Page 2
E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. extérieur de l’appareil. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 3
Réglage de la position du viseur ....40 Table des matières Réglage de la mise au point de l’oculaire et de l’écran (luminosité, contraste et mise en évidence des contours) ..... 41 Avant-propos ..........7 Mise en place d’un viseur électronique de 5 Avant l’utilisation .........7 pouces..........
Page 4
Réglage du niveau audio......66 Chapitre 4 Sélection de scène Réglage des données temporelles ....67 Réglage pour prises de vues particulières...70 Présentation ..........94 Suppression de plans........70 Création de listes de plans...... 97 Enregistrement des repères de plan ....71 Intégration de sous-plans dans la liste de plans actuelle ..........
Page 5
Réinitialisation des réglages du menu USER Sauvegarde des données du menu USER aux réglages d’usine par défaut..149 (fichier d’utilisateur) sur le « Memory Stick »..........163 Réglage de l’affichage de l’état sur l’écran du viseur et le moniteur LCD..150 Chargement des données sauvegardées à...
Page 6
Avertissements de fonctionnement ..184 Guide de dépannage ......189 Utilisation des données UMID....191 Licence MPEG-4 ........193 Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio193 Au sujet d’i.LINK........194 A propos du « Memory Stick »....195 Spécifications ......... 197 Liste de composants et accessoires en option..........
Page 7
Avant-propos Avant l’utilisation Après l’achat de cet appareil et avant de l’utiliser, vous devez régler la région d’utilisation et la fréquence d’images. (Si ces réglages ne sont pas faits, l’appareil ne fonctionnera pas.) Pour les détails sur ces réglages, voir « Réglage de la région d’utilisation et de la fréquence d’images »...
Page 8
Présentation Chapitre Configurations du produit Le caméscope Professional Disc PDW-F355 comprend les composants et accessoires fournis comme indiqué sur la figure suivante. Viseur DXF-20W Caméscope PDW-F355 Microphone stéréo Adaptateur de trépied VCT-U14 Bandoulière • Capuchon de la monture d’objectif • PFD23A Professional Disc •...
Page 9
A l’aide de cette fonction, vous pouvez filmer des sujets 1) XDCAM et « Professional Disc » sont des marques commerciales de Sony Corporation. qui se déplacent lentement en comprimant le mouvement 2) HD : High Definition (Haute définition) dans le temps.
Page 10
190 minutes en mode SP et 185 minutes en mode DVCAM. 1) « Memory Stick » est une marque commerciale de Sony Corporation. Enregistrement et lecture par unités de Caractéristiques du lecteur de...
Page 11
Fonction extension ordinateur.) La fonction extension vous permet de diviser un plan Avec cette fonction, un dispositif de montage non sélectionné en 12 blocs et d’afficher une miniature de la linéaire connecté à cette unité peut être utilisé pour le première image dans chaque bloc de la liste des miniatures.
Page 12
Prise écouteurs (monaural/stéréo) Les canaux audio à contrôler peuvent être sélectionnés avec le commutateur MONITOR sur le côté de l’unité. Basculez entre monaural et stéréo à l’aide des menus. Autres caractéristiques Fonctions d’interface conviviales Commutateurs ASSIGN (assignables) L’unité est fournie avec quatre commutateurs ASSIGN ; deux sur l’avant et les autres sur le haut de la poignée.
Page 13
Guide des pièces et des commandes Avant 7 Connecteur VF 8 Monture d’objectif 1 Caoutchouc de fixation de monture d’objectif 9 Sélecteur FILTER 0 Bouton ZEBRA 2 Capuchon de la monture d’objectif qa Commutateurs ASSIGN 3 Connecteur LENS qs Levier de verrouillage de l’objectif 4 Commutateur AUTO W/B BAL qd Bouton MENU 5 Bouton REC...
Page 14
l Levier de verrouillage de l’objectif Numéro Filtre ND Après insertion de l’objectif dans la monture, tournez la de la position bague de la monture d’objectif au moyen de ce levier pour verrouiller l’objectif en position. ND (atténue la lumière à environ Après le verrouillage de l’objectif, veillez à...
Page 15
STBY (veille) quand vous quittez le mode REC • Pour assurer un fonctionnement correct de la lampe PAUSE en exécutant la lecture pour contrôler une vidéo vidéo, Sony recommande l’utilisation du pack de enregistrée ou en affichant l’écran des miniatures (page batteries BP-GL95 avec le caméscope.
Page 16
e Commutateur POWER nouveau réglage apparaît dans la zone d’affichage de Ce commutateur permet de mettre le caméscope sous et modification de réglage/progression d’ajustement de hors tension. l’écran du viseur pendant environ 3 secondes. Vous pouvez affecter la fonction ATW à un commutateur f Bouton MONITOR (réglage du volume du ASSIGN à...
Page 17
Boutons de contrôle du moniteur LCD 1 Bouton DISPLAY/EXPAND 2 Bouton COUNTER/CHAPTER 3 Bouton RESET 4 Bouton BRIGHT a Bouton DISPLAY/EXPAND En affichant les miniatures avec des repères d’essence A chaque pression du bouton, l’affichage du moniteur attachés au lieu des images d’index, vous pouvez contrôler LCD varie comme indiqué...
Page 18
d Bouton BRIGHT (luminosité) • Si PAL AREA est sélectionné Pour régler la luminosité du rétroéclairage. Chaque 50I : 50 champs par seconde, mode de balayage pression sur ce bouton fait progresser la luminosité du entrelacé rétroéclairage parmi les quatre niveaux suivants : 25P : 25 images par seconde, mode de balayage H : Sélectionnez cette position pour voir le moniteur LCD progressif...
Page 19
n Affichage du compteur temps Affichage Tension de batterie Chaque pression du bouton COUNTER/CHAPTER vous BATT E [ ■ ] F 10,8 à 12,0 V 11,0 à 12,0 V fait progresser parmi l’affichage du code temporel, des bits BATT E [ ] F 10,8 V ou moins 11,0 V ou d’utilisateur et de l’information compteur.
Page 20
Près de l’arrière 1 Indicateur WARNING 2 Indicateur ACCESS 3 Haut parleur intégré 4 Couvercle de protection du panneau latéral de contrôle 5 Prise EARPHONE 6 Bouton et indicateur EJECT 7 Bouton et indicateur F REV 8 Bouton et indicateur PLAY/PAUSE F REC PLAY/PAUSE F FWD...
Page 21
Cette unité est équipée d’une fonction de recherche Pour plus de détails, voir « Enregistrement des repères de couleur à une vitesse quatre fois plus rapide environ que la plan » (page 71). lecture normale, pour la vérification facile de matériel k Bouton STOP enregistré.
Page 22
peut être lue. Maintenez le bouton SHIFT vers le bas et Position du Position du Sortie audio poussez vers le haut une fois de plus pour sortir de commutateur du commutateur du l’affichage des listes de plans ou pour sortir de l’état de côté...
Page 23
n Commutateur PRESET/REGEN (régénération)/ Commutateurs AUDIO IN CH-3/CH-4 Pour sélectionner les signaux d’entrée audio à enregistrer CLOCK sur les canaux audio 3 et 4. Indique si un nouveau code temporel doit être défini ou si F (FRONT) : Signaux d’entrée depuis un microphone le code temporel existant droit être utilisé.
Page 24
Côté gauche et section supérieure 1 Commutateurs ASSIGN 3/4 5 Griffe de fixation d’accessoires 6 Point de fixation de la bandoulière 2 Griffe de fixation de grand viseur 7 Bague de positionnement gauche/droite du viseur 8 Griffe de fixation du viseur 3 Bouton de positionnement avant/arrière du viseur 9 Fixation pour le support de microphone...
Page 25
c Connecteur TC OUT (sortie de code temporel) (de 1 Connecteurs sortie vidéo et code temporel type BNC) Pour synchroniser le code temporel de cette unité à celui 1 Connecteur GENLOCK IN d’un magnétoscope externe, raccordez ce connecteur au connecteur d’entrée de code temporel du magnétoscope GENLOCK TC IN externe.
Page 26
« Memory Stick » est allumé. Vous risqueriez Pour votre sécurité et afin d’assurer le fonctionnement de perdre des données. correct du caméscope, Sony recommande l’utilisation des b Connecteur DC IN (entrée alimentation DC) (de packs de batteries suivants : BP-GL95, BP-GL65, BP- L60S et BP-L80S.
Page 27
i.LINK, coupez l’alimentation de l’ordinateur, des autres équipements et du caméscope avant de les raccorder à l’aide du câble i.LINK (câble DV). Si vous raccordez un lecteur de disque dur à alimentation bus ou un équipement similaire alors que l’ordinateur est sous tension, du courant électrique s’introduit dans le caméscope en raison de la haute tension provoquée par le déplacement de la charge d’alimentation de...
Page 28
Viseur DXF-20W 6 Indicateur TALLY 1 Bague de mise au point de l’oculaire 7 Indicateurs REC/ TALLY 2 Eclairage tally de personne de caméra TALLY BATT 8 Indicateur BATT 3 Butée Vis de fixation du microphone 9 Indicateur GAIN UP SHUTTER GAIN UP Support de microphone...
Page 29
j Indicateur SHUTTER (rouge) Pour des détails au sujet des messages de modification de S’allume quand le commutateur SHUTTER (page 14) est réglage et de progression d’ajustement, voir « Messages placé sur ON. de confirmation de changement de réglage et de progression d’ajustement »...
Page 30
k Mémoire de l’équilibre des blancs sélectionnées par le commutateur DISPLAY (voir page 29). Indique la mémoire d’ajustement automatique de l’équilibre des blancs sélectionnée. e Position de zoom A : S’affiche lorsque le commutateur WHITE BAL est Indique la position de l’objectif de zoom dans la gamme de réglé...
Page 31
Affichage Temps d’enregistrement restant 20 - 15 20 à 15 minutes 15 - 10 15 à 10 minutes 10 - 5 10 à 5 minutes 5 - 0 5 à 0 minutes Pas d’affichage 0 minute Comme ci-dessous, les disques couche double (PFD50DLA) permettent des temps d’enregistrement plus longs que ceux figurant dans le tableau ci-dessus.
Page 32
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez pas lorsque le caméscope est soumis à des vibrations. En cas au feu. de difficulté pour vous procurer des batteries au lithium CR2032, contactez votre revendeur Sony. ATTENTION Danger d’explosion si la batterie n’est pas replacée correctement.
Page 33
Préparation de l’alimentation BP-GL95/GL65/L60S/ L80S Les alimentations suivantes sont recommandées pour le Alignez ces lignes. caméscope. • Pack batterie au lithium-ion BP-GL95/GL65/L60S/80S • Alimentation CA utilisant l’adaptateur CA AC-DN2B/ DN10 Arrière du caméscope Utilisation d’un pack batterie Déplacez le pack batterie vers le bas jusqu’à ce que la flèche «...
Page 34
Utilisation d’un adaptateur CA Réglage de la région Lorsque vous utilisez l’adaptateur CA AC-DN10 d’utilisation et de la Fixez un adaptateur AC-DN10 sur le caméscope en suivant la même méthode que pour un pack batterie, puis fréquence d’images raccordez-le à l’alimentation CA. L’adaptateur AC-DN10 peut fournir une alimentation allant jusqu’à...
Page 35
Vous pouvez passer à une autre page FORMAT SETTING quand le symbole « ? » apparaît. COUNTRY :?NOT SELECTED ?U00 CONTENTS PLEASE SET COUNTRY 01.FORMAT AND TURN OFF ONCE. 02.SPECIAL EFFECTS 03.ASSIGNABLE 04.DISC 05.CLIP TITLE 06.FILE NAMING 07.GAIN SW 08.EZ MODE/TLCS 09.OFFSET WHITE 10.OUTPUT Tournez le bouton MENU pour afficher la région...
Page 36
Si NTSC (J) AREA/NTSC AREA a été sélectionné Effectuez les étapes 1 à 4 de la procédure sous « Réglage de la fréquence d’image » pour afficher la Elément Description Réglage page FORMAT. SYSTEM Réglez la fréquence Lorsque SYSTEM est réglé sur 23.9P, l’écran ci- d’images.
Page 37
L’horloge interne est réglée sur la date et l’heure Réglage de la date et de définies lors des étapes 3 à 5. La page TIME/DATE du menu OPERATION apparaît à nouveau. L’heure l’heure de l’horloge réglée dans l’écran TIME ADJUST est affichée. interne Pour annuler le réglage Avant d’exécuter l’étape 6, sélectionnez ESC et appuyez...
Page 38
Remarque Préparation de l’objectif Le fait de raccorder le câble d’objectif au connecteur LENS alors que le caméscope est sous tension peut provoquer un dysfonctionnement du caméscope ou de Montage de l’objectif l’objectif. Avant de raccorder le câble de l’objectif, assurez vous d’avoir vérifié...
Page 39
Lorsque vous utilisez un objectif sans mise au Bouton de réglage de la longueur focale de collerette point automatique Lisez aussi le mode d’emploi de l’objectif utilisé. Réglez le diaphragme sur manuel. Ouvrez le diaphragme, placez le modèle fourni de réglage de longueur focale de collerette à...
Page 40
Même si ces réglages peuvent améliorer la netteté de l’image du viseur, ils n’ont aucun effet sur le signal vidéo Pour les détails, contactez votre distributeur Sony. de sortie issu du caméscope. Réglage de la position du viseur Retrait du viseur Pour régler le positionnement gauche/droite du viseur,...
Page 41
La plage de réglage sera comme suit après le remplacement. –3,6D à –0,8D, ou –2,8D à +2,0D Contactez votre représentant Sony pour les pièces de rechange. a) Fournie avec le kit de fixation d’accessoires Pour régler le contraste et la luminosité...
Page 42
Utilisation de la Réglage de la position du bandoulière protège-épaule Placez l’un des clips sur un des points de fixation de la Vous pouvez déplacer le protège-épaule de 35 mm bandoulière. maximum (1 pouces) en avant ou en arrière. Ce réglage permet un meilleur équilibre lors de la prise de vue avec le caméscope à...
Page 43
Montage sur un trépied Tige Commencez par installer l’adaptateur de trépied VCT-U14 sur le trépied puis montez le caméscope sur l’adaptateur de trépied. Adaptateur de trépied VCT-U14 Trépied Espace de nom de Faites glisser le caméscope vers l’avant modèle le long de la fente jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Page 44
Si vous souhaitez la remplacer canal sur lequel vous voulez enregistrer l’audio depuis par une griffe à glissière, contactez votre revendeur Sony. ce microphone sur FRONT (pour CH-1/CH-2) ou F (pour CH-3/CH-4). Branchez-le au connecteur MIC IN.
Page 45
Pour utiliser le microphone détaché du Vis retirées à l’étape 1 caméscope Vous pouvez utiliser le microphone fourni détaché du caméscope. CAC-12 Ouvrez le support CAC-12 et retirez l’adaptateur de microphone. Branchez-le au connecteur MIC IN. Lorsque vous installez un ECM-673/674/678, utilisez Commutateurs AUDIO IN (CH-1/CH-2) Réglez le commutateur AUDIO IN pour le canal sur l’adaptateur pour microphone fourni avec le ECM-...
Page 46
Pour le système d’alimentation de ce système de CH-3/CH-4). microphone sans fil, utilisez les packs de batterie au lithium-ion Sony. Pour plus de détails sur l’utilisation du système de microphone sans fil, consultez le mode d’emploi du microphone et du tuner.
Page 47
Pour les détails concernant le raccord de tuner WRR l’utilisation d’un pack batterie BP-GL95/ (référence : A-8278-057-B), contactez votre revendeur GL65/L60S/L80S) Sony. Installez un raccord de tuner WRR (non fourni, Branchez le cordon d’alimentation du tuner au référence : A-8278-057-B) à l’arrière du caméscope.
Page 48
Placez le commutateur de sélection d’entrée AUDIO Raccordement de la IN sur LINE pour le canal auquel l’équipement audio externe est raccordé. télécommande Sélection de l’entrée audio d’enregistrement Réglez le commutateur AUDIO IN (CH-1/CH-2/CH-3/ CH-4) pour le canal auquel le dispositif audio est raccordé Le raccordement de la Télécommande RM-B150/B750 sur REAR (pour CH-1/CH-2) ou R (pour CH-3/CH-4).
Page 49
Lorsque le moniteur est raccordé à la réglage de retouche d’image adoptés lors de la dernière utilisation de la télécommande sont rétablis. télécommande Lorsque la télécommande est branchée, les réglages des Le connecteur MONITOR (de type BNC) du RM-B150/ contrôles de rotation en valeur absolue et des B750 produit le même signal que celui fourni par le commutateurs en valeur absolue...
Page 50
été arrêtée. Pour plus d'informations sur la sélection des Les options affichées sur un moniteur sont identiques à dispositifs, veuillez contacter votre revendeur Sony ou un celles de l’écran du viseur. Pour les détails, voir conseiller de Sony.
Page 51
Utilisation du caméscope comme caméscope et effectuer un montage et une copie numérique. dispositif d’alimentation Exemple de raccordement Pour copier numériquement depuis le caméscope sur le VTR sans la fonction de PDW-F355 montage Vous pouvez utiliser un câble i.LINK (câble DV) pour Magnétoscope raccorder un enregistreur de cassette vidéo numérique Câble i.LINK...
Page 52
• Lorsqu’un disque avec un code temporel non continu enregistré est soumis à une capture vidéo à partir d’un système de montage non linéaire, la précision de capture peut ne pas être correctement cadrée. Connexion en utilisant le connecteur SDI OUT PDW-F355 vers le connecteur SDI OUT...
Page 53
être exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit où la température ou l’humidité est trop 1) Professional Disc est une marque commerciale de Sony Corporation. élevée. • Le laissez pas les cartouches dans un endroit où de la Remarques poussière risquerait de pénétrer.
Page 54
Partie inférieure du disque Languette de protection en écriture Bouton EJECT Couvercle du compartiment à disque Insérez le disque dans le sens V et refermez manuellement le couvercle du compartiment à disque. Faites-la glisser dans le sens de la flèche Insérez le disque.
Page 55
quand l’épuisement de la batterie est détecté, parce que Remarque l’appareil ne s’éteint pas avant la fin du traitement de Si un disque enregistré est formaté, toutes les données sur l’enregistrement. le disque sont effacées. (Les plans verrouillés (voir page 91) sont aussi effacés.) Remarques •...
Page 56
Pour une récupération complète, procédez comme suit. Procédure de base pour Insérez le disque sur lequel l’enregistrement a été la prise de vue prématurément interrompu. Le message de sauvegarde suivant apparaît. SALVAGE TO RECORD ON THE DISC, IT IS NECESSARY TO EXECUTE SALVAGE.
Page 57
ASSIGN 1 (voir page 14) permet d’activer et de désactiver le mode EZ. Remarque La fonction de mise au point EZ se désactive Vérifiez les réglages dans le menu. automatiquement si elle est active lorsque vous appuyez sur le bouton REC de cette unité ou de Vérifiez les réglages de l’objectif et le réglage de l’objectif.
Page 58
Elément Description Réglages Enregistrement AUDIO CH Nombre de 2ch (2 canaux)/4ch (4 (HD) canaux audio canaux) – Opérations de base pour l’enregistrement ASPECT Rapport 16:9/4:3 Sélection du format RATIO d’aspect pour l’enregistrement d’enregistrement DVCAM COUNTRY Région NTSC/PAL Avant d’enregistrer, sélectionnez le format d’utilisation d’enregistrement.
Page 59
– Fonction d’enregistrement à intervalle: les signaux Débit binaire Canaux audio Durée vidéo sont coupés (affichage grisé). utilisés d’enregistrement – Fonction Freeze Mix: l’émission de l’image figée et 4 canaux 248 minutes ou plus Mode LP de l’entrée caméra en alternance s’effectue une fois Débit binaire 2 canaux 265 minutes ou plus...
Page 60
WHT/BLK enfoncé en position BLK jusqu’à ce que « -BLACK SET- » apparaisse après « -BLACK BALANCE- ». Si le message d’erreur continue à s’afficher, contactez votre revendeur Sony. Pour régler l’équilibre des blancs Mettez le caméscope sous tension et réglez le commutateur OUTPUT/DCC sur CAM.
Page 61
Le tableau suivant vous montre quel réglage sélecteur FILTER utiliser selon les conditions d’éclairage. Réglage du Conditions d’éclairage sélecteur FILTER 1 (CLEAR) Prise de vue en intérieur Prise de vue en extérieur nuageux ou pluvieux ou pour réduire la profondeur de champ Commutateur AUTO W/B BAL Lumière du soleil Le commutateur revient en position centrale et le...
Page 62
à la mise sous tension du caméscope, le contenu de la mémoire de l’équilibre des blancs est perdu. Réglez de nouveau l’équilibre des blancs. Contactez votre revendeur Sony si ce message réapparaît après un nouveau réglage de l’équilibre des blancs. Enregistrement – Opérations de base...
Page 63
d’alimentation est de 60 Hz. Cependant, si la fréquence Mode Fréquence Vitesse Application de l’alimentation est de 50 Hz, le réglage de la vitesse d’obturation d’images d’obturation d’obturation sur peut réduire le scintillement. Standard 1/100, 1/125, Prise de vue • Lorsqu’un sujet très lumineux est filmé en mode ECS de 1/250, 1/500, de sujets en façon à...
Page 64
Exemples : « : SHUTTER : 1/250 », « : ECS : Pour régler la vitesse d’obturation en mode SLS 60.0 Hz », « : SLS : 1/15: 2FRAME » Remarques Avant que l’indication du réglage d’obturation de • Lorsque le mode EZ est sélectionné, le mode SLS est l’étape 2 disparaisse, poussez à...
Page 65
Ecran par défaut en mode 23.98PsF P01 PAINT A.IRIS M11 SHUTTER SELECT DETAIL LEVEL MASTER BLCAK SHUTTER SELECT: DEGREE GAMMA SELECT MASTER GAMMA BLACK GAMMA DEGREE SECOND PRESET MTX SEL : 180.0 47.97 172.8 49.92 144.0 59.90 45.0 1/ 192.3 22.5 1/ 384 11.2...
Page 66
Affichez la page CAM CONFIG du menu Remarque MAINTENANCE (voir page 133), et appuyez sur le La position optimale du découpeur de sensibilité de commutateur MENU. diaphragme dépend de l’objectif. Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir « Opérations de base des menus » à la page 144. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’objectif (ou contactez le fabricant de l’objectif).
Page 67
Lorsque le commutateur AUDIO IN est en position Appuyez sur le bouton COUNTER/CHAPTER du FRONT, le niveau d’entrée des canaux 1 et 2 est la moniteur LCD pour afficher TCG sur la section valeur du bouton AUDIO LEVEL qui se trouve sur la d’affichage du compteur temporel.
Page 68
Pour sauvegarder l’heure actuelle dans le Les chiffres hexadécimaux A à F sont affichés sous la forme de lettres capitales A à F. code temporel Pour réinitialiser les données de bits d’utilisateur à 00 Pour enregistrer l’heure actuelle dans le code temporel, 00 00 00, appuyez sur le bouton RESET sur la droite réglez le commutateur PRESET/REGEN/CLOCK sur du moniteur LCD.
Page 69
respecter les exigences de relation de phase du standard de code temporel SMPTE. (A part dans le cas où la fréquence d’images est de 23.98P.) MONITOR OUT 1) Transmettre au connecteur TC IN. TC OUT Fréquence Fréquence d’images et Code Caméscope de référence d’images de signal vidéo de...
Page 70
Pour désactiver la synchronisation du code Placez le curseur de détection de zone sur la cible puis temporel exécutez SKIN DETECT. Commencez par déconnecter le code temporel externe, Ceci désigne la zone de correction indiquée par un puis réglez le commutateur F-RUN/SET/R-RUN sur motif de zébrures.
Page 71
En répétant les étapes 2 et 3, vous pouvez supprimer Avec les réglages d’usine par défaut, les deux sont une séquence de plusieurs plans à partir du dernier enregistrés. plan enregistré. (Comment sélectionner un élément de l’écran de menu : Tournez le bouton MENU pour déplacer le repère b sur l’élément souhaité.) Plan 1...
Page 72
Réglage de l’image miniature à Remarque l’enregistrement Vous pouvez également changer la miniature au moment de la lecture. Pour les détails, voir « Commutation de l’information affichée sur l’écran de miniatures » à la Quand vous enregistrez un plan, vous pouvez spécifier page 86.
Page 73
002 SPECIAL EFFECTS TOP Enregistrement SLOW&QUICK FRAME RATE CLIP CONT REC – Opérations avancées INTERVAL REC INTERVAL TIME 1SEC NUMBER OF FRAME : NUMBER OF TIMES : CONT PRE-LIGHTING PICTURE CACHE CACHE REC TIME : 8-10s Enregistrement vidéo image par Le caméscope est en mode Interval Rec image (fonction enregistrement à...
Page 74
Pour arrêter l’enregistrement avec Remarques intervalles • Mettez le commutateur LIGHT du caméscope sur Vous pouvez quitter le mode Interval Rec (Enregistrement AUTO pour allumer la lampe avant à Intervalles) en positionnant le commutateur POWER sur l’enregistrement. OFF ou en définissant INTERVAL REC sur OFF sur la Le commutateur de lampe doit aussi être sur ON.
Page 75
• Pendant la prise de vue en prise de vue au ralenti et en Dans ce cas, l’image du viseur ou la vidéo émise par le accéléré, le code temporel est enregistré en mode R- connecteur VIDEO OUT ou par le connecteur HDSDI RUN.
Page 76
immédiatement après une telle opération, les images Tournez le commutateur MENU pour amener la juste avant cette opération ne peuvent pas être marque b sur « CACHE REC TIME ». enregistrées. De plus, un certain temps est requis pour démarrer ?002 SPECIAL EFFECTS réellement l’enregistrement sur un disque SLOW &...
Page 77
Opérations de la caméra en mode cache image Assignation de titres de plans La procédure d’enregistrement pendant le mode cache définis par l’utilisateur de façon image est en principe la même que pour l’enregistrement normal. Mais les différences suivantes sont à noter. automatique •...
Page 78
que vous enregistrez un plan. Lorsqu’il atteint 99999, il Tournez le bouton MENU pour déplacer le x repère retourne à 00001 pour le plan suivant. vers le caractère désiré dans la liste de caractères sélectionnables puis appuyez sur le bouton MENU. Remarque Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter les caractères Des titres de plans dupliqués peuvent être générés selon le...
Page 79
Une fois que vous avez terminé de saisir la valeur, tournez le bouton MENU pour déplacer le x repère sur END, puis appuyez sur le bouton MENU. C0001.MXF Le caméscope sort du mode d’entrée numérique et la page initiale CLIP TITLE apparaît. Pour vérifier les titres des plans enregistrés TITLE00001 Appuyez sur le bouton THUMBNAIL pour afficher...
Page 80
?006 FILE NAMING NAMING FORM FREE AUTO NAMING : TITLE Sakura.SMI Renommage de plan par activation FAM Tournez le commutateur MENU pour sélectionner Pour vérifier les noms de plan « AUTO NAMING », et appuyez sur le commutateur Appuyez sur le bouton THUMBNAIL pour afficher MENU.
Page 81
Pour vérifier les informations de plan (nom, titre Remarque etc.) en utilisant un menu Ce dossier est créé lorsque vous insérez un « Memory Stick » dans le caméscope. Ne créez pas ce dossier Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir vous même sur un ordinateur.
Page 82
Pour arrêter cette fonction Enregistrement avec la fonction Effectuez l’une des opérations suivantes pour arrêter la d’enregistrement continu de plans fonction d’enregistrement continu de plan. (Un nouveau plan sera généré au prochain démarrage d’enregistrement.) Normalement, un plan est généré comme fichier •...
Page 83
au moniteur LCD, et de tous les connecteurs Lecture vidéo). Voir « Raccordement d’un moniteur vidéo externe » à la page 50 pour la méthode de connexion d’un moniteur vidéo extérieur. Position de démarrage de la lecture d’un disque Bien que cet appareil emploie des disques optiques, il est conçu pour offrir des fonctionnalités optimales de lecture de bande avec les magnétoscopes.
Page 84
• Utilisation d’un moniteur couleur externe : Vous pouvez Soit le disque affiche la même condition de lecture sur visualiser l’enregistrement en couleur sur un écran vidéo les autres appareils XDCAM: si tel est le cas, la couleur sans recourir à un adaptateur externe. surface du disque peut être sale ou griffée ou les performances des couches d’enregistrement sur le Vous pouvez également visualiser l’image durant une...
Page 85
Lorsque la fonction d’enregistrement continu de plan est Recherche de miniatures activée, la visualisation revient au point de départ de l’enregistrement. Recherche à l’aide de miniatures Vérification de l’enregistrement sur un moniteur vidéo couleur Pour afficher les miniatures de tous les clips sur le disque et accéder au clip souhaité, procédez comme suit.
Page 86
Le reste du procédé de sélection de miniatures est le même Nom de la liste de plans Le sixième plan est sélectionné qu’aux étapes 2 et 3 ci-dessus. actuellement sélectionné parmi un total de 34 plans. La miniature du plan actuellement Pour revenir à...
Page 87
L’écran de miniatures affiché, maintenez le bouton SHIFT pressé et pressez le bouton SEL/SET vers le bas (côté CLIP MENU). Le menu CLIP apparaît (voir page 105). Utilisez le bouton SEL/SET ou le commutateur MENU pour sélectionner « SET INDEX PICTURE », puis appuyez sur le bouton ou le commutateur.
Page 88
Pour annuler le réglage de l’image index, maintenez le Appuyez sur le bouton SEL/SET ou le commutateur bouton SHIFT pressé et appuyez sur le bouton SEL/ MENU. SET (CLIP MENU). Les miniatures des images avec le repère d’essence sélectionné apparaissent. (L’exemple montre le cas où...
Page 89
Appuyez sur le bouton COUNTER/CHAPTER sur la Un message de confirmation apparaît. droite du moniteur LCD. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur le bouton SEL/ Un écran de chapitre est affiché. SET ou le commutateur MENU. Les repères d’essence (REC START, SHOT MARK1, SHOT MARK2) enregistrés dans le plan apparaissent Ceci supprime le repère de plan spécifique.
Page 90
Pour modifier le rapport d’extension Appuyez sur le bouton THUMBNAIL, ce qui allumera A chaque pression sur le bouton DISPLAY/EXPAND, le l’indicateur THUMBNAIL. rapport change dans la séquence ×12 → ×144 → ×1728. Pour changer le rapport en séquence inverse, appuyez sur En maintenant le bouton SHIFT enfoncé, soulevez le le bouton DISPLAY/EXPAND en maintenant le bouton bouton SEL/SET (SUB CLIP).
Page 91
Remarque L’écran de miniatures de liste de plans affiche toujours la première image (point In) de chaque sous-plan. Verrouillage des plans (protégés contre l’écriture) Dans l’écran des vignettes, vous pouvez verrouiller les plans afin qu’ils ne puissent plus être supprimés ou Utilisez le bouton SEL/SET ou le commutateur modifiés.
Page 92
• Appuyez sur le bouton STOP tout en maintenant le Sélectionnez le plan à supprimer. (Vous pouvez le bouton SHIFT enfoncée (raccourci d’opération). faire de la même façon qu’à l’étape 2 de « Recherche à l’aide de miniatures » (page 85)). Pour verrouiller tous les plans Plan à...
Page 93
Utilisez le bouton SEL/SET ou le commutateur MENU pour sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton ou le commutateur. The clip is deleted and you return to the thumbnail screen. Pour supprimer des plans en une seule opération L’écran de suppression du plan s’affiche directement pour supprimer des plans, sans afficher le menu CLIP.
Page 94
Sélection de scène Chapitre Présentation Qu’est-ce que la sélection de scène ? La sélection de scène est une fonction qui vous permet de sélectionner des données (plans) à partir des données enregistrées sur un disque et d’effectuer un montage. Pour ce faire, seul cet appareil peut être utilisé.
Page 95
Processus de montage par sélection de scène Disque Enregistrement des données ou insertion d’un disque contenant des données enregistrées avec cet appareil PDW-F355 Pour modifier une liste de plans sur le disque Chargement des listes de plans (voir page 105) Création et modification d’une liste de plans Sous-Plan Sous-Plan...
Page 96
Plan Numéro de liste de plans Les données enregistrées avec cet appareil sont gérés sous la forme d’unités appelées « plans ». Un plan contient les données qui se situent entre un point de début d’enregistrement et un point d’arrêt d’enregistrement. Les plans possèdent des numéros commençant par C, par exemple C0001.
Page 97
Création de listes de Mémoire de l’appareil Liste de plans actuelle Lecture de la liste plans Peut être modifiée (ajout, suppression de plans et et réorganisation des sous-plans) affichage de miniatures SAVE LOAD Intégration de sous-plans dans la Disque liste de plans actuelle C0001 (Plan 1) E0001 (Liste de plans 1) C0002 (Plan 2)
Page 98
+TITLE : Titre de la liste de plans, s’il y a lieu +NAME : Nom standard ou défini par l’utilisateur de la liste de plans Vous pouvez aussi utiliser le logiciel PDZ-1 Proxy Browsing fourni pour définir des titres de listes de plans.
Page 99
(Dans la description suivante, cet écran entier sera Durée totale des sous-plans dans la liste de plans actuelle appelé « écran de sélection de scène ».) Pour revenir au menu CLIP Curseur en barre I (indique la position d’insertion du Appuyez sur le bouton RESET sur le côté...
Page 100
Pour modifier le rapport d’extension A chaque appui sur le bouton DISPLAY/EXPAND, le rapport change séquentiellement pour ×8 t ×64 t ×512. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur le bouton DISPLAY/EXPAND en maintenant le bouton SHIFT enfoncé pour revenir en arrière. Remarque Le nombre maximum de divisions peut être de 512 ou plus à...
Page 101
Cette action affiche les vignettes des chapitres du plan Édition des listes de plan spécifié dans la partie supérieure de la fenêtre de sélection de scène. Réorganisation des sous-plans Bouton THUMBNAIL Bouton SHIFT Bouton SEL/SET MONITOR THUMBNAIL SUB CLIP AUDIO LEVEL CH-1 CH-3 CH-1/2...
Page 102
Un curseur en barre I apparaît, indiquant la destination Utilisez le bouton SEL/SET ou le commutateur du mouvement. MENU pour sélectionner « TRIM », et appuyez sur le bouton ou le commutateur. Indique que le 2ème sous-plan sera déplacé à la position du 7ème sous-plan. Cela renvoie vers l’écran de sélection d’une miniature pour découpage.
Page 103
Une fois le réglage des points In et Out terminé, l’étape 3 au lieu du menu CLIP. Cela vous permettra sélectionnez « OK ». de continuer la suppression. L’arrière-plan de « OK » devient jaune. Enregistrez le contenu de la liste de plans actuelle sur le disque.
Page 104
Utilisez le bouton SEL/SET ou le commutateur Commutation de l’information MENU pour aligner le curseur avec « TC PRESET », affichée sur les miniatures et appuyez sur le bouton ou le commutateur. L’affichage apparaît comme dans l’illustration Vous pouvez commuter l’information affichée à la base suivante.
Page 105
Elément Fonction Gestion des listes de Modifie le point In ou Out d’un TRIM sous-plan (voir page 102) plans Supprime les sous-plans non DELETE nécessaires (voir page 103) Supprime un repère (voir page DELETE SHOT MARK A l’aide du menu CLIP, vous pouvez enregistrer sur disque des listes de plans créées, les lire depuis le disque dans a) Affiché...
Page 106
En maintenant le bouton SHIFT enfoncé, soulevez le Voir « Pour afficher le menu CLIP » (page 105). bouton SEL/SET pour activer l’indicateur SUB CLIP. Utilisez le bouton SEL/SET ou le bouton MENU pour Ceci affiche des miniatures de sous-plans dans la liste sélectionner «...
Page 107
Si vous avez sélectionné « DATE » : Utilisation du logiciel BY DATE : indique un classement par date PDZ-1 Proxy Browsing Si un ordinateur, sur lequel le logiciel PDZ-1 Proxy Browsing est installé, est raccordé à l’appareil, vous pouvez transférer les données AV proxy et les fichiers de métadonnées enregistrés sur le disque vers l’ordinateur.
Page 108
Affichage des menus et paramètres détaillés Chapitre Organisation et fonctionnement des menus Le modèle suivant décrit l’organisation des menus de ce caméscope. Notez que l’organisation du menu USER montrée dans le modèle est telle qu’enregistrée en usine. Pour les détails sur USER MENU CUSTOMIZE, voir «...
Page 109
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu USER TOP MENU PAINT A.IRIS DETAIL LEVEL MASTER BLACK GAMMA SELECT MASTER GAMMA BLACK GAMMA PRESET MATRIX SEL SCENE FILE STANDARD SCENE RECALL SCENE STORE F.ID FORMAT SYSTEM REC FORMAT 23.9P OUTPUT BIT RATE (HD) AUDIO CH (HD) ASPECT RATIO (DV)
Page 110
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu MARKER MARKER CENTER SAFETY ZONE SAFETY AREA ASPECT ASPECT SELECT SKIN DETAIL SKIN DETAIL SKIN DETAIL LVL SKIN DETECT SKIN AREA IND. SKIN DTL SAT SKIN DTL HUE SKIN DTL WIDTH RESET ALL PRESET USER MENU CUSTOMIZE...
Page 111
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu OUTPUT SDI OUTPUT SEL HD SD ASPECT VIDEO OUT SEL i.LINK MODE LIVE&PLAY VIDEO OUT VIDEO OUT VFDISP VIDEO OUT MENU VIDEO OUT TC VIDEO OUT ZEBRA VIDEO OUT MARKER VF SETTING ZEBRA ZEBRA SELECT ZEBRA1 DET.LEVEL...
Page 112
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu TIME/DATE ADJUST HOUR YEAR MONTH UMID SET COUNTRY CODE ORGANIZATION USER CODE TIME ZONE RESET ALL PRESET PAINT PAINT A.IRIS DETAIL LEVEL MASTER BLACK GAMMA SELECT MASTER GAMMA BLACK GAMMA PRESET MTX SEL SW STATUS GAMMA MATRIX...
Page 113
SLOW MOTION SHT DISP MODE IRIS OVER RIDE LOW NOISE MODE ANA V OUT SAVE BATTERY 1 Info BEFORE END Info END Sony BEFORE END Sony END Other BEFORE END Other END DC IN BEFORE END DC IN END (suite) (suite)
Page 114
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu BATTERY 2 TYPE DETECTION SEGMENT No.7 SEGMENT No.6 SEGMENT No.5 SEGMENT No.4 SEGMENT No.3 SEGMENT No.2 SEGMENT No.1 GENLOCK GL H PHASE H ADVANCE LENS ZOOM SELECT ZOOM SPEED AF DETECT AREA SHUTTER SELECT SHUTTER SELECT FILE...
Page 115
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu DIAGNOSIS HOURS METER OPERATION OPERATION (rst) SPINDLE (rst) LASER (rst) LOADING (rst) SEEK (rst) DISC STATUS USER ID TITLE REMAIN REWRITE SALVAGE FILE SYSTEM CLIP STATUS CLIP NO. NAME TITLE RECORD DEVICE SERIAL DATE TIME...
Page 116
Sélection de Premier niveau Deuxième niveau Troisième niveau menu SD DETAIL SD DTL LEVEL-MID SD CRISPENING SD DTL LIMIT SD LEVEL DEPEND SD DTL FREQUENCY SD DTL H/V RATIO SD CROSS COLOR WHITE SHADING WHITE SHADING CH SEL VIDEO OUT SEL R WHT H SAW R WHT H PARA R WHT V SAW...
Page 117
Menu MAINTENANCE de scène. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à cinq fichiers de scène dans la mémoire du caméscope et jusqu’à 100 Ce menu comprend les éléments nécessaires aux réglages fichiers de scène dans un « Memory Stick ». Par exemple, d’audio, de code temporel, de repères d’essence et de commencez par régler les paramètres de prise d’une scène batterie.
Page 118
Menu OPERATION Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER Voir « Sélection du format FORMAT SYSTEM 60I / 30P / 60I (50I) 03 – d’enregistrement » à la page 58. 23.9P (PAL : 50I / 25P) REC FORMAT MPEG HD /...
Page 119
Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER Voir « Assignation de fonctions aux ASSIGNABLE ASSIGN SW <1> OFF / EZMOD 05 commutateurs ASSIGN » à la MARKER / ASSIGN SW <2> ATW / LENS page 158. ASSIGN SW <3>...
Page 120
Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER EZ MODE/ TLCS MODE AGC&AE / AGC& – Pour sélectionner la fonction TLCS TLCS AGC / AE en mode EZ. AGC&AE : contrôle de gain et d’obturateur automatique AGC : contrôle de gain automatique uniquement AE : contrôle d’obturateur...
Page 121
Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER OUTPUT SDI OUTPUT SEL HD / SD Définit HD ou SD comme sortie SDI pour cette unité. Remarques • Une fois le réglage de cet élément modifié, mettez l’appareil hors puis à...
Page 122
Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER VIDEO OUT VIDEO OUT VFDISP ON / OFF – Définit si le signal d’affichage VF DISP est mélangé au signal de sortie du connecteur VIDEO OUT. VIDEO OUT MENU Définit si le signal d’affichage de menu est mélangé...
Page 123
Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER Voir « Sélection des éléments VF DISP 1 DISP REC FORMAT ON / OFF – d’affichage » à la page 150. DISP BIT RATE DISP SYSTEM DISP FRAME RATE DISP 16:9 DISP ZOOM DISP FOCUS...
Page 124
Menu OPERATION N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER LENS FILE LENS FILE SELECT 1 à 32 – Sélectionne un fichier d’objectif. Au plus 32 fichiers peuvent s’enregistrer. F.ID – – Indique le nom du fichier d’objectif sélectionné.
Page 125
Menu PAINT N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER SW STATUS GAMMA ON / OFF – Active/désactive la correction A, Sc, St gamma. MATRIX Active/désactive la correction de matrice linéaire. KNEE Active/désactive la correction de la courbe. WHITE CLIP Active/désactive la correction d’écrêtage du blanc.
Page 126
Menu PAINT N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER KNEE KNEE POINT 50.0 à 109.0 100.0 – Définit le niveau du point de la A, Sc, St (par courbe. incréments de 0,1) KNEE SLOPE – Pour définir le niveau de pente de la courbe.
Page 127
Menu PAINT N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER MATRIX 1 MATRIX ON / OFF – Active/désactive la correction de A, Sc, St matrice linéaire ainsi que les fonctions de correction de matrice définie par l’utilisateur. USER MATRIX Active/désactive la fonction de correction de matrice présélectionnée.
Page 128
Menu PAINT N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER SCENE FILE s1 – STANDARD 02 Rappelle un fichier de scène – sauvegardé dans la mémoire du caméscope. sSTANDARD – Efface tous les réglages ajustés aux détails et les réglages de commutateur en cours et restaure les réglages standard enregistrés dans le fichier de référence.
Page 129
Menu MAINTENANCE Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 01 AUDIO-1 AU REF LEVEL –20 / –18 / –20 dB – Règle le niveau de sortie du signal test –16 / –12 dB 1 kHz. AU AGC SPEC –6 / –9 / –...
Page 130
Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 02 AUDIO-2 AU OUT LIMITER ON / OFF – Active ou désactive la limite de sortie audio HEADPHONE OUT STEREO / MONO Pour sélectionner si les écouteurs sont MONO monophoniques ou stéréophoniques.
Page 131
Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 02 AUDIO-2 REAR2/WRR LEVEL SIDE2 / SIDE2 – Pour sélectionner le commutateur à FRONT / F + utiliser lors de l’enregistrement avec AUDIO IN CH2 ou WIRELESS sur le canal 2.
Page 132
Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 05 WHITE COLOR TEMP <P> Affiche la 3200 – Réglage de la température de couleur SETTING température de l’équilibre des blancs prédéterminé. de couleur (convertie à partir du Gain R/B).
Page 133
Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 06 CAM COLOR BAR SEL MULTI / MULTI – Sélectionne le type de barre de couleur. A CONFIG 75% / 100% REC TALLY UPPER / UPPER Définit s’il faut allumer l’indicateur BOTH supérieur REC/TALLY uniquement ou les deux indicateurs supérieur et...
Page 134
DC IN. Pour régler la tension de de 0,1 V) l’alimentation externe raccordée à laquelle l’avertissement END devrait être lancé. DETECTED Info / Sony / – Affiche le type de batterie – BATTERY Other / DC IN automatiquement détectée.
Page 135
Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 08 BATTERY 2 TYPE DETECTION AUTO / AUTO – AUTO : Détecte automatiquement le OTHER type de batterie. OTHER : Définit toujours le type de batterie comme « Others ». SEGMENT NO.7 11.0 à...
Page 136
Menu MAINTENANCE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER 10 LENS ZOOM SELECT 1 / 2 Quand un objectif de 1/2 pouce est – monté, réglez cet élément conformément au fabricant de l’objectif (certains objectifs n’exigent pas de réglage).
Page 137
Menu FILE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER ALL FILE ALL FILE LOAD Affiche l’écran EXEC – Charge le fichier ALL. – de sélection ALL FILE SAVE Sauvegarde le fichier ALL. FILE. F. ID Affiche le Vierge Nomme le fichier ALL.
Page 138
Menu FILE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER LENS FILE 1 LENS FILE RECALL Affiche l’écran EXEC – Charge le fichier d’objectif. – de sélection LENS FILE STORE Enregistre le fichier d’objectif. FILE. F. ID Affiche le Vierge Nomme le fichier d’objectif.
Page 139
Menu FILE N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER MEMORY MS FORMAT Après EXEC – Formate le « Memory Stick ». – STICK confirmation YES / NO, exécute la fonction. Menu DIAGNOSIS Menu DIAGNOSIS N° Page Elément Réglages Défaut Page...
Page 140
Menu DIAGNOSIS N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER CLIP CLIP NO. Affichage – – En NORMAL MODE : numéro de – STATUS uniquement plan en cours/nombre total de plans En CLIP LIST MODE : Numéro de liste de plans NAME En NORMAL MODE : titre du plan...
Page 141
Menu ADVANCED N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER AUTO IRIS IRIS OVER RIDE ON / OFF – Active/désactive la fonction diaphragme automatique. IRIS SPEED (–99 à +99) Définit la vitesse du diaphragme automatique. CLIP HIGH LIGHT ON / OFF Active/désactive la fonction qui, lorsque le diaphragme...
Page 142
Menu ADVANCED N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER GAMMA GAMMA ON / OFF – Active/désactive la correction gamma. STEP GAMMA 0.35 à 0.90 0.45 Sert à définir la courbe de correction gamma par étapes. MASTER GAMMA (–99 à...
Page 143
Menu ADVANCED N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER WHITE WHITE SHADING CH R / G / B / – Définit le canal réglé avec ce SHADING TEST menu. Si TEST est sélectionné avec le commutateur de sélection de signal de sortie (bouton) d’une télécommande, le réglage est le même que celui de VIDEO OUT...
Page 144
Menu ADVANCED N° Page Elément Réglages Défaut Page Description Fichier menu USER ND COMP ND OFFSET ADJUST ON / OFF – Active/désactive le mode de réglage de décalage ND. Ce mode sert à régler le décalage pour la correction des couleurs par le filtre Voir «...
Page 145
Pour faire défiler les pages Exemple : utilisation du menu OPERATION Page CONTENTS Menu TOP ? 10 OUTPUT ? 12 VF SETTING <TOP MENU> ? 00 CONTENTS SDI OUTPUT SEL: ZEBRA : OFF HD SD ASPECT : 16:9 ZEBRA SELECT USER 01.FORMAT ZEBRA1 DET.LEVEL: 70%...
Page 146
Placez le commutateur MENU sur ON. Tournez le bouton MENU pour déplacer b sur l’élément souhaité puis appuyez sur le bouton MENU. Normalement, le menu USER apparaît. Si tel n’est pas le cas, tournez le bouton MENU pour b change en z, et z change en ?. déplacer le repère b sur USER dans le menu TOP, et appuyez sur le bouton MENU.
Page 147
Si rien n’apparaît devant le numéro de page Exemple : Lorsque la page USER 9 EDIT est sélectionnée Tournez le bouton MENU pour déplacer le repère b sur le E10 USER 9 EDIT numéro de page et appuyez sur le bouton MENU. Tournez ensuite le bouton MENU pour changer de page.
Page 148
Appuyez sur le bouton MENU. Puis sélectionnez Pour ajouter/supprimer/remplacer des l’élément à supprimer et appuyez sur le bouton pages MENU. Vous pouvez ajouter, supprimer ou remplacer des pages du menu USER à l’aide de la fonction EDIT PAGE du menu La page EDIT FUNCTION apparaît.
Page 149
Pour supprimer les éléments d’une page ?F01 USER FILE USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC Suivez les étapes 1 à 3 de « Pour ajouter une page ». F.ID : sssssssssssssssss USER PRESET EXEC Appuyez sur le bouton MENU. Puis sélectionnez la CUSTOMIZE RESET : EXEC page à...
Page 150
?F01 USER FILE Réglage de l’affichage de RESET DATA OK? YES NO USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC l’état sur l’écran du viseur F.ID : sssssssssssssssss USER PRESET EXEC et le moniteur LCD CUSTOMIZE RESET : EXEC Sélectionnez YES et appuyez sur le bouton MENU. Cette section explique les réglages du menu pour l’affichage de l’écran du viseur.
Page 151
Elément Description Situation Message devant apparaître DISP TIME CODE Affiche le code temporel. La sélection du filtre a été FILTER : n modifiée (où n = 1, 2, 3, 4) 1) Selon l’objectif monté, cet élément peut ne pas apparaître. 2) Quand un système de batterie Anton Bauer ou un pack batterie BP- Le réglage du gain a été...
Page 152
Elément Description Elément Description ASPECT SELECT Sélectionne le type de repère de VF ASPECT Sélectionne le format d’image du format. (14:9/13:9/4:3) viseur (AUTO/4:3). Tournez le bouton MENU pour sélectionner le réglage 1) Lorsque vous utilisez le viseur qui n’est pas équipé d’un commutateur ZEBRA, active ou désactive l’affichage à...
Page 153
Affichez la page SHOT ID du menu OPERATION, et Elément Description appuyez sur le bouton MENU. SHOT ID SEL Sélectionne si oui ou non l’identifiant de prise de vue de la Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir page SHOT ID est superposé.
Page 154
Une fois la saisie des caractères terminée, tournez le Eléments de l’affichage du statut bouton MENU pour déplacer le repère x sur END puis appuyez sur le bouton MENU. FORMAT : WHITE 3200K CLIP CONT REC ASSIGN <1>EZMOD <2>IRRCN Ceci fait sortir du mode de saisie de caractères et vous <3>...
Page 155
Sélection des signaux de sortie Ajustements et réglages (Comment sélectionner un élément de l’écran de menu : depuis les menus Tournez le bouton MENU pour déplacer le repère b sur l’élément souhaité.) Affichez la page OUTPUT du menu OPERATION, et Réglage des valeurs de gain pour les appuyez sur le bouton MENU.
Page 156
Elément Description Elément Description COLOR TEMP Règle la température de couleur OFFSET WHITE Lorsque cet élément est réglé sur <A> pour la valeur souhaitée. Ajustez <A> ON, le décalage réglé sur cette la valeur en regardant l’image page est ajouté à l’équilibre des réelle car la source d’erreur est blancs du canal A.
Page 157
filtre. Ceci peut déplacer la balance des blancs lorsque active. Réglez de nouveau l’élément ND OFFSET vous changez la position du sélecteur FILTER. ADJUST sur ON si vous souhaitez définir de La fonction ND COMP rectifie automatiquement cet effet nouveaux réglages de compensation. en mémorisant une compensation de couleur pour chaque Pour effacer les réglages de compensation des filtre.
Page 158
(Comment sélectionner un élément de l’écran de menu : Elément Description Tournez le bouton MENU pour déplacer le repère b sur CINE3 Accentue le contraste entre le l’élément souhaité.) clair et le sombre plus que CINE1 et CINE2, et accentue aussi les Affichez la page ASSIGNABLE du menu changements de gradation du côté...
Page 159
La page LENS FILE affiche le nom et la valeur de Fonction Description réglage du diaphragme de l’objectif actuellement FREEZE MIX Émet l’image figée et l’entrée sélectionné. caméra en alternance, pour permettre l’alignement d’image (balance automatique). F04 LENS FILE 1 LENS FILE RECALL: EXEC SHOT MARK1...
Page 160
Affichez la page OUTPUT du menu OPERATION, et Pour afficher le rapport d’aspect « 16:9 » appuyez sur le bouton MENU. sur l’écran du viseur Lorsque le format d’enregistrement est DVCAM et le Sélectionnez HDtSD, et appuyez sur le bouton rapport d’aspect 16:9, vous pouvez afficher l’indication MENU.
Page 161
Avancement 2-3 en mode 23.98P 1/23,98 secondes Sortie CCD A ( O + E ) B ( O + E ) C ( O + E ) D ( O + E ) A ( O + E ) Signal de sortie vidéo 0 image 1 image 2 image...
Page 162
Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser un « Memory Stick » de la marque Sony dont la capacité ne dépasse pas 128 Mo, et un « Memory Stick PRO » de la marque Sony dont la capacité ne dépasse pas 2 Go.
Page 163
Pour retirer le « Memory Stick » • Evitez toute projection de liquide sur le « Memory Stick ». • Evitez d’utiliser ou de stocker le « Memory Stick » dans Assurez-vous que l’indicateur d’accès n’est pas un endroit exposé : allumé, puis enfoncez doucement le «...
Page 164
Si des données (clignotant) Stick ». consultez votre 005.NEW FILE sont enregistrées revendeur Sony. dans le fichier, le numéro de fichier est suivi du nom du Pour définir l’identifiant de fichier fichier. Avant de sauvegarder des données sur un « Memory Stick », il est recommandé...
Page 165
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir « Opérations de base des menus » à la page 144. « Opérations de base des menus » à la page 144. Sélectionnez F.
Page 166
« Memory nouveau et (clignotant) Stick ». consultez votre Stick », insérez le « Memory Stick » dans la fente de revendeur Sony. « Memory Stick » avant de commencer l’opération. FILE ERROR Le « Memory Les données (clignotant) Stick »...
Page 167
Pour les détails sur le réglage de l’identifiant de Le message « STORE OK? YES b NO » fichier, voir « Pour définir l’identifiant de fichier » à s’affiche. la page 164. P01 SCENE STORE STORE OK? YES NO DISPLAY MODE Sélectionnez SCENE STORE, et appuyez sur le 001.SCENE1 FEB/05/02...
Page 168
Exemple : Lors de la saisie de la lettre « + » P01 SCENE STORE STORE OK? YES NO DISPLAY MODE F04 SCENE FILE 001.SCENE1 !#$%&'()*+,-./012345678 002.SCENE2 9:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOP 003.NO FILE QRSTUVWXYZ[ ]abcdefghijk 004.SCENE4 005.SCENE5 lmnopqrstuvwxyz~ INS DEL RET ESC END ***.5FILE SAVE MEM1-5 sSTANDARD...
Page 169
Affichez la page SCENE FILE du menu FILE, et Pour procéder au rappel, sélectionnez YES et appuyez appuyez sur le bouton MENU. sur le bouton MENU. Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU en laissant Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir le repère b sur NO.
Page 170
Une fois le chargement terminé, le message « COMPLETE » s’affiche et l’indicateur d’accès s’éteint. Remarques • Les fichiers de scène chargés à partir du « Memory Stick » écrasent les données sauvegardées dans la mémoire du caméscope. • Pour charger le fichier de scène sauvegardé dans la mémoire du caméscope lorsque le «...
Page 171
Opérations sur les fichiers Chapitre root Présentation INDEX.XML ALIAS.XML Un ordinateur peut être raccordé à cet appareil et utilisé pour intervenir sur les données enregistrées qui ont été DISCMETA.XML sauvegardées dans des fichiers de données, comme les fichiers de données vidéo ou audio. MEDIAPRO.XML Pour connecter un ordinateur distant, utilisez FAM (mode d’accès aux fichiers) pour la connexion à...
Page 172
Restrictions applicables aux opérations sur les fichiers Cette section identifie les opérations qui peuvent être Lecture : les données sont lues dans l’ordre, du début à la exécutées sur les fichiers enregistrés dans chaque fin du fichier. répertoire. Lecture partielle : seule une partie des données contenues Le cas échéant, les tableaux suivants d’opération peuvent dans le fichier est lue.
Page 173
inférieure des dispositifs XDCAM d’enregistrer de c) Fichiers dont la longueur est égale ou supérieure à 2 secondes, dont le format correspond au format (fréquence du système) et au format nouveaux plans ou de supprimer les plans existants de ce d’enregistrement (MPEG HD/DVCAM et nombre de canaux audio) des disque.
Page 174
a) La partie « C* » peut être modifiée pour n’importe quel nom. Remarque b) Lorsque la partie « C* » d’un nom de fichier C*.MXF est modifiée, un fichier C*S01.MXF du même nom dans la partie « C* » est Vous ne pouvez pas créer de sous-répertoires dans le automatiquement créé.
Page 175
Etablissement d’une connexion FAM Opérations sur les fichiers en mode d’accès Si un disque est déjà inséré dans l’appareil, mettez l’appareil dans l’état suivant. aux fichiers (pour • Enregistrement, lecture, recherche et autres Windows) opérations de disque : arrêté • Indicateur THUMBNAIL (voir page 22) : désactive •...
Page 176
« OK ». Vérifiez qu’une lettre de disque a bien été attribuée à cet appareil. Avec Windows XP, le périphérique « Sony XDCAM (Cette lettre de disque varie en fonction du nombre de PDW-F355 IEEE 1394 SBP2 Device » est supprimé...
Page 177
• Liste de plans actuelle non sauvegardée : Opérations sur les sauvegardée ou annulée fichiers en mode d’accès Raccordez le connecteur DV OUT S400 de l’appareil au connecteur i.LINK (IEEE1394) de aux fichiers (pour l’ordinateur distant au moyen d’un câble i.LINK (voir page 175).
Page 178
Pour éjecter un disque à partir de Enregistrement en code l’ordinateur Cliquez sur la touche d’éjection à droite de l’icône de cet temporel continu sur les appareil sur le Finder, ou faites glisser l’icône de cet appareil du Finder vers la corbeille. connexions FAM Quitter les opérations sur les Pour les extraits enregistrés à...
Page 179
Veillez à consulter la l’appareil. section « Montage de l’objectif » à la page 38. En cas de problèmes de fonctionnement En cas de problèmes avec l’appareil, contactez votre revendeur Sony. Remarques importantes relatives à l’utilisation...
Page 180
Viseur Traces verticales sur l’image. • Ne laissez pas l’appareil avec l’oculaire de visée tourné Ecran du moniteur directement vers le soleil. L’oculaire de visée peut concentrer les rayons du soleil et faire fondre l’intérieur du viseur. • N’utilisez pas le viseur à proximité de champs magnétiques puissants.
Page 181
Essai du viseur Entretien Réglez la position du viseur. Vérifiez que les barres de couleur soient affichées sur Essai du caméscope avant la prise l’écran du viseur, et ajustez les commandes BRIGHT, CONTRAST et PEAKING pour obtenir le meilleur de vue affichage de barres de couleur.
Page 182
Pour les détails, voir « Sélection des éléments Appuyez sur le bouton REC et vérifiez les points d’affichage » à la page 150. suivants. • L’indication du compteur temps sur le moniteur Essai des fonctions diaphragme et zoom LCD change. •...
Page 183
(6) Vérification des fonctions de bit d’utilisateur et de agent de service Sony au plus tôt pour faire remplacer la code temporel borne de batterie. Les inspections périodiques sont recommandées pour Réglez les bits d’utilisateur comme requis.
Page 184
4 bips/sec. ments/sec. tements/sec. – Erreur L’enregistrement Mettez l’appareil E**-** d’enregistrement s’arrête. hors tension et consultez votre revendeur Sony. MEM Full! – Dépassement de L’enregistrement Protègez l’unité la mémoire anti- continue mais des chocs et choc est de mauvaise vibrations.
Page 185
Sony. 1) Les astérisques (*) sont remplacés par des chiffres à l’affichage. Pour plus de détails concernant les avertissements et les 2) Pendant l’enregistrement messages d’alarme sur le viseur, voir l’élément suivant.
Page 186
Messages de fonctionnement/d’alarme Message Signification et remède Un message de fonctionnement ou d’alarme s’affiche sur REC INHI.! La languette de protection en écriture du disque est en position la zone d’affichage des messages de fonctionnement/ d’interdiction d’enregistrement, ou d’alarme (voir page 30) du viseur. la récupération est nécessaire sur le disque.
Page 187
à haute température, Ceci s’affiche lorsqu’une tentative mettez l’appareil hors tension et est effectuée pour exécuter une contactez votre revendeur Sony. opération MOVE (voir page 101), TRIM (voir page 102), DELETE a) REC INHI.! apparaît si vous essayez d’enregistrer.
Page 188
Message Signification et remède REC START CANNOT REC START ne peut pas être BE DELETED. supprimé. Ceci s’affiche lorsqu’une tentative est effectuée pour supprimer un REC START avec une opération DELETE SHOT MARK. DELETE SHOT MARK peut supprimer uniquement des repères SHOT MARK1 et SHOT MARK2.
Page 189
Guide de dépannage Vous pouvez vous servir de ce tableau pour établir la cause revérifier avant d’envoyer le caméscope en réparation. Si possible d’un problème apparent ; veuillez toujours le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Problèmes Cause Remède Mettez en place un pack batterie (voir Le caméscope n’est pas mis sous...
Page 190
Problèmes Cause Remède Enregistrement audio impossible. Les boutons AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) Ajustez le réglage des boutons AUDIO LEVEL (voir page 14). sont réglés sur minimum. L’enregistrement audio est Le bouton AUDIO LEVEL à l’avant est Ajustez le réglage du bouton AUDIO LEVEL à...
Page 191
Utilisation des données UMID Qu’est-ce qu’un UMID? Pour effectuer efficacement des opérations allant de l’interview au montage et détecter facilement les L’UMID (Unique Material Identifier) est un identificateur matériaux audio-visuels afin de les réutiliser, les unique pour le matériel audiovisuel défini par le standard métadonnées fournissant des informations SMPTE330M-2003.
Page 192
détecter la source de matériel et pour l’associer avec le ORGANIZATION (code de l’organisation) matériel source original. Lorsque vous sélectionnez ce paramètre, la fenêtre • Distinction entre le matériel original et le matériel copié. ORGANIZATION apparaît. 00 est ajouté au numéro de cas pour le matériel original. Entrez une chaîne alphanumérique de 4 bits abrégée pour •...
Page 193
Licence MPEG-4 Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio CE PRODUIT EST MUNI DE LA LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR UNE TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE UTILISATION PERSONNELLE ET NON QU’UNE UTILISATION DE CONSOMMATION COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR POUR PERSONNELLE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE (i) ENCODER DE LA VIDÉO EN CONFORMITÉ...
Page 194
IEEE 1394 proposé par Sony, est une marque commerciale prise en charge par un grand nombre de compagnies au niveau mondial.
Page 195
Sony dont la capacité ne dépasse pas 128 Mo, Stick » et un « Memory Stick PRO » de la marque Sony dont la capacité ne dépasse pas 2 Go. Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? Remarque «...
Page 196
été enregistrées conformément à la législation sur les droits d’auteur ou toute autre loi applicable. • Sony peut modifier ou changer le logiciel « Memory Stick » du caméscope sans préavis. • Notez qu’il existe des restrictions concernant les enregistrements de concerts sur scène et d’autres...
Page 197
Remarque Spécifications Les temps d’enregistrement et de lecture listés ci- dessus sont approximatifs. Les durées d’enregistrement maximales peuvent varier en Généralités fonction des conditions d’enregistrement. Alimentation 12 V CC +5,0/–1,0 V Consommation 34 W Durée d’utilisation continue (avec alimentation CC de 12 V, lors de Env.
Page 198
Caractéristiques audio Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Quantification 16-bits/2-canaux, 16-bits/4-canaux Monture d’objectif Marge de sécurité Monture sur baïonette Sony de type 20/18/16/12 dB (sélectionnable) pouces Fréquence de réponse Sensibilité F9 standard (89,9% réflexion, 2000 lx) 20 Hz à 20 kHz +0,5 dB/–1,0 dB (0 dB,...
Page 199
Produits apparentés • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera Il y a une gamme de produits Sony pour répondre à tous pas de responsabilité pour les dommages de vos besoins de prises de vue imaginables. quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony.
Page 200
Utilisez un adaptateur de trépied portant le suffixe « -E » ou postérieur Housse anti-pluie LCR-1 dans le nom de modèle. Pour en savoir plus, voir « Montage sur un trépied » (page 43). d) Utilisez ceci avec les packs de batterie au lithium-ion Sony. Liste de composants et accessoires en option...
Page 201
L’utilisation d’équipements Glossaire Abréviation de dynamic contrast électroniques tels que des caméras control (commande de contraste vidéo portables, des caméscopes dynamique). Pour fournir une grande numériques et des équipements plage dynamique à une caméra vidéo sonores pour la production AES/EBU (la plage de luminosité...
Page 202
représenté numériquement. Plus la réflexions extrêmes d’objets brillants en unités de seconde utilisent le fréquence d’échantillonnage est ou de lampes très fortes. nombre d’image comme référence. élevée, plus le signal analogique de Maculage vertical Mode temps réel haute fréquence peut être représenté Une ligne verticale claire Le code temporel SMPTE tourne à...
Page 203
comme SMPTE 259M qui permet la Synchronisation du code Abréviation de Phase Alternating transmission d’un flux de composant temporel Line. PAL est un système de numérique non compressé. Pour synchroniser le générateur de diffusion TV en couleur développé code temporel intégré des Signaux de barres de couleur par Telefunken GmbH en équipements vidéo au code temporel...
Page 204
enregistré sur un disque avec des signaux vidéo et inséré dans l’intervalle vidéo vertical de signaux vidéo. Le magnétoscope peut lire ce code temporel même en mode figé. Vitesse d’obturation Le délai d’ouverture d’un obturateur. Les obturateurs lents donnent des images claires, mais la résolution du mouvement sera inférieure.
Page 205
Butée 28 Connecteur de sortie de signal vidéo Index composite 23, 25 Connecteur de viseur 29 Connecteur DV OUT 26 Canal audio Connecteur GENLOCK IN 25 affichage 18 Connecteur HDSDI OUT 27 sélectionne 21 Adaptateur CA 34 Connecteur i.LINK 26 Caoutchouc de fixation de monture Affichage d’état 154 Connecteur IEEE1394 26...
Page 206
passage en revue 84 Griffe de fixation de la batterie 25 affichage du nom 30 vérification sur un moniteur vidéo Griffe de fixation du viseur 24 création 97 couleur 85 Guide de dépannage 189 gestion 105 Enregistrement à intervalle 73 lecture 90 prise de vue 74 suppression depuis le disque 106...
Page 207
Mise en place d’un viseur électronique Page SPECIAL EFFECTS 118 lorsque vous utilisez un objectif de 5 pouces 41 Page SW STATUS 125 sans mise au point Mise en place du microphone 44 Page TIME / DATE 124 automatique 39 mode 23,98P 160 Page TIMECODE 131 Réglage de niveau d’enregistrement...
Page 208
caméscope lorsqu’elle est branchée 48 raccordement 48 retouche d’image lorsqu’elle est branchée 48 Structure des données de réglage de retouche d’image 49 Tension de la source d’alimentation/ capacité de batterie restante 30 TLCS 120, 159 Touche COUNTER/CHAPTER 17 Trépied montage 43 retrait 43 UBG 19 UBR 19...