pode eliminar pequenas avarias.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir designada Conexão eléctrica corresponde às exigências de segurança e de Tensão 220-240 saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE 1~50/60 por quanto concerne à sua concepção e ao tipo Potência da ligação 1,3 kW de construção assim como na versão lançada no...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde Generelle henvisninger Læs denne brugsanvisning før før- ste gangs brug af apparater og følg Faregrader anvisningerne. Gem brugsanvisnin- gen til senere brug eller til senere ejere. Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til al- vorlige personskader eller død.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com dørs brug: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 Sikkerhedsanvisninger Træk altid forlængerledningen helt af ka- Risiko Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med beltromlen. fugtige hænder. Højtryksslanger, armaturer og tilkoblinger er Tag maskinen ikke i brug, hvis strømtilslut- vigtige for højtryksrenserens sikkerhed.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Højtryksrenseren er udviklet til brug af de Betjening rengøringsmidler, der leveres og anbefales af producenten. Brug af andre rengørings- Beskrivelse af apparatet midler eller kemikalier kan påvirke højtryks- renserens sikkerhed negativt. Se figurerne på side 2 Kontroller pakningens indhold for manglende til- Sikkerhedsanordninger behør eller beskadigelser, når den pakkes ud.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Vandforsyning Arbejde med rensemidler Ifølge de gældende love, må maskinen Brug udelukkende rense- og plejemidler fra aldrig anvendes på drikkevandsnettet KÄRCHER til den pågældende rengøringsopga- uden en systemseparator. Der skal an- ve fordi disse produkter blev specielt udviklet til vendes en velegnet systemseparator brugen med din maskine.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjæl- Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder pe mindre fejl. skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstil- fælde.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- Strømtilslutning skine i design og konstruktion og i den af os i Spænding 220-240 handlen bragte udgave overholder de gældende 1~50/60 grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i Tilslutningseffekt 1,3 kW EF-direktiverne.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Kjære kunde, Generelle merknader Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og Risikotrinn følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen Fare eier. For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com tilstrekkelig ledningstverrsnitt: 1 - 10 m: 1,5 Sikkerhetsanvisninger ; 10 - 30 m: 2,5 mm Skjøteledninger må alltid vikles helt inn på Fare Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med kabeltrommelen. våte hender. Høytrykkslange, armatur og koblinger er vik- Ikke bruk høystrykksvaskeren når strømled- tige for sikkerheten ved bruk av høytrykks-...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøringsarbeid som medfører oljeholdig Betjening avløpsvann, f. eks. motorvask, karosseri- vask, må bare utføres på vaskeplasser med Beskrivelse av apparatet oljeutskiller. Denne maskinen er konstruert for bruk Se side 2 for illustrasjoner sammen med rengjøringsmidler levert av, el- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken ler anbefalt av produsenten.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Vanntilførsel Arbeide med rengjøringsmiddel I henhold til gjeldende forskrifter skal For de ulike rengjøringsoppgavene, anvend ute- apparatet aldri kobles til drikkevanns- lukkende rengjørings- og pleiemidler fra KÄR- nettet uten systemskiller. Det skal bru- CHER, de er spesielt utviklet for bruk med dette kes en egnet systemskiller fra apparatet.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Feilretting Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgen- Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen de oversikt utbedre selv. service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kunde- service.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Strømtilkobling oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- Spenning 220-240 sekravene i de relevante EF-direktivene, med 1~50/60 hensyn til både design, konstruksjon og type Kapasitet 1,3 kW markedsført av oss.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Bäste kund, Allmänna hänvisningar Läs denna bruksanvisning före för- sta användning och följ anvisningar- Risknivåer na noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om Fara maskinen byter ägare. För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Rulla alltid ut förlängningskablar helt från ka- Säkerhetsanvisningar beltrumman. Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar Fara Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuk- är viktiga för aggregatets säkerhet. Använd tiga händer. endast högtrycksslangar, armaturer och Använd inte aggregatet om nätkabeln eller kopplingar som rekommenderas av tillverka- viktiga delar av aggregatet som t.ex.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Aggregatet har utvecklats för användning av Handhavande rengöringsmedel som levererats eller re- kommenderats av tillverkaren. Användning Beskrivning av aggregatet av andra rengöringsmedel eller kemikalier kan påverka aggregatets säkerhet. Figurer, se sida 2 Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör Säkerhetsanordningar saknas eller är skadade.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Vattenförsörjning Arbeten med rengöringsmedel Enligt gällande föreskrifter får aggrega- Använd endast rengöringsmedel och under- tet aldrig användas på dricksvattennä- hållsmedel från KÄRCHER för de olika rengö- tet utan systemavskiljare. Passande ringarna, eftersom dessa medel utvecklats systemavskiljare från KÄRCHER, eller speciellt för rengöringen av er maskin.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Åtgärder vid störningar Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgär- Fara Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken inn- da ett flertal störningar. an vård och skötselarbeten ska utföras. Kontakta auktoriserad kundservice om du är osäker.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Elanslutning de maskin i ändamål och konstruktion samt i den Spänning 220-240 av oss levererade versionen motsvarar EU-di- 1~50/60 rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- Anslutningseffekt 1,3 kW och hälsokrav.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas, Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje ennen laitteen en- simmäistä käyttöä ja toimi sen mu- Vaarallisuusasteet kaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vaka- van ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com tukseen hyväksyttyjä ja vastaavasti Turvaohjeet merkittyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh- don poikkileikkaus. 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - Vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapistok- 30 m: 2,5 mm keeseen.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistustöitä, joissa syntyy öljynpitoista jä- Käyttö tevettä, esim. moottorinpesu, alustanpesu, saa suorittaa vain pesupaikoissa, joissa on Laitekuvaus öljyn erottimet. Tämä laite on kehitetty puhdistusaineiden Kuvat, katso sivu 2 käyttöön, jotka laitteen valmistaja toimittaa Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko tai suosittelee.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com vaihtoehtoisesti normin EN 12729 tyyppi BA mu- Työskentely puhdistusaineita käyttäen kaista järjestelmäerotinta. Huomautus: Veden epäpuhtaudet voivat vahin- Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ainoas- goittaa korkeapainepumppua ja varusteita. Va- taan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoaineita, kos- hinkojen estämiseksi suosittelemme käyttämään ka ne on kehitetty erityisesti laitteessasi KÄRCHER-vesisuodatinta (lisävaruste, tilausnu- käytettäväksi.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Hoito ja huolto Häiriöapu Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja yhteenvedon avulla. huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen. Huolto Vaara Kytke laite pois päältä...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- Sähköliitäntä vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Jännite 220-240 mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia 1~50/60 turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- Liitosjohto 1,3 kW seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Αγαπητέ πελάτη, Γενικές υποδείξεις Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες Επίπεδα ασφαλείας λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή Κίνδυνος για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Για...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com τα αδιάλυτων οξέων και διαλυτικών, επειδή Υποδείξεις ασφαλείας προκαλούν διάβρωση των υλικών που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Κίνδυνος Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το Προειδοποίηση ρευματολήπτη και την πρίζα. Ο ρευματολήπτης και η σύνδεση του αγωγού Το...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο χώρο Χειρισμός εργασίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού. Περιγραφή συσκευής Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από Εικόνες βλέπε σελίδα 2 ηλεκτρολόγο...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Πατώντας ξανά το μοχλό τίθεται το μηχάνημα και Παροχή νερού πάλι σε λειτουργία. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, Υπόδειξη: Εάν αφήσετε το μοχλό, το μηχάνημα θα το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο απενεργοποιηθεί...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com περίπου 1 λεπτό χωρίς να έχετε τοποθετήσει το Ανταλλακτικά σωλήνα ρίψης και ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/ KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε OFF“.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και Τάση 220-240 την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην 1~50/60 αγορά, πληροί...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Sayın müşterimiz, Genel bilgiler Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup Tehlike kademeleri buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Tehlike sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Uyarı Güvenlik uyarıları Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun bağlantısı su geçirmez olmalı ve suda Tehlike Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle durmamalıdır. temas etmeyin. Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli Şebeke bağlantı kablosu veya Örn; yüksek olabilir.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com yapılması zorunlu olab bir elektrikli Kullanımı bağlantıyla bağlanmalıdır. Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın. Cihaz tanımı Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır. Güvenlik nedenleriyle, cihazın prensip Şekiller Bkz. Sayfa 2 olarak bir hatalı akım koruma şalteri (maks Ambalajı...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Not: Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası Temizlik maddesi ile çalışma ve aksesuarlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtresinin (özel aksesuar, Sipariş İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER No. 4.730-059) kullanılması önerilir. temizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu Su boru hattından su beslemesi maddeler cihazınızla kullanım için özel olarak Su besleme işletmesinin talimatlarını...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın Tehlike Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. kapatılmalı şebeke kablosu prizden Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri çıkartılmalıdır. hizmetlerine başvurun. Tehlike Bakım Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz Cihaz bakım gerektirmez.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin Akım bağlantısı konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Gerilim 220-240 sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel 1~50/60 teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık Bağlantı gücü 1,3 kW yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель! Защита окружающей среды Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию Упаковочные материалы пригодны для по эксплуатации и действуйте соответственно. вторичной обработки. Поэтому не Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для выбрасывайте упаковку вместе с дальнейшего...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация прибора во взрывоопасных Удлинитель следует всегда полностью зонах запрещается. разматывать с катушки. При использовании прибора в опасных зонах Высоконапорные шланги, арматура и (например, на автозаправочных станциях) муфты имеют большое значение для следует соблюдать соответствующие безопасности...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Из соображений безопасности Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ рекомендуется использовать устройство с ВЫКЛ / I/ВКЛ) автоматом защиты от тока утечки (макс. Ручной пистолет-распылитель 30 мА). 10 Блокировка ручного пистолета-распылителя Моющие работы, при которых появляются 11 Шланг...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Используйте водяной шланг из прочного Работа с моющим средством материала (в комплект поставки не входит) с обычной соединительной муфтой. (диаметр: Для выполняемой задачи по чистке используйте минимум 1/2 дюйма или 13 мм; исключительно чистящие средства и средства по рекомендуемая...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com закрыть водный кран. Помощь в случае неполадок Отделить аппарат от водоснабжения. нажать рычаг ручного пистолета-распылителя Небольшие неисправности можно устранить для сброса давления в системе. самостоятельно с помощью следующего Заблокировать рычаг ручного пистолета- описания. распылителя.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии требованиям СЕ Подключение к источнику тока Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный Напряжение 220-240 прибор по своей концепции и конструкции, а также 1~50/60 в осуществленном и допущенном нами к продаже Потребляемая...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt Vásárló, Általános megjegyzések Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési Veszély fokozatok utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt Balesetveszély vagy a későbbi tulajdonos számára. Azonnal fenyegető...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Biztonsági tanácsok A hosszabbító vezeték hálózati dugójának és csatlakozójának vízállónak kell lenni és Balesetveszély Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati nem szabad vízben feküdni. csatlakozót és dugaljat. A nem megfelelő hosszabbítóvezetékek A készüléket ne helyezze üzembe, ha a veszélyesek lehetnek.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com hasonló hatások érik. A hálózati kábelt Használat védeni kell a hőtől, olajtól és kiálló élektől. A munkaterületen belüli összes, áramvezető Készülék leírása alkatrésznek vizsugárral szembeni védelemmel kell rendelkeznie. Ábrákat lásd a 2. oldalon A készülék IEC 60364-nek megfelelő...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: A víz szennyeződései a Munkavégzés tisztítószerrel magasnyomású szivattyút és a tartozékokat megrongálhatják. A védelemért a KÄRCHER Az adott tisztítási feladathoz kizárólag KÄRCHER vízszűrő használata (különleges tartozék, tisztító- és ápolószereket használjon, mivel ezeket megrend.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavar esetén A kisebb meghibásodásokat a következő Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka áttekintő táblázat segítségével Ön is megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és megszüntetheti. húzza ki a hálózati csatlakozót. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálathoz.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Áramcsatlakozás megnevezett gép tervezése és építési módja Feszültség 220-240 alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben 1~50/60 megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető Csatlakozási teljesítmény 1,3 kW biztonsági és egészségügyi követelményeinek.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazníku, Obecná upozornění před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte Stupně nebezpečí tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Pozor! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com neředěné kyseliny a rozpouštědla, neboť Bezpečnostní pokyny mohou poškodit materiál, z něhož je zařízení vyrobeno. Pozor! Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu Upozornění vlhkýma rukama. Síťová zástrčka a spojka prodlužovacího Zařízení nikdy neuvádějte do provozu, je-li vedení...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com vedení chraňte před žárem, olejem a ostrými Obsluha hranami. Veškeré části přístroje, kterými je veden el. Popis zařízení proud, musí být chráněny před stříkající vodou. ilustrace viz stránka 2 Přístroj smí být zapojen jen do takového el. Při vybalení...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění: Nečistoty ve vodě mohou poškodit Práce s čisticím prostředkem vysokotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochranu před nimi se doporučuje používat vodní Při realizaci chystané čisticí úlohy používejte filtr KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. číslo výhradně...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí Pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo následujících údajů. údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku V případě nejistoty se laskavě obraťte na ze sítě.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje Přívod el. proudu odpovídají jejich základní koncepcí a Napětí 220-240 konstrukčním provedením, stejně jako námi do 1~50/60 provozu uvedenými konkrétními provedeními, Příkon 1,3 kW příslušným zásadním požadavkům o...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani kupec, Splošna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje Stopnje nevarnosti in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega Nevarnost lastnika. Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo Varnostna navodila Omrežni vtič in vezava uporabljenega podaljševalnega kabla morata biti vodotesna Nevarnost Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne in ne smeta ležati v vodi. prijemajte z mokrimi rokami. Neprimerni podaljševalni kabli so lahko Naprave ne vklapljajte, če so poškodovani nevarni.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Stroj priključujte samo na izmenični tok. Uporaba Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico stroja. Opis naprave Iz varnostnih razlogov načeloma priporočamo, da napravo priključite preko Slike glejte na strani 2 zaščitnega tokovnega stikala (max. 30 mA). Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa Čistilna dela, pri katerih nastajajo oljnate manjka pribor oz.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo: Nečistoče v vodi lahko poškodujejo Delo s čistilnimi sredstvi visokotlačno črpalko in pribor. Za zaščito se priporoča uporaba KÄRCHERjevega vodnega Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte filtra (poseben pribor, naroč št. 4.730-059). izključno čistilna in negovalna sredstva podjetja Oskrba z vodo iz vodovoda KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Pomoč pri motnjah Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli naslednjega pregleda. izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni vtičnice.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj Električni priključek zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza Napetost 220-240 temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam 1~50/60 EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo Priključna moč...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Szanowny Kliencie! Ochrona środowiska Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą Materiały użyte do opakowania nadają się instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję do recyklingu. Opakowania nie należy obsługi należy zachować na później lub dla wrzucać...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Niewłaściwe użycie Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby strumienia wody pod nieprzyuczone jest zabroniona. ciśnieniem może być Dzieci powinny być nadzorowane, żeby niebezpieczne. Nie wolno zapewnić, iż nie będą się bawiły kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, urządzeniem.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com pistoletu natryskowego (np. za pomocą Zabezpieczenia małego śrubokręta). Rysunek Uwaga Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno Wstawić wąż wysokociśnieniowy do ich modyfikować ani obchodzić. pistoletu natryskowego. Wyłącznik główny Wcisnąć klamrę aż do zatrzaśnięcia. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu Sprawdzić...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Działanie Przerwanie pracy Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Niebezpieczeństwo Poprzez strumień wody wytryskujący z dyszy Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowej na pistolet oddziałuje siła natryskowego. odrzutu. Należy zapewnić sobie bezpieczne W przypadku dłuższych przerw w pracy ustawienie i mocno trzymać...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja Usuwanie usterek Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, Niebezpieczeństwo Przed przystąpienie do wszelkich prac korzystając z poniższych wskazówek. pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. autoryzowanego serwisu.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej Zasilanie elektryczne urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, Napięcie 220-240 konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do 1~50/60 handlu wersji obowiązującym wymogom Pobór mocy 1,3 kW dyrektyw UE dotyczącym wymagań...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Mult stimate client, Observaţii generale Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a Trepte de pericol aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni Pericol pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru Pericol iminet, care duce la vătămări corporale următorii posesori.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment Măsuri de siguranţă Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor trebuie să fie etanşe la apă şi nu au voie să se afle Pericol Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi în apă. priza având mâinile ude. Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Conectarea aparatului este permisă numai Utilizarea la o conexiune electrică realizată conform IEC 60364, de către un electrician de Descrierea aparatului specialitate. Aparatul se conectează numai la curent Pentru imagini vezi pagina 2 alternativ.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Observaţie: Dacă eliberaţi maneta, aparatul se Alimentarea cu apă opreşte din nou. Presiunea înaltă rămâne Conform normelor în vigoare, aparatul acumulată în sistem. nu trebuie exploatat niciodată fără un Lance cu freză pentru murdărie separator de sistem la reţeaua de apă...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com rezervor cu apă curată, se conectează Remedierea defecţiunilor aparatul cam 1 minut, cu lancea demontată, şi se clăteşte. Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. Eliberaţi maneta pistolului. apelând la ajutorul următoarei prezentări de Opriţi aparatul „0/OFF“.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Alimentarea cu curent mai jos corespunde cerinţelor fundamentale Tensiune 220-240 privind siguranţa în exploatare şi sănătatea 1~50/60 incluse în directivele CE aplicabile, datorită Puterea absorbită...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazník, Všeobecné pokyny Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a Stupne nebezpečenstva riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie Nebezpečenstvo alebo pre ďalšieho majiteľa. Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Bezpečnostné pokyny Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo Nebezpečenstvo Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vode. vidlice vlhkými rukami. Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodené nebezpečné.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com elektroinštalatérom podľa požiadaviek Obsluha normy IEC 60364. Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Popis prístroja Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku zariadenia. Ilustrácie – pozri na strane 2 Z bezpečnostných dôvodov v zásade Pri vybalení...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť Práce s čistiacim prostriedkom vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže objednávacie číslo 4.730-059).
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie odstrániť drobné poruchy. vypnite a vytiahnite zástrčku. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizovanú servisnú službu. Údržba Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj Siet'ové napájanie zodpovedá na základe jeho koncepcie a Napätie 220-240 konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme 1~50/60 dodali, príslušným základným požiadavkám na Pripojovací výkon 1,3 kW bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i Stupnjevi opasnosti postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg Opasnost vlasnika. Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Upozorenje Sigurnosni napuci Strujni utikač i spojka primijenjenog produžnog kabela moraju biti Opasnost Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi. mokrim rukama. Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni. Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni Na otvorenom koristite samo za tu namjenu priključni kabel ili važni dijelovi uređaja, npr.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Iz sigurnosnih razloga preporučamo da Rukovanje uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA). Opis uređaja Radovi na čišćenju, kod kojih nastaju uljne otpadne vode, kao što su pranje motora, Slike pogledajte na stranici 2 pranje donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u samo u praonicama sa separatorom ulja.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti Rad sa sredstvom za pranje visokotlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite se preporuča primjena KÄRCHERovog filtra za Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHERova vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). sredstva za pranje i njegu, budući da su ona Dovod vode iz vodovoda specijalno razvijena za rad s Vašim uređajem.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite sljedećeg pregleda. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i Strujni priključak konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi Napon 220-240 odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim 1~50/60 zahtjevima u skladu s niže navedenim Priključna snaga 1,3 kW direktivama Europske Zajednice.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Opšte napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu Stepeni opasnosti i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili Opasnost za sledećeg vlasnika. Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti Sigurnosne napomene opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način Opasnost Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte označene produžne kablove dovoljno vlažnim rukama. velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m: 1,5 Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni ;...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Radovi na čišćenju, kod kojih nastaje uljasta Rukovanje otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje podvozja, smeju da se izvode samo u Opis uređaja praonicama sa separatorom ulja. Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu Slike pogledajte na stranici 2 sredstava za čišćenje koje isporučuje ili Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete Rad sa deterdžentom pumpu visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite preporučujemo primenu KÄRCHER-ovog filtera Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730- sredstva za čišćenje i negu, zato što su ona 059).
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj sledećeg pregleda. i strujni utikač izvucite iz utičnice. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Strujni priključak svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim Napon 220-240 modelima koje smo izneli na tržište, odgovara 1~50/60 osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Priključna snaga 1,3 kW Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаеми клиенти, Старите уреди съдържат ценни материали, Преди първия пуск на Вашия уред подлежащи на рециклиране, които могат да прочетете това указание за употреба бъдат употребени повторно. Поради това и го спазвайте. Запазете упътването моля...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Гумите на автомобилите и вентилите на За защита от напръскване с вода или автомобилните гуми могат да се повредят мръсотия носете подходящо предпазно или спукат от високото налягане. Първият облекло и предпазни очила/маска. признак...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com Обслужване Захранване с вода Съгласно валидните разпоредби не се Описание на уреда позволява използване на уреда в Виж изображенията на страница 2 мрежата за питейна вода без При разопаковане проверете дали в опаковката разделител...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Експлоатация Прекъсване на работа Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на Опасност Излизащата през дюзата за високо налягане ръка. струя вода упражнява отпор върху пистолета за Блокирайте лоста на пистолета за ръчно ръчно пръскане. Осигурете си сигурно пръскане.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Грижи и поддръжка Помощ при неизправности Можете сами да отстраните дребните повреди, Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът като следвате дадените по-долу описания. да се изключва и щепселът да се изважда от В...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по- Електрозахранване долу машина съответства по концепция и Напрежение 220-240 конструкция, както и по начин на производство, 1~50/60 прилаган от нас, на съответните основни Присъединителна...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Väga austatud klient, Üldmärkusi enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat Ohuastmed kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Hoiatus Ohutusalased märkused Toitepistik ja pikenduskaabli ühendus peavad olema veekindlad ega tohi lebada Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi vees. puutuda niiskete kätega. Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe või ohtlikud.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Seadet tohib ühendada ainult Käsitsemine vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tüübisildil esitatud pingele. Seadme osad Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteliselt kasutada seadet rikkevoolu Joonised vt lk 2 kaitselülitiga (maks. 30 mA). Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik Puhastustöid, mille juures tekib õline osad on olemas ning kahjustamata.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Märkus: Vees olev mustus võib vigastada Töötamine puhastusvahendiga kõrgsurvepumpa ja tarvikuid. Kaitseks soovitatakse kasutada KÄRCHERi veefiltrit Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCHER (lisavarustus, tellimisnr 4.730-059). puhastus- ja hooldusvahendeid, sest need on Veevarustus veevärgist välja töötatud spetsiaalselt teie seadmega Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja kõrvalda. tõmmake võrgupistik välja. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. Tehnohooldus Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Seade on hooldusvaba.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Elektriühendus seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Pinge 220-240 oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ 1~50/60 direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja Tarbitav võimsus 1,3 kW tervisekaitsenõetele.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com Godājamais klient, Vispārējas piezīmes Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un Riska pakāpes rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai Bīstami nodošanai nākošajam īpašniekam. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Brīdinājums Drošības norādījumi Pagarinātāja kabeļa kontaktdakšai un savienojumam jābūt ūdensdrošiem un tie Bīstami Nekad neaizskariet tīkla spraudni un nedrīkst atrasties ūdenī. kontaktligzdu ar mitrām rokām. Neatbilstošs pagarinātāja kabelis var būt Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts tīkla dzīvībai bīstams.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Aparātu pieslēdziet tikai maiņstrāvai. Apkalpošana Spriegumam jāatbilst uz aparāta rūpnīcas plāksnītes norādītajam. Aparāta apraksts Drošības apsvērumu dēļ mēs iesakām darbināt ierīci ar aizsargslēdzi pret noplūdes Attēlus skatiet 2. lapā strāvu (maks.30 mA). Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais Tīrīšanu, kuras laikā...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com Norāde: Netīrumi ūdenī var sabojāt Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem augstspiediena sūkni un piederumus. Aizsardzības nolūkos iesakām izmantot Izmantojiet attiecīgajam tīrīšanas uzdevumam KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, tikai atbilstošos KÄRCHER tīrīšanas un pasūt. Nr. 4.730-059). kopšanas līdzekļus, jo tie ir izgatavoti speciāli Ūdens padeve no ūdensvada izmantošanai kopā...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Nobloķējiet rokas smidzināšanas pistoles Palīdzība darbības traucējumu sviru. gadījumā Izņemt tīkla kontaktdakšu. Tīkla pieslēguma kabeli, augstspiediena Mazākos traucējumus Jūs varat novērst šļūteni un piederumus ievietojiet patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. nodalījumos uz aparāta. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, Strāvas pieslēgums pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums 220-240 izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā 1~50/60 laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Pieslēguma jauda 1,3 kW attiecīgajām galvenajām drošības un veselības...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Gerbiamas kliente, Bendrieji nurodymai Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią Rizikos lygiai naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad Pavojus galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį sukelti kitam savininkui.
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Įspėjimas Saugos reikalavimai Ilgintuvo laido kištukas ir jungtys turi būti nepralaidus vandeniui ir negali būti Pavojus Niekada nelieskite kištuko ir rozetės vandenyje. šlapiomis rankomis. Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas elektros Dirbdami lauke naudokite tik tinkamus ir laidas arba svarbios prietaiso dalys, pvz., reikiamai pažymėtus pakankamo skersmens...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Saugumo sumetimais patariame jungti Valdymas prietaisą apsauginiu (RCD) jungikliu (iki 30 mA). Prietaiso aprašymas Valymo darbus, kurių metu išsiskiria vanduo su naftos priemaišomis, pvz., variklio ar Paveikslėlius rasite 2 psl. dugno plovimą galima atlikti tik plovimo Išpakuodami prietaisą...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Pastaba: Vandenyje esantys nešvarumai gali Naudojimas su valomosiomis pažeisti aukšto slėgio siurblį ir priedus. Apsaugai priemonėmis patariame naudoti KÄRCHER vandens filtrą (specialusis priedas, užsakymo Nr. 4.730-059). Naudokite tik šias KÄRCHER valymo ir Vandentiekio vanduo apsaugos priemones atitinkamiems paviršiams Laikykitės vandens tiekimo nurodymų.
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com Paspauskite rankinio purškimo pistoleto Pagalba gedimų atveju svertą, kad pašalintumėte sistemoje dar esantį slėgį. Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. gedimus pašalinsite patys. Ištraukite elektros laido kištuką. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų Maitinimo laidą, aukšto slėgio žarną...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Elektros srovė brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas Įtampa 220-240 modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų 1~50/60 saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Prijungiamų...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Шановний покупець! Захист навколишнього середовища Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з Матеріали упаковки піддаються переробці експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю для повторного використання. Будь ласка, інструкцію з експлуатації для пізнішого не викидайте пакувальні матеріали разом із використання...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com Забороняється скеровувати струмінь води них вказівки, що стосуються використання на людей, тварин, увімкнене електричне пристрою. Необхідно стежити за дітьми, не обладнання чи на сам високонапірний мийний дозволяти їм грати із пристроєм. аппарат. Користувач повинен використовувати Також...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Захисні засоби Перед початком роботи Див. малюнки на сторінці 2 Увага! Захисні пристрої слугують для захисту Перед початком експлуатації апарату встановити користувачів. Видозміна захисних пристроїв чи додані незакріплені частини. нехтування ними не допускається. Малюнок...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Опустити всмоктувальний шланг для мийного Введення в експлуатацію засобу в резервуар з розчином мийного засобу. Увага! Використання високонапірного мийного апарату Рекомендовані методи очищення з закритим водогінним краном не допускається, Розпилити невелику кількість засобу для бо...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com Догляд та технічне Допомога у випадку неполадок обслуговування Незначні ушкодження ви можете виправити самостійно за допомогою наступного огляду. Обережно! У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до Під час проведення будь-яких робіт з догляду та компетентної...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява про відповідність вимогам CE Подача струму Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена Напруга 220-240 машина на основі своєї конструкції та 1~50/60 конструктивного виконання, а також у випущеної у Загальна потужність 1,3 kW продаж...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com 220-240 IP X5 ° 0,2-1,2 ISO 5349 (EN60704-1 (2000/14/EG...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Kärcher...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com Kärcher Kärcher 4.730 “ . ° . “ . I/ON “ .
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com “ OFF“ / I/ON Kärcher Kärcher 12729...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com 60364...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com ....................................................... Kärcher...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher (UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎...