Page 1
Operator´s manual English (2-44) CS 2188 Manuel d’utilisation French (45-90) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Page 2
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Chain brake, activated (right) Chain WARNING! Chain saws can be brake, not activated (left) dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the Decompression valve: Press the operator or others. valve to reduce the pressure in the cylinder and make starting easier.
Page 3
KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following labels on your chain saw: manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. Always wear approved protective gloves.
Page 4
CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......6 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw ......
Page 5
Good luck on using your Jonsered machine! Jonsered has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
Page 6
WHAT IS WHAT? Jonsered CS 2188 Jonsered AB Huskvarna, SWEDEN What is what on the chain saw? Cylinder cover 16 Bumper spike Front handle 17 Chain catcher Front hand guard 18 Clutch cover Starter 19 Rear handle with right hand guard...
Page 7
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! When using a chain saw, a fire extinguisher should be available. • Please read this manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly.
Page 8
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, delimbing and cutting. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
Page 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism. • The brake is applied when the front hand guard (B) is pushed forwards.
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • To release the chain brake pull the front hand guard of the front hand guard, the chain brake can only be backwards, towards the front handle. activated by the inertia action. • Kickback can be very sudden and violent. Most kickbacks are minor and do not always activate the chain brake.
Page 11
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS (A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle chain saw, including the cutting equipment, is insulated control (B). When you release the handle the throttle from the handles by vibration damping units. control and the throttle lockout both move back to their original positions.
Page 12
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS requiring among other things the muffler must be gauge clearance. Too large a clearance increases equipped with an approved type of spark arrestor screen. the risk of kickback. • Keep the chain properly tensioned! If the chain is slack it is more likely to jump off and lead to increased wear on the bar, chain and drive sprocket.
Page 13
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS a bar and chain combinations recommended by • Drive link width (mm/inches) Jonsered. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend. • Length (inches/cm) • Number of drive links.
Page 14
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting angle • Always file cutting teeth from the inside face. Reduce the pressure on the return stroke. File all the teeth on one side first, then turn the chain saw and file the teeth on the other side. File position Round file diameter •...
Page 15
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS acheive the correct depth gauge setting and bevel for • Raise the tip of the bar and stretch the chain by the depth gauge. tightening the chain tensioning screw using the combination spanner. Tighten the chain until it does not sag from the underside of the bar.
Page 16
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Filling with chain oil If the chain lubrication is not working: • Check that the oil channel in the bar is not obstructed. • All our chain saws have an automatic chain lubrication Clean if necessary. system. On some models the oil flow is also adjustable.
Page 17
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Needle bearing lubrication • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. Both versions of sprockets have a needle bearing on the drive shaft, which has to be greased regularly (once a week).
Page 18
ASSEMBLY Fitting the bar and chain correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts finger tight. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner.
Page 19
When working with continuous high revs (e.g. limbing) a higher octane is recommended. Environment fuel JONSERED recommends the use of alkylate fuel or environment fuel for four-stroke engines blended with two-stroke oil as set out below. Note that carburetor adjustment may be necessary when changing the type of fuel (see the instructions under the heading Carburetor).
Page 20
FUEL HANDLING • Never use waste oil. This results in damage to the oil Fuel safety pump, the bar and the chain. • Never refuel the machine while the engine is running. • It is important to use oil of the right grade (suitable •...
Page 21
STARTING AND STOPPING Starting and stopping the machine has started the valve will automatically return to its original setting. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
Page 22
STARTING AND STOPPING release the throttle when the engine starts. That will • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can disengage the throttle latch. be dangerous if inhaled. As the chain brake is still activated the engine must return •...
Page 23
WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
Page 24
WORKING TECHNIQUES Lack of concentration can lead to kickback if the kickback zone of the bar accidentally touches a branch, nearby tree or some other object. Before moving your chain saw switch off the engine and lock the chain using the chain brake. Carry the chain saw with the bar and chain pointing backwards.
Page 25
WORKING TECHNIQUES In order to keep control of your saw, always maintain by us. See instructions under the headings Cutting a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on equipment and Technical data. any other insecure support. Basic cutting technique WARNING! Never use a chain saw by holding it with one hand.
Page 26
WORKING TECHNIQUES Is there a risk of kickback? inadvertently getting a kickback, as well as increasing the risk of losing your balance while working. The log is lying on the ground. There is little risk of the Do the conditions and surrounding terrain affect how chain jamming or the object splitting.
Page 27
WORKING TECHNIQUES Finish by cutting from below so that the two cuts meet. You may find you are forced to let the tree fall in its natural direction because it is impossible or dangerous to try to make it fall in the direction you first intended. Another very important factor, which does not affect the felling direction but does affect your safety, is to make sure the tree has no damaged or dead branches that might...
Page 28
WORKING TECHNIQUES Felling Finish the felling cut parallel with the directional cut line so that the distance between them is at least 1/10 of the trunk diameter. The uncut section of the trunk is called the WARNING! Unless you have special felling hinge.
Page 29
WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly Generaladvice: Position yourself so that you will be clear of the tree or Freeing a ”trapped tree” branch when the tension is released. It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk.
Page 30
WORKING TECHNIQUES How to avoid kickback Limbing WARNING! A majority of kickback WARNING! Kickback can happen very accidents occur during limbing. Do not suddenly and violently; kicking the chain use the kickback zone of the guide bar. saw, bar and chain back at the user. If Be extremely cautious and avoid this happens when the chain is moving it contacting the log, other limbs or objects...
Page 31
CAUTION! If the chain rotates while idling the T-screw must be turned anti-clockwise until the chain stops. Rec. idle speed: 2700 rpm Your Jonsered product has been designed and WARNING! Contact your servicing manufactured to specifications that reduce harmful dealer, if the idle speed setting cannot be exhaust fumes.
Page 32
MAINTENANCE Fine adjustment of the idling speed T Checking, maintaining and servicing chain saw safety Adjust the idle speed with the T-screw. If it is necessary to re-adjust, turn the T-screw clockwise while the engine is equipment running, until the chain starts to rotate. Then turn counter- clockwise until the chain stops.
Page 33
MAINTENANCE Checking the inertia brake release Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of the front handle. The chain should stop immediately. With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object.
Page 34
MAINTENANCE Chain catcher Stop switch Check that the chain catcher is not damaged and is firmly Start the engine and make sure the engine stops when attached to the body of the chain saw. you move the stop switch to the stop setting. Right hand guard Muffler Check that the right hand guard is not damaged and that...
Page 35
MAINTENANCE use a muffler if the spark arrestor screen is missing • Pull out the cord approx. 30 cm and hook it into the or defective. notch in the rim of the pulley. Release the recoil spring by letting the pulley rotate slowly backwards. The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator.
Page 36
A damaged air filter must always be replaced. A JONSERED chain saw can be equipped with different types of air filter according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
Page 37
MAINTENANCE Lubricating the bar tip sprocket WARNING! The engine must not be running when making adjustments. Cooling system Lubricate the bar tip sprocket each time you refuel. Use the special grease gun and a good quality bearing grease. To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system.
Page 38
MAINTENANCE Winter use During cold weather and under powder snow conditions, operating problems can arise due to: • Too low engine temperature. • Icing of the air filter and carburetor. Special measures are therefore often required: • Partly mask the air inlet on the starter to increase the working temperature of the engine.
Page 39
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
Page 41
Length, inch Pitch, inch Gauge, inch Max. nose radius Type Drive link count Jonsered H42, 18-28 0,058 68-93 Jonsered H48 Note: For the chains above you are free to choose between 0,050", 0,058" and 0,063" gauge drive link for the corresponding bar, see the table below.
Page 42
YOUR WARRANTY RIGHTS AND replacement of any warranted part will be performed at no OBLIGATIONS charge to the owner at an approved Jonsered servicing dealer. If you have any questions regarding your warranty The EPA (The US Environmental Protection Agency),...
Page 43
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts Fuel tank, line and cap Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule. Spark Plug, covered up to maintenance schedule Ignition Module MAINTENANCE STATEMENT The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the operator’s manual.
Page 44
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting users the engine. Do not allow other persons to be near the chain saw when (ANSI B175.1-2000 Annex C) starting or cutting with the chain saw.
Page 45
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Frein de chaîne, activé (droit) Frein AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse de chaîne, non activé (gauche) peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner Décompresseur: Le des blessures graves, voire mortelles décompresseur est utilisé pour réduire la pour l’utilisateur ou une tierce personne.
Page 46
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
Page 47
SOMMAIRE Sommaire PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES EXPLICATION DES SYMBOLES Consignes de sécurité pour les utilisateurs de Symboles sur la machine: ........45 tronçonneuses ............89 Symboles dans le manuel: ........46 SOMMAIRE Sommaire ............. 47 INTRODUCTION Cher client, ............48 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
Page 48
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 48 – French...
Page 49
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Jonsered CS 2188 Jonsered AB Huskvarna, SWEDEN Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne Arceau protecteur 18 Carter d’embrayage Lanceur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite Réservoir d’huile pour chaîne...
Page 50
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
Page 51
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous IMPORTANT! conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est votre tronçonneuse en toute sécurité.
Page 52
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pantalon avec protection anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
Page 53
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé stationnement' au démarrage et lors de courts manuellement par la main gauche. déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
Page 54
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais Système anti-vibrations si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne La machine est équipée d’un système anti-vibrations pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que que la tronçonneuse ne vous heurte.
Page 55
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Équipement de coupe Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
Page 56
• Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) •...
Page 57
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de Généralités concernant l’affûtage des dents tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons •...
Page 58
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur Soulager la lime sur le mouvement de retour. du copeau. Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
Page 59
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- et la chaîne avant de les remiser pour une période chaîne à...
Page 60
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Graissage du roulement à aiguilles la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. L’arbre de sortie de ces deux types de pignons d’entraînement de chaîne est doté...
Page 61
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue.
Page 62
MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la vers la droite à...
Page 63
• Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux utiliser l’huile deux temps JONSERED, spécialement temps et doit toujours être alimentée avec un mélange mise au point pour nos moteurs à deux temps.
Page 64
MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne un mélange homogène en secouant le récipient avant de remplir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d’huile pour chaîne sont adaptées l’une à l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à...
Page 65
MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
Page 66
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
Page 67
DÉMARRAGE ET ARRÊT immèdiatement la commande d’accèlèration. Ceci libère dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la la gâchette d’accèlèration. tronçonneuse. Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure inutile de l’embrayage.
Page 68
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
Page 69
TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas perdre l’équilibre. de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves.
Page 70
TECHNIQUES DE TRAVAIL travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout Technique de base pour la coupe autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main.
Page 71
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela scier. Par contre, il existe un risque important que la dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et chaîne rencontre le sol après le sciage. après le sciage et l’état de tension de la pièce.
Page 72
TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage que le sens d’abattage décidé auparavant soit impossible à obtenir, soit qu’il constitue un danger. Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la d’expérience.
Page 73
TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre La charnière guide le tronc dans la direction de chute.
Page 74
TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est Ne jamais scier de part en part un arbre ou une coincé...
Page 75
TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de Tronçonnage en rondins rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
Page 76
Réglage de base et rodage Les caractéristiques techniques de cette machine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. au minimum. Éviter d’utiliser un régime trop élevé durant les 10 premières heures.
Page 77
ENTRETIEN Pointeau L de bas régime Carburateur correctement réglé Visser le pointeau L dans le sens des aiguilles d’une Un carburateur correctement réglé signifie que la montre jusqu’à l’arrêt. Si le moteur a une mauvaise machine répond promptement à une accélération et accélération ou un ralenti irrégulier, visser le pointeau L qu’elle fait des bulles à...
Page 78
ENTRETIEN Contrôle de l’arceau protecteur Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
Page 79
ENTRETIEN • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier Protection de la main droite qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. S’assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc. •...
Page 80
ENTRETIEN Silencieux Lors du travail dans des congères, ravins ou dans des endroits étroits, toujours veiller à avoir une bonne circulation de l’air. Lanceur Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel défectueux. est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures.
Page 81
à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
Page 82
ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: • L’exactitude du réglage du carburateur. L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop graissé...
Page 83
ENTRETIEN Système de refroidissement Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. La machine est équipée d’un système de refroidissement • Le givrage du filtre à air et du carburateur. permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
Page 84
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
Page 85
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2188 Moteur Cylindrée, po 5,4/88 Alésage, po/mm 2,2/55 Course, po/mm 1,5/37 Régime de ralenti, tr/min 2700 Puissance, kW/tr/min 4,8/9600 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, pint/litres...
Page 86
Pas, pouches Type pouces pouces dents, pignon avant entraîneurs (pce) Jonsered H42, 18-28 0,058 68-93 Jonsered H48 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
Page 87
à Jonsered au Votre système de lutte contre les émissions comprend numéro suivant: au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux des pièces comme le carburateur, le système d’allumage...
Page 88
Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Jonsered au numéro suivant: au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux ÉTATS- UNIS au 1-800-487-5951, ou envoyez un courriel à...
Page 89
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
Page 90
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
Page 92
Instructions d’origine Original instructions 1153188-32 ´®z+U2s¶2$¨ ´®z+U2s¶2$¨ 2013-05-23...