Page 3
| 3 | SOmmAIRE Conformité aux normes de qualité Avertissements Symboles utilisés dans la notice Symboles utilisés sur le produit Introduction Description 2.1 Exemple de configuration double 2.2 Gamme HLX 3000 | 10 Utilisation | 11 3.1 Boîtier d’alimentation | 11 3.2 Option afficheur LCD | 12 3.3 Option contrôle par ordinateur distant...
Page 4
| 4 | CONFORmITé AUX NORmES DE qUALITé CERTIFICATION DU SySTèmE DE qUALITé DE mAqUET SA Le LNE/G-MED certifie que le système qualité développé par MAQUET SA pour la conception, la réalisation, la vente, l’installation et le service après-vente d’éclairages opératoires est conforme aux exigences des normes internationales : ISO 9001 version 2008 NF EN ISO 13485 version 2004...
Page 5
| 5 | AVERTISSEmENTS AVERTISSEmENT Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par MAQUET SA sont susceptibles d’annuler la possibilité pour l’utilisateur d’exploiter les équipements. AVERTISSEmENT La lumière est une énergie qui peut potentiellement dessécher les tissus, notamment en cas de superposition de faisceaux lumineux provenant de plusieurs coupoles.
Page 6
| 6 | SymbOLES UTILISéS DANS LA NOTICE Symboles Signification A respecter impérativement La sécurité du patient, de l’utilisateur peut être menacée Recommandation Risque de détérioration de l’appareil ou des accessoires étiquette CE L’appareil marqué CE est conforme aux exigences de la directive européenne relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE équipement médical Classification relative aux chocs électriques, aux dangers mécaniques...
Page 7
| 7 | INTRODUCTION USAgE pRéVU La gamme HLX 3000 a été conçue pour un usage médical. Elle permet d’éclairer le corps du patient lors d’opérations, de diagnostics ou de traitements. L’éclairage HLX 3000 existe dans les versions plafonnières: simples, doubles, ou triples, avec simple fourche ou double fourche, équipées selon le modèle d’un pré-équipement vidéo (HANAUVISION).
Page 8
| 8 | FONCTIONNEmENT Température ambiante: de 10° C à 40° C Humidité relative: de 20 à 75 % Pression atmosphérique: 700 - 1060 hPa L’éclairage HLX 3000 doit être installé et mis en service selon les informations CEM fournies au chapitre 10.
Page 9
| 9 | DESCRIpTION EXEmpLE DE CONFIgURATION DOUbLE Figure 1 Bras principal Bras ressort Arceau double fourche Lentille de Fresnel Poignée stérilisable Poignée latérale de positionnement Sous-face Coque Capot 10 Support de lampe 11 Gradateur optionnel 12 Touche pour allumer et éteindre le gradateur 13 Touche pour augmenter le niveau d’éclairement 14 Touche pour diminuer le niveau d’éclairement 15 Témoin indiquant le niveau d’éclairement...
Page 10
| 10 | gAmmE HLX 3000 L‘éclairage opératoire HLX 3000 existe en 3 versions: HLX 3003 HLX 3005 HLX 3004 TV coupole précâblée pour l’utilisation d’une caméra HLX 3000 | Notice d’utilisation | FR | 0132102 | 2G |...
Page 11
| 11 | UTILISATION bOîTIER D’ALImENTATION La mise en marche et la commande de l’éclairement se font par l’intermédiaire des boîtiers d’alimentation ENERGIX WPS. Une pression pour allumer, une pression pour éteindre Touche MARCHE / Démarrage progressif jusqu’à stabilisation ARRÊT à...
Page 12
| 12 | OpTION AFFICHEUR LCD L’afficheur LCD permet de: Contrôler la durée de vie des consommables (ampoules, support de lampe, batteries) Procéder à des tests de routine (essais secours) Diagnostiquer un défaut de fonctionnement. OpTION CONTRôLE pAR ORDINATEUR DISTANT Mise en route par le Liaison non opérationnelle boîtier ENERGIX...
Page 13
| 13 | OpTION SECOURS AVERTISSEmENT En cas de panne secteur, seules les coupoles dont les alimentations sont reliées à un système d’alimentation de secours, resteront opérationnelles. Suivant votre demande, les alimentations peuvent être équipées pour recevoir le système de secours 24V du bloc opératoire.
Page 14
| 14 | pOSITIONNEmENT mANIpULATION DE LA COUpOLE Il est important de prépositionner l’éclairage avant toute intervention afin de minimiser les manipulations ultérieures. Un bon prépositionnement adapté à chaque opération permettra de réduire les interactions avec les obstacles éventuels (porte Sérum, bras de distribution...). La distance recommandée entre la sous- face et le champ opératoire doit être de 1 m environ, pour obtenir un éclairement...
Page 16
| 16 | Exemples de Spécialités pré-positionnement chirurgicales Neurochirurgie Figure 5 Chirurgie plastique et reconstructive, greffe maxillo-faciale, stomatologie chirurgicale Figure 6 Oto-rhino-laryngologie, ophtalmologie, dermatologie Figure 7 Note : Ces positionnements ne constituent que des suggestions. Chaque opérateur choisira son propre positionnement de l’éclairage en fonction de ses habitudes de travail. HLX 3000 | Notice d’utilisation | FR | 0132102 | 2G |...
Page 17
| 17 | ANgLES DE ROTATION 360° 360° 360° 360° 45° 50° 360° 360° 360° 360° 420° 420° Version double fourche Rotation illimitée à tous les axes, sauf à la coupole (butée à 420°) 15° 360° 360° 40° Version simple fourche HLX 3000 | Notice d’utilisation | FR | 0132102 | 2G |...
Page 18
| 18 | mONTAgE DE LA pOIgNéE STéRILISAbLE AVERTISSEmENT Veuillez vous assurez de la compatibilité de la poignée stérilisable/jetable utilisée avec le produit. Après chaque stérilisation et avant chaque nouvelle utilisation de la poignée stérilisable: Vérifier l’absence de fissures. Vérifier le bon encliquetage de la poignée sur l’éclairage. mise en place de la poignée stérilisable Insérer la poignée sur le support jusqu’au «clic».
Page 19
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Vérifier qu’il ne reste aucun résidu liquide, après nettoyage. pRODUITS RECOmmANDéS produit gETINgE USA: TEC QUAT 256. produits ANIOS: SURFA’SAFE; HEXANIOS G + R à 0,5%; ANIOSYME P.L.A; SALVANIOS pH10; ANIOS DDSH. produits Schülke & mayr: ANTIFECT PLUS.
Page 20
Rinçage: Supprimer complètement la solution détergente, en rinçant abondamment à l’eau propre. Séchage: Essuyer la poignée à l’aide d’un chiffon propre non pelucheux. DéSINFECTION Les poignées peuvent être désinfectées en machine (GETINGE par exemple) et rincées à une température maximale de 93°C. Exemple de cycle préconisés: étape Température...
Page 21
| 21 | STéRILISATION Les poignées préalablement nettoyées doivent être stérilisées à la vapeur, selon les instructions et le cycle suivant: pays Cycle de Température Temps Séchage stérilisation [ °C ] [min] [ min ] USA & Canada Prevacuum 132 - 135 ATNC (Prion) France (Prevacuum)
Page 22
| 22 | mAINTENANCE mAINTENANCE DE pREmIER NIVEAU Contrôle quotidien (utilisateur) Pour les actions correctives, voir chapitre 11 Vérifier l’intégrité des coupoles (peinture, chocs, dégradation…) Vérifier la stabilité / dérive des bras principaux et des bras ressort. Contrôler le maintien en position du bras ressort. 3 points de contrôle: bas, milieu, haut.
Page 23
| 23 | mAINTENANCE ANNUELLE Pour préserver les performances et la fiabilité initiales de votre éclairage opératoire et veiller à sa sécurité, les opérations de maintenance et de contrôle doivent être effectuées une fois par an par: un technicien MAQUET ou un distributeur agréé...
Page 24
| 24 | REmpLACEmENT D’UNE AmpOULE AVERTISSEmENT Ne pas changer l’ampoule pendant l’opération. L’appareil doit fonctionner capot fermé. En cas de maintenance, prendre garde aux surfaces chaudes signalées par le marquage: RECOmmANDATION Remplacer les ampoules toutes les 1000 heures. Couper l’alimentation et laisser refroidir la coupole 15 minutes Utiliser exclusivement des ampoules MAQUET XIR 001.
Page 25
| 25 | ACCESSOIRES Accessoires Code Référence Jeu de 3 poignées stérilisables 5 679 17 999 HLX 005 Lot de 1 ampoule de rechange IRC 5 679 01 947 XIR 001 40 W - 22,8 V Lot de 10 ampoules de rechange IRC 5 679 01 948 XIR 010 40 W - 22,8 V...
Page 27
| 27 | DéCLARATION CEm (CONFORmémENT à LA NORmE EN 60601-1-2: 2007) Tableau 201 - Directives et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques L’éclairage opératoire HLX 3000 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du HLX 3000 s’assure qu’il est utilisé...
Page 28
| 28 | Tableau 202 - Directives et déclaration du fabricant — immunité électromagnétique L’éclairage opératoire HLX 3000 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du HLX 3000 s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Environnement Essai Niveau d’essai...
Page 29
| 29 | Tableau 204 - Directives et déclaration du fabricant — immunité électromagnétique L’éclairage opératoire HLX 3000 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du HLX 3000 s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 30
| 30 | Tableau 206 - Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et l’éclairage opératoire HLX 3000 L’éclairage opératoire HLX 3000 est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du HLX 3000 peut contribuer à...
Page 31
| 31 | ANOmALIES ET pANNES DE FONCTIONNEmENT Anomalie Cause probable Action corrective La coupole ne Ampoule défectueuse ou Couper l’alimentation et s’allume pas manquante remplacer la ou les ampoules Coupure secteur Vérifier si un autre appareil fonctionne à partir du même réseau Autre cause Appeler le service technique...
Page 32
MAQUET SA Parc de Limère Avenue de la Pomme de Pin Le groupe GETINGE est un leader mondial sur le marché des CS 10008 ARDON équipements et des systèmes contribuant à valoriser la qualité et la rentabilité dans le domaine de la santé et des sciences de la vie.